Jinsi ya Kusema Hello Kwa Kijapani: Salamu 25 za Makundi Mbalimbali [Pamoja na Sauti]

Kila urafiki na mazungumzo huanza na “hello.”

Endelea kusoma ili kujifunza jinsi ya kusema hello kwa Kijapani katika viwango mbalimbali vya ufasaha, ili uweze kuwasalimu kila mtu kutoka kwa rafiki yako wa karibu hadi kwa bosi wako.

Zaidi ya hayo, utagundua wakati wa kutumia kila neno jipya na kuona mifano ya jinsi linavyotumika katika muktadha.

Jinsi ya Kusema Hello Katika Hali za Kifasaha

1. Konnichiwa — Hello / Habari za mchana

Kijapani: こんにちは

Hii ndiyo "hello" ya kawaida ambayo huenda tayari uko nayo. Ni njia ya kumwamkia mtu inayofaa kwa karibu hafla zote.

Kwa kuwa neno hili kimaana halisi linamaanisha "habari za mchana," hutumiwa zaidi katika muda kati ya asubuhi na jioni.

こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Hello, hujambo?)

2. Ohayō gozaimasu — Habari za asubuhi

Kijapani: おはようございます

Hii ndiyo njia rasmi ya kusema “habari za asubuhi.” Hutumiwa unapokutana na mkuu au mtu usiyemjua vyema katika masaa ya asubuhi.

Angalia #12 kwenye orodha kwa toleo lisilo rasmi.

おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Habari za asubuhi, tujitahidi leo!)

3. Konbanwa — Habari za jioni

Kijapani: こんばんは

Unaweza kutumia kirai hiki unapomsalimu mtu jioni. Hautumii kama maagizo unaposema "usiku mwema" kwa mtu (unafanya hivyo kwa おやすみなさい au oyasuminasai.)

こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Habari za jioni, tafadhali pumzika polepole.)

4. Ikaga osugoshi desu ka? — Habari yako vipi?

Kijapani: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)

Hii ni njia ya kifasaha sana ya kuuliza mtu anaendeleaje. Tumia kirai hiki unapozungumza na meneja, mtu mzima au mwenye mamlaka ambaye hujui vyema.

いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Habari yako vipi? Je, umejaa kazi siku hizi?)

5. O genki desu ka? — Hujambo?

Kijapani: お元気ですか? (おげんきですか?)

Hiki ni kirai chema cha kutumia baada ya kumwamkia rafiki mpya kiasi au mtu usiyemjua vizuri. Maana halisi ni "Je, una afya?"

Ni usemi rasmi unaoweza pia kutumika na marafiki na familia na unaashiria hamu kubwa ya kujua mtu anaendeleaje. Usianze moja kwa moja na kirai hiki, hata hivyo. Hakikisha unasema "hello" kwanza, au salamu yako inaweza kuonekana ya ghafla na isiyo ya kawaida.

お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Hujambo? Je, uko katika hali nzuri hivi karibuni?)

6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Karibu!

Kijapani: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)

Ukitembelea Japani, bila shaka utaisikia kirai hiki angalau mara chache, haswa unapoingia madukani au migahawa.

Tafsiri halisi ya 毎度、いらっしゃいませ ( Maido, irasshaimase ) ni "kila wakati," ambayo kimsingi inamaanisha "tutakualika daima." 毎度 (まいど) — maido mara nyingi huachwa ili kusema tu "karibu!"

Unapokaribishwa kwa いらっしゃいませ!( irasshaimase! ), unaweza kujibu kwa tabasamu na kukinika, au kwa kusema ありがとう — arigatou (asante) au こんにちは — konnichiwa (hello).

いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Karibu! Tafadhali jikite.)

7. Daijōbu desu ka? — Uko salama?

Kijapani: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)

Hiki ni kirai utakachokisikia mara nyingi kwenye runinga, kwa kawaida baada ya mtu kuumia au kufedheheka.

Katika hali za kila siku, unaweza kukitumia ukiona mtu anapambana, au unapomsalimu rafiki mwenye uso mrefu. Fikiria kana kwamba unauliza "Uko salama?"

大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Uko salama? Hiyo ilikuwa anguko baya.)

Jinsi ya Kusema Hello Katika Hali zisizo Rasmi

1. Yā! / Ya hō! — Sasa

Kijapani: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)

Hii ni sawa na kusema "hi," "yo" au "hey" kwa Kiingereza. Inafaa kumsalimu rafiki wa karibu, ingawa inaweza pia kutumika kumpa mtu tahadhari.

Ni njia yenye shauku ya kusema hello, hutumiwa mara nyingi na kizazi kipya.

ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Yahoo! Je, unaendelea vyema?)

2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Wee!

Kijapani: おーい! / おす! / おっす!

Hizi zinafanana zaidi na milio kuliko salamu, lakini zina manufaa ikiwa unahitaji kumpa mtu tahadhari, sawa na kusema "wee."

Maneno yote matatu yanaweza kuonekana kuwa ya ukali na ya kiume, na hutumiwa zaidi kati ya vijana wanaume.

おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Wee! Unaenda kufanya nini leo?)

3. Yo! — Yo!

Kijapani: よぉ!

Hii ni milio mingine inayotumika unapojaribu kukagua mtu unayemjua vizuri sana. Hii kwa kawaida husemwa na vijana wanaume, lakini jinsia yoyote inaweza kuitumia.

よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Wee! Twende kucheza pamoja!)

4. O hayou — Habari za asubuhi

Kijapani: おはよう

Hii ndiyo njia isiyo rasmi ya kusema "habari za asubuhi," ambayo ni toleo fupi la njia rasmi (#2 kwenye orodha).

Ikiwa umekuwa ukifanya kazi katika ofisi moja au umekuwa sehemu ya darasa moja kwa muda mrefu, hii itakuwa njia inayofaa ya kuwasalimu kila mtu asubuhi.

おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Habari za asubuhi. Ulikulia usingizi mzama jana usiku?)

5. Genki datta? — Hujambo?

Kijapani: 元気だった? (げんき だった?)

Kirai hiki ni njia ya kirafiki ya kuuliza mtu anaendeleaje. Hali yake isiyo rasmi inafanya iwe chaguo zuri la kuwasalimu marafiki.

Unaweza pia kuacha kabisa nusu ya pili na kuuliza tu 元気? (げんき?— genki ?)

元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Hujambo? Je, umepata nyimbo unazozipenda hivi karibuni?)

6. Kyōwa donna kanji? — Habari yako leo vipi?

Kijapani: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)

Kirai hiki kwa maana halisi kinamaanisha "Je, vipi leo?" na kinafaa kwa mwingiliano wa kijamii mwingi, hasa unapojenga uhusiano na wafanyakazi wenzako.

今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Unajisikiaje leo? Je, kazi ikojaa?)

7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Vipi?

Kijapani: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)

最近どう?( Saikin dō?) inamaanisha swali "Umeendeleaje?" wakati 何かあった? (Nani ka atta?) kwa maana halisi inaweza kutafsiriwa kuwa "Kuna nini?" au "Kumetokea nini?"

Unaweza kutumia kirai chochote unapokutana na rafiki, hasa baada ya kuwa na tukio fulani kama mahojiano ya kazi. Unaweza kupata majibu kama "Nimekuwa na siku njema" au "Nimekuwa mzima."

最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Vipi? Je, umekwenda safari hivi karibuni?)

8. Dōyo? — Vipi mambo?

Kijapani: どうよ?

Kirai hiki kwa kawaida hufuata salamu na ni njia ya kirafiki ya kuhoji mtu anaendeleaje. Kwa maana halisi kinamaanisha "Vipi?" na kifanani zaidi kwa Kiingereza ni "Vipi mambo?" au "Vipi maisha?"

どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Vipi? Je, kumekuwa na mambo yoyote ya kuvutia yanayotokea hivi karibuni?)

9. Chōshi dō? — Vipi kushikilia?

Kijapani: 調子どう? (ちょうし どう?)

Tafsiri halisi ni "Je, hali yako vipi?" Kirai hiki hakipaswi kutumiwa na mtu aliye na hadhi ya juu kuliko wewe. Badala yake, kinatumika vyema zaidi na marafiki wa karibu ambao mna uhusiano wa ucheshi na wa kufurahisha.

調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Unajisikiaje? Vipi burudani zako zinavyoendelea hivi karibuni?)

10. Tadaima! — Nimerudi nyumbani!

Kijapani: ただいま!

Kirai hiki ni jambo la kuvutia sana Japani. Wajapani wengi wanakitumia wanapoingia nyumbani kwao baada ya siku ndefu, hata kama wanaishi peke yao. Utaona hii kwenye filamu na runinga za Japani mara nyingi.

Majibu yanayofaa wakati mtu anakuja nyumbani na anasema kirai hiki, ni お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (Karibu tena).

ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (Nimerudi sasa.)

11. Maido — Karibu

Kijapani: 毎度 (まいど)

Hii ndiyo toleo lisilo rasmi la #6 kwenye orodha. Wakati toleo rasmi linasikika katika biashara na kwa ujumla linakuelekea wewe, 毎度 ( maido ) kwa urahisi inaweza kutumika kusema "hi" wakati wowote wa siku na mtu yeyote.

