Njia 30 za Kusema Kwaheri kwa Kijapani: Agiana na Marafiki, Familia na Wafanyakazi Kwa Ustahivu
Kusema kwaheri kwa Kijapani si rahisi kama kuinua ishara ya amani na kusema "baadaye."
Kwa kweli, unapaswa kuzingatia ustawi wa mazungumzo unaposema kwaheri, na pia kutumia lugha ya mwili sahihi. Kuna mitego mingi ya kujikwaa, ndiyo maana niliandika makala hii.
Kwa mfano, huenda hutawahi kusikia njia inayojulikana zaidi ya kusema kwaheri kwa Kijapani kwa sababu さようなら ( sayonara ) haitumiki katika maisha ya kila siku. Hii ni kwa sababu neno hili lina hisia ya mwisho kabisa—kama, mazishi.
Ikiwa tayari unajua jinsi ya kusema hujambo kwa Kijapani, basi ni wakati wa kujifunza jinsi ya kumaliza mazungumzo yako ya Kijapani.
Endelea kusoma kwa njia 30 za kusema kwaheri kwa Kijapani!
Njia za Kirafiki za Kusema Kwaheri kwa Kijapani
| Kwaheri za Kijapani | Hiragana | Romaji | Kiswahili |
|---|---|---|---|
| じゃあね | -- | jaa ne | Tuonane |
| またね | -- | mata ne | Tuonane baadaye |
| じゃねー | -- | ja nē | Baadaye |
| また後で | きらくにね | kiraku ni ne | Kuwa mpole / Usijali sana |
| また後で | またあとで | mata ato de | Nitakukamata baadaye |
| ピース | ぴーす | pīsu | Amani nayo |
| バイバイ | ばいばい | bai bai | Bye bye |
| 楽しんできてね | たのしんできてね | tanoshindekite ne | Kuwa na furaha |
| 気をつけて | きをつけて | ki wo tsukete | Kuwa mwangalifu |
| お体に気をつけて | おからだにきをつけて | Okarada ni ki wo tsukete | Jitunze |
| お邪魔しました | おじゃましました | ojama shimashita | Asante kwa kunikaribisha |
| お大事に | おだいじに | o daiji ni | Pona haraka |
| 良い一日を | よい いちにち を | yoi ichinichi wo | Kuwa na siku njema |
| おやすみ | おやすみ | oyasumi | Usiku mwema |
| 行って来ます | いってきます | itte kimasu | Naondoka nyumbani |
| また明日 | またあした | mata ashita | Tuonane kesho |
| おつ | -- | otsu | Kazi nzuri |
1. Tuonane — じゃあね
Pamoja na marafiki, unaweza kutumia hii kama kwaheri ya kawaida na ya kirafiki zaidi kwa Kijapani. Msemo unaofanana ni じゃあ、また ( jaa, mata ), au "tuonane."
2. Tuonane baadaye — またね
Kama neno lililotangulia, hii ni njia ya kirafiki ya kuwaaga watu unao karibu nao, na ina maana ya "tuonane baadaye" au "tuonane hivi karibuni."
3. Baadaye — じゃねー
Hii ni njia ya kirafiki na ya mazungumzo ya kusema kwaheri kwa Kijapani na hutumiwa sana miongoni mwa marafiki, familia na watu unaojua. Ungetumia wakati wa kuachana na marafiki baada ya kukutana kirafiki, au hata unapoondoka kazini kwa siku (kwa mwenzako unayemshirikisha).
4. Kuwa mpole / Usijali sana — 気楽にね
Msemo "気楽にね" (きらくにね, kiraku ni ne ) unaweza kutumika wakati wa kusema kwaheri kwa njia ya kupumzika na kutojali. Unaashiria hisia ya kutokuwa na wasiwasi mwingi. Unaweza kutumia miongoni mwa marafiki wa karibu au wanafamilia unapoachana baada ya mkutano wa kirafiki au unapomtakia mtu kwaheri ya utulivu.
5. Nitakukamata baadaye — また後で
Msemo "また後で" (またあとで, mata ato de ) ni njia ya kirafiki ya kusema kwaheri kwa Kijapani, ukionyesha nia ya kukutana au kuongea tena baadaye. Hutumiwa sana miongoni mwa marafiki, wafanyakazi au watu unaojua katika mazingira yasiyo rasmi.