Salamu hii ni mfano wa Kansai-ben na hutumiwa zaidi katika eneo la Kansai la Japani.

まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Sasa, una fanya nini?)

12. Yōkoso! — Karibu nyumbani / Karibu Japani!

Kijapani: ようこそ!

Hiki ni kirai cha kawaida sana cha kusema baada ya mtu kufika baada ya safari ndefu ya ndege au kusafiri umbali mrefu. Utasikia watu wakisema hii unapofika Japani.

Unaweza pia kusikia toleo la kifasaha zaidi, 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) au "Karibu Japani!"

Ikiwa unakaribishwa na mtu wa kufahamiana au mtu aliyeajiriwa kukuchukua kutoka uwanja wa ndege, rahisi ありがとう — arigatou (asante) itafanya. Kwa rafiki au mwanafamilia, jibu lenye hamu ただいま — tadaima (nimerudi nyumbani) ni zuri.

ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Karibu! Asante kwa kuja mjini kwetu.)

13. O hisashi buri desu — Muda mrefu bila kuonana

Kijapani: お久しぶりです (おひさしぶりです)

Kirai hiki ni sawa na "Muda mrefu bila kuonana" au "Muda umepita" kwa Kiingereza na kwa kawaida hufuata salamu ya kimsingi ya "hello."

Ingawa hii ndiyo toleo rasmi la kirai hiki, linatumika katika hali za wazi na zisizo rasmi, kama vile na rafiki wa zamani au mwanafamilia aliye mbali. Kama kanuni ya jumla, toleo rasmi hutumiwa mara nyingi zaidi na wanawake kuliko wanaume.

お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Muda umepita. Je, afya yako iko vipi?)

14. Hisashi buri — Muda mrefu bila kuonana

Kijapani: 久しぶり! (ひさしぶり!)

Unapoacha お au O kutoka kwa おひさしぶりです ( O hisashi buri desu), unapata toleo hili lisilo rasmi. Linatumika sana kwa Kijapani na kwa maana halisi linamaanisha tu "muda mrefu."

久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Muda mrefu bila kuonana! Vipi kuhusu kwenda kunywa kitu?)

15. Daijōbu? — Uko salama?

Kijapani: 大丈夫? (だいじょうぶ?)

Hii ndiyo njia isiyo rasmi ya kuuliza ikiwa mtu yuko salama.

大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Niko salama, sihitaji msaada.)

Angalia video hii kwa uchunguzi wa kina zaidi wa baadhi ya njia za kawaida za kusema hello kwa Kijapani:

Video hapo juu inajumuisha salamu za kifasaha, zisizo rasmi na za kipekee ambazo hazina tafsiri kamili kwa Kiingereza.

Salamu za Mkutano wa Kwanza

1. O ai dekite kōeidesu — Ni fahari kukutana nawe

Kijapani: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)

Hii ni njia ya kifasaha sana ya kukutana na mtu kwa mara ya kwanza. Ni nzuri ikiwa unakutana na mwajiri mpya anayewezekana, kwa mfano, au mkuu.

お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Ni fahari kukutana nawe. Ningefurahi sana kupata uongozi wako.)

2. Hajime mashite — Nafurahi kukutana nawe

Kijapani: 初めまして (はじめまして)

Hii ndiyo toleo la kirafiki zaidi la kirai kilichopita. Kumbuka kuwa bado ni cha heshima, kwa kuwa unakitumia na mtu uliyekutana naye kwa mara ya kwanza!

Unapokutana na mtu kwenye sherehe, baa au kwenye hafla ambayo sio hasa mazingira ya kitaaluma, hiki ndicho kirai utakachotumia.

初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Nafurahi kukutana nawe, jina langu ni Tanaka. Naomba uwe mwema.)

3. Watashi no namae wa… — Jina langu ni…

Kijapani: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)

Ili kufanya kirai hiki kiwe kidogo kisicho rasmi, unaweza kuacha sehemu ya わたし の ( watashi no ) na kusema tu 名前は… (なまえは… — namae wa ), ambayo kwa maana halisi inamaanisha "Jina ni…"

Unaweza pia kuuliza jina la mtu mwingine kwa kirai hiki: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("Jina lako ni nani?" au kwa maana halisi "Jina ni nini?").

こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Hello, jina langu ni John. Nafurahi kukutana nawe.)