Unaweza kutumia msemo huu unapoachana na mtu, ukiashiria kuwa unatarajia kuwasiliana tena baadaye.
6. Amani nayo — ピース
Neno hili limekopwa kutoka Kiingereza na linatumika kama njia ya kirafiki na ya kirafiki ya kusema kwaheri, hasa miongoni mwa vizazi vijana au katika mazingira yasiyo rasmi. Unaweza kutumia neno hili unapoachana na marafiki au rika lako baada ya kukutana kirafiki au hafla ya kijamii. Inaongeza utulivu na upole kwa kwaheri yako.
7. Bye bye — バイバイ
Unaweza kusikia vijana, hasa wasichana na wanawake, wakitumia msemo huu, ambao unasikika sawa na "bye bye!" ya Kiingereza. Kuwa mwangalifu kuitumia ikiwa wewe ni mvulana, kwa sababu inaweza kuonekana kama ya kike.
8. Kuwa na furaha — 楽しんできてね
Ikiwa unaongea na mtu wa cheo cha chini, kama mtoto, unaweza badala yake kusema hivi: 楽しんでおいで (たのしんでおいで, tanoshinde oide)Inapotafsiriwa halisi kama "nenda ufurahie," unaweza kusema kwaheri na msemo huu kumaanisha "kuwa na siku njema."
Kwa kweli, よい一日をお過ごしください (よいいちにちをおすごしください, yoi ichinichi wo osugoshi kudasai ), ambayo kimsingi ni "kuwa na siku njema," haifai sana au haisikiki kawaidi kama 楽しんでね!
9. Kuwa mwangalifu — 気をつけて
Kama tunavyosema "jihadhari" kwa Kiingereza kama msemo wa kuaga, unaweza pia kusema 気をつけて kwa Kijapani. Ni sawa kumwambia mtu anayeondoka nyumbani kwako, au mtu anayeenda likizoni, kwa mfano.
10. Jitunze — お体に気をつけて
11. Asante kwa kunikaribisha — お邪魔しました
Wakati uliopo お邪魔します (おじゃまします, ojama shimasu ) kimsingi humaanisha kitu kama "ninakudhuru," lakini ni lugha ya heshima ya Kijapani ambayo kimsingi inamaanisha "samahani kwa kukudhuru."
Kwa hivyo kama unavyoweza kusema "asante kwa kunikaribisha" kwa Kiingereza unapoondoka nyumbani kwa mtu, unaweza kutumia umbo la wakati uliopita hapo juu kusema kwaheri kwa mtu ambaye amekukaribisha kwake kwa ziara.
12. Pona haraka — お大事に
Ikiwa unasema kwaheri na mtu mgonjwa, unaweza kusema hii kumwambia unatumai atahisi nafuu hivi karibuni.
13. Kuwa na siku njema — 良い一日を
良い一日を ni njia ya heshima na chanya ya kutoa kwaheri. Unaweza kutumia usemi huu katika hali mbalimbali, kama vile unapoachana na wafanyakazi katika mazingira ya kitaaluma, kuaga marafiki au kutoa matakwa mema kwa mtu unaomjali.
Kwa kuwa unaonyesha hisia chanya na ya kujali, unaweza kujaribu katika miktadha yote ya kawaida na isiyo rasmi.
14. Usiku mwema — おやすみ
Wajapani hawazungumzii "usiku mwema" kwa marafiki na wafanyakazi—kwa kweli, kuna uwezekano hutawahi kusikia msemo huu! Hata hivyo, ni vizuri kujua kwa sababu wanafamilia husemezana, pamoja na watu walio katika uhusiano wa kimapenzi.
15. Naondoka nyumbani — 行って来ます
Ikiwa unaondoka nyumbani kwako kwa muda, unaweza kusema 行 って来ます, ambayo kimsingi humaanisha "nitaenda na kurudi." Msemo huu kawaida hupigwa kelele unapovua viatu kwenye mlango wa nyumba.
Jibu linalofaa kutoka kwa wale watakao kaa nyumbani ni 行ってらっしゃい (いってらっしゃい, itte rasshai ), au "nenda na urudi salama."
16. Tuonane kesho — また明日
Pia kuna misemo mingi inayohusiana na wakati utakaokutana na mtu huyo tena, kama hii, au ile inayofanana また来週 (またらいしゅう, mata raishu ), ambayo ni "tuonane wiki ijayo."