Jinsi ya Kujibu Simu Kwa Kijapani

Wakati wa kujibu simu kwa Kijapani, watu husema Moshi moshi — もしもし (Hello?). Kirai hiki hutumiwa tu kwenye simu.

Kwa mfano:

もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Halo, baba, hujambo?)

Unaweza kuona salamu hii ya kawaida ya kujibu simu kwenye video hapa chini, pamoja na njia ya kifasaha zaidi kwa simu za biashara na aina ya "kizazi cha milenia" ambayo unaweza kusikia:

Ili kujibu simu ya biashara, unaweza pia kutumia mojawapo ya salamu za kawaida za kifasaha kama vile "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (Habari za asubuhi) au unaweza kusema "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (Asante kwa kupiga simu).

Jinsi ya Kunama Ili Kuwasalimu Watu Japani

Kando na salamu za mdomo, kuna njia zisizo za mdomo za kusema "hello" kwa Kijapani. Moja ya hizi ni kunama.

Kwa ujumla, hivi ndivyo unavyoinama ili kuwasalimu watu katika muktadha wa Kijapani:

  • Simama sawa. Weka miguu yako pamoja na mikono yako ikiwa imenyoshwa kwenye pande zako.
  • Kwa macho yako mbele, shusha kichwa chako na unama kwenye kiuno. Kumbuka kuwa kiwango cha kunama hutegemea ufasaha wa muktadha. Kwa mfano, ikiwa unamsalimu rafiki, kinundu kidogo kitatosha. Lakini ikiwa unamsalimu bosi au mkuu, unapaswa kunama kwa pembe ya digrii 45 angalau.
  • Shikilia namna hiyo kwa sekunde chache kabla ya kurudi kwenye nafasi ya wima.

Katika video hii, unaweza kuona njia inayofaa ya kunama inavyoonyeshwa kwa hali tofauti:

Kwa mifano zaidi ya jinsi ya kusema hello kwa Kijapani, unaweza kujaribu jukwaa la kujifunza lugha mtandaoni kama vile Lingflix. Lingflix huchukua video za asili—kama vile video za muziki, matangazo ya sinema, habari na majadiliano ya kusisimua—na kuzigeuza kuwa masomo ya kujifunza lugha yaliyobinafsishwa. Unaweza kujaribu Lingflix bure kwa wiki 2. Angalia wavuti au pakua programu ya iOS au programu ya Android. P.S. Bofya hapa kuchukua faida ya mauzo yetu ya sasa! (Inaisha mwishoni mwa mwezi huu.)

Sasa unajua jinsi ya kuanza mazungumzo kwa Kijapani, lakini unaikomeshaje? Angalia njia hizi za kusema kwaheri baadaye!

Na Kitu Kingine Kimoja... Ikiwa unapenda kujifunza Kijapani na nyenzo za asili, basi napaswa pia kukuelezea zaidi kuhusu Lingflix. Lingflix kwa asili na hatua kwa hatua inakufanya ujisikie rahisi kujifunza lugha na utamaduni wa Kijapani. Utajifunza Kijapani halisi kama inavyozungumzwa katika maisha halisi. Lingflix ina anuwai pana ya video za kisasa kama unavyoona hapa chini: Lingflix hufanya video hizi za asili za Kijapani ziweze kukaribiwa kupitia nakala zinazoshirikiana. Gusa neno lolote ili kulitafuta mara moja. Tafsiri zote zina mifano mingi, na zimeandikwa kwa wanaojifunza Kijapani kama wewe. Gusa ili kuongeza maneno unayotaka kukagua kwenye orodha ya msamiati. Na Lingflix ina hali ya kujifunza ambayo hugeuza kila video kuwa somo la kujifunza lugha. Unaweza kukwaruza kushoto au kulia wakati wowote kuona mifano zaidi. Sehemu bora zaidi? Lingflix hubaki na msamiati wako, na inakupa mazoezi ya ziada na maneno magumu. Itakukumbusha hata wakati wa kukagua ulichojifunza. Utakuwa na uzoefu wa kibinafsi 100%. Anza kutumia wavuti ya Lingflix kwenye kompyuta yako au kibao au, bora zaidi, pakua programu ya Lingflix kutoka kwa duka la iTunes au Google Play. Bofya hapa kuchukua faida ya mauzo yetu ya sasa! (Inaisha mwishoni mwa mwezi huu.)

Uko tayari kubadilisha kutazama video kuwa njia ya kufikia ufasaha wa lugha?

Jiunge na maelfu ya watumiaji ameshaanza kujifunza lugha kwa furaha.

Kipindi cha majaribio bila malipo cha siku 7

Ufikiaji kamili wa vipengele vyote bila vikwazo