Kabla tu ya Mwaka Mpya, nimepata vicheko vichache kutoka kwa marafiki kwa kusema また来年 (またらいねん, mata rainen ) au "tuonane mwaka ujao."
Hizi zinachukuliwa kuwa aina za kirafiki, hata hivyo, kwa hivyo haipaswi kutumiwa badala ya misemo mirefu zaidi iliyojadiliwa hapo juu.
17. Kazi nzuri — おつ
Hii kwaheri ya mazungumzo kwa kweli humaanisha "kazi nzuri" au "umefanya kazi kwa bidii." Ninajaribu kuitumia tu na marafiki wa karibu katika mazingira ya kirafiki.
Njia Rasmi za Kusema Kwaheri kwa Kijapani
| Kwaheri za Kijapani | Hiragana | Romaji | Tafsiri ya Kiswahili |
|---|---|---|---|
| さようなら | -- | sayonara | Kwaheri milele |
| お元気で | おげんきで | ogenki de | Tafadhali kuwa na afya |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | Kwaheri |
| またお会いできる日を楽しみにしています | またおあいできるひをたのしみにしています | mata oai dekiru hi wo tanoshimi ni shiteimasu | Mpaka wakati ujao |
| 今日はありがとうございました | きょうはありがとうございました | kyō wa arigatou gozaimashita | Asante kwa leo |
| 漢字: ご機嫌よう | ごきげんよう | gokigen'yō | Msimamo mzuri |
| さらばだ | -- | saraba da | Kwaheri |
18. Kwaheri (milele) — さようなら
Kuna uwezekano umesikia neno hili la Kijapani hapo awali kama "kwaheri." Na ingawa ndiyo tafsiri halisi, haitumiki sana na wenyeji wa Kijapani.
Hii ni kwa sababu さようなら ina hisia kubwa ya mwisho, na inamaanisha kuna uwezekano mkwa huenda usikutane na mtu huyo mwingine kwa muda mrefu—au kamwe! Kwa hivyo ningependa kuepuka kusema hii kwa bosi au mpendwa kwani inaweza kuwaacha wakihisi kuchanganyikiwa au kusumbuka. Inafaa zaidi kwenye mazishi.
19. Tafadhali kuwa na afya — お元気で
Ikiwa mtu anaenda safari ndefu au anahamia mahali pengine na hutamwona kwa muda mrefu, jaribu kutumia お元気で.
Ni mwamko kidogo zaidi kuliko "tuonane," na kimsingi humaanisha "kuwa na afya." Inamaanisha kitu kama "kila la kheri," "jitunze" au hata "bahati njema!"
20. Kwaheri — お疲れ様でした
お疲れ様でした ni njia nyingine ya heshima na ya heshima ya kusema kwaheri kwa Kijapani.
Ningesema hutumiwa sana katika mazingira ya kitaaluma, kama vile majukwaa ya kazi au mazungumzo ya biashara, kuelezea shukrani kwa juhudi na bidii ya mtu. Kwa mfano, unaweza kutumia msemo huu unapomaliza mkutano, kumaliza mradi au kuondoka katika muktadha unaohusiana na kazi.
21. Mpaka wakati ujao — またお会いできる日を楽しみにしています
Msemo huo, ambao unatafsiriwa kama "Natangulizia siku tutakapoweza kukutana tena," unachukuliwa kuwa mwamko na mwamko (kama unavyoweza kuelewa). Hutumiwa mara nyingi katika mazingira ya kitaaluma au rasmi, kuonyesha matarajio ya mkutano au kukutana baadaye. Unaweza kujaribu kuitumia unapoachana katika miktadha ya biashara, au unapoonyesha matakwa ya kweli ya kukutana na mtu tena.
22. Asante kwa leo — 今日はありがとうございました
はありがとうございました hutumiwa kwa kawaida kuonyesha shukrani na kuthamini mwishoni mwa siku au hafla, kama unapomaliza siku ya kazi au mkutano. Kama misemo mingi ya misemo hii, ni njia ya heshima na rasmi ya kusema kwaheri, kwa hivyo mara nyingi hutumiwa katika mazingira ya biashara.
23. Msimamo mzuri — 漢字: ご機嫌よう
Inayomaanisha kimsingi "msimamo mzuri," hii ni njia ya mwamko zaidi ya kumwambia mtu ajitunze vyema, na kuwa na mtazamo mzuri na msimamo kwa maisha yao. Inasikika kuwa na ufahamu mzuri!
24. Kwaheri — さらばだ
Hii ni usemi wa zamani sana (fikiria nyakati za samurai) wa kusema kwaheri. Hutaunisikia mara nyingi—na sio kitu ungeweza kumwambia bosi wako—lakini unaweza kukitumia kama utani miongoni mwa marafiki wa karibu.
Njia za Biashara za Kusema Kwaheri kwa Kijapani
| Kwaheri za Kijapani | Hiragana | Romaji | Kiswahili |
|---|---|---|---|
| 次回お会いするのを楽しみにしております | じかいおあいするのをたのしみにしております | jikai oaisuru nowo tanoshimi ni shiteorimasu | Natangulizia mkutano wetu ujao |
| お先に失礼します | おさきにしつれいします | osaki ni shitsurei shimasu | Samahani kwa kuondoka kwanza |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | Asante kwa bidii yako |
| お世話になりました | おせわになりました | osewa ni narimashita | Asante kwa kila kitu |
| またよろしくお願いします | またよろしくおねがいします | mata yoroshiku onegai shimasu | Ningeshukuru ikiwa ungenifanyia kazi vizuri tena |
| 今日は素晴らしい仕事をしました | きょうはすばらしいしごとをしました | kyou wa subarashii shigoto o shimashita | Kazi nzuri leo |
25. Natangulizia mkutano wetu ujao — 次回お会いするのを楽しみにしております
Kama unavyotabiriwa, utataka kutumia 次回お会いするのを楽しみにしております unapoachana baada ya mkutano, mkutano, au mazungumzo yoyote rasmi. Inaonyesha hisia ya matarajio ya shughuli za baadaye na inafaa kwa kuwasilisha ustaarabu na utaalamu.
26. Samahani kwa kuondoka kwanza — お先に失礼します
Sote tunajua kuwa Wajapani hufanya kazi kwa masaa marefu. Katika nchi za Magharibi, kunaweza kuwa na msukumo wa kukimbilia mlangoni inapofika wakati wa kuondoka kazini—lakini Japani, watu kawaida huendelea kufanya kazi kwenye dawati lao.
Unapoondoka ofisini mwishowe, unaweza kujielezea kwa adabu na msemo huu, ambao kimsingi humaanisha "samahani kwa kuondoka kwanza." Unaweza kutumia umbo lililofupishwa お先に (おさきに, osakini ) na wafanyakazi wa karibu (isipokuwa na bosi wako!).
27. Asante kwa bidii yako — お疲れ様でした
Msemo huu ndio jibu la kawaida linalosemwa na wale watakaobaki ofisini. Hatuna tafsiri halisi ya Kiingereza, lakini unaweza kuifikiria kama kitu kama "asante kwa bidii yako." Kwa kweli, unaweza pia kumwambia mwenzako ambaye amekuelezea tu hadithi kuhusu mteja mgumu au mradi unaochukua muda.
Msemo mwingine unaofanana unaweza kusikika ni: 御苦労様でした (ごくろうさまでした, gokurousama deshita ). Ina maana sawa na お疲れ様でした lakina inasemwa kwa watu wa cheo cha chini kuliko wewe. Kwa mfano, bosi anaweza kusema 御苦労様でした kwa wafanyakazi wake. Kwa upande wa ustaarabu, uko salama ukisema お疲れ様でした.
28. Asante kwa kila kitu — お世話になりました
Mzuri kwa matumizi ofisini, msemo huu pia hubeba dhamira ya "asante kwa msaada na usaidizi wako" au hata "asante kwa ushirikiano wako."
Umbo la sasa la salamu ni お世話になります (おせわになります, osewa ni narimasu ), lakini unaweza kutumia umbo la wakati uliopita hapo juu kusema kwaheri kwa mwenzako ambaye amekusaidia sana, au hata mteja uliyefanya kazi naye siku hiyo.
29. Ningeshukuru ikiwa ungenifanyia kazi vizuri tena — またよろしくお願いします
Tumia msemo huu mwenye fadhili kuwasilisha kwamba ulikuwa na uzoefu mzuri wa kazi na mtu unayemwaga.
30. Kazi nzuri leo — 今日は素晴らしい仕事をしました
Ikiwa unafikiri mwenzako alifanya kazi nzuri katika kitu fulani, hapa ndio jinsi ya kumjulisha.
Lugha ya Mwili ya Kusema Kwaheri kwa Kijapani
Unaposema kwaheri Japani, kuna mambo kadhaa yasiyo ya maneno unapaswa kukumbuka.
Kupiga msalaba
Inamaa kidogo katika mazingira rasmi na ya biashara. Kinachotegemea umaridadi, mwamko zaidi ndivyo unavyopiga msalaba.
Kudumisha mwenendo wa heshima
Dumisha msimamo wa utulivu na wa heshima. Usifanye mambo kama kukumbatia, kupiga busu au kukumbatia.
Kuonyesha shukrani
Daima onyesha shukrani yako kwa kusema "ありがとうございました" ( arigatou gozaimashita ) unaposema kwaheri, hasa katika hali rasmi.
Kupiga mikono?
Katika mazingira ya kimataifa ya biashara, kushikana mikono kunaweza kutumika, lakini kupiga msalaba kunathaminiwa zaidi.
Kutumia mikono yote kwa kadi au zawadi
Ikiwa utaacha kadi ya biashara au zawadi ya kuaga aina fulani, ziwakilishe kwa mikono yote miwili kama ishara ya heshima. Mtu unayempa kitu huyo atajibu kwa kuchukua kadi au zawadi kwa mikono yake yote miwili, pia.
Kujali nafasi ya kibinafsi ya wengine
Weka umbali unaofaa, ukiiheshimu nafasi ya kibinafsi. Wajapani hawapendi kuguswa, kwa ujumla, na wanapenda nafasi fulani ya kibinafsi.
Kutabasamu na kudumisha mawasiliano ya macho
Tabasamu kwa joto na dumisha mawasiliano ya macho ya kweli unaposema kwaheri.
Kwa hivyo, sasa unajua jinsi ya kusema kwaheri kwa Kijapani!
Fanyia mazoezi misemo hii na marafiki wako wa Kijapani au mshirika wa lugha, au ipate katika matumizi ya kawaida katika video kwenye Lingflix . Lingflix inachukua video za hakika—kama video za muziki, matangazo ya filamu, habari na mazungumzo ya kusisimua—na kuigeuza kuwa masomo ya kujifunza lugha binafsi. Unaweza kujaribu Lingflix bila malipo kwa wiki 2. Angalia tovuti au pakua programu ya iOS au programu ya Android. P.S. Bofya hapa kuchukua fursa ya mauzo yetu ya sasa! (Inakoma mwishoni mwa mwezi huu.)
Hivi karibuni utamaliza mazungumzo yako na mikutano yako kama mwenyeji.
Na Kitu Kimoja Zaidi... Ikiwa unapenda kujifunza Kijapani na nyenzo za hakika, basi ninapaswa pia kukuelezea zaidi kuhusu Lingflix. Lingflix hukuingiza kwa kawaida na hatua kwa hatua kwenye kujifunza lugha na utamaduni wa Kijapani. Utajifunza Kijapani halisi kama inavyoongelewa katika maisha halisi. Lingflix ina anuwai pana ya video za kisasa kama utakavyoona hapa chini: Lingflix hufanya video hizi za asili za Kijapani ziweze kukaribiwa kupitia nakala zinazoshirikiana. Gonga neno lolote ili kulitafuta mara moja. Ufafanuzi wote una mifano mingi, na imeandikwa kwa wanafunzi wa Kijapani kama wewe. Gonga ili kuongeza maneno ungependa kukagua kwenye orodha ya msamiati. Na Lingflix ina hali ya kujifunza ambayo hugeuza kila video kuwa somo la kujifunza lugha. Unaweza kusogeza upande wa kushoto au kulia kila wakati kuona mifano zaidi. Sehemu bora zaidi? Lingflix hufuatilia msamiati wako, na kukupa mazoezi ya ziada na maneno magumu. Itakukumbusha hata inapofika wakati wa kukagua ulichojifunza. Utakuwa na uzoefu wa kibinafsi 100%. Anza kutumia tovuti ya Lingflix kwenye kompyuta yako au kibao au, bora zaidi, pakua programu ya Lingflix kutoka kwa duka la iTunes au Google Play. Bofya hapa kuchukua fursa ya mauzo yetu ya sasa! (Inakoma mwishoni mwa mwezi huu.)