Cantonese vs. Mandarin: Tofauti 5 Muhimu

Kuna mamia ya lahaja za Kichina, lakini watu wengi huchagua kujifunza lahaja mbili zinazozungumzwa zaidi, ambazo ni Kimandarini na Kicantonese. Basi mtu anachagua vipi kati ya hizi mbili?

Gundua tofauti kati ya lahaja hizi mbili nzuri katika makala ifuatayo ili majibu yote ya maswali yako ya Cantonese dhidi ya Mandarin yapate kujibiwa.

Lugha ya Kichina vs. Lahaja ya Kichina

Ingawa kumekuwa na mabishano endelevu ya kisanaa kuhusu utofauti kati ya lugha na lahaja, unaweza kufikiria tofauti kati ya lugha na lahaja kama ifuatavyo:

Lugha huchukuliwa kuwa neno la kina ambalo linajumuisha lahaja au tofauti za lugha hiyo. Lahaja kwa ujumla zinaweza kueleweka kati yao wenyewe, ingawa kuna ubaguzi mwingi wa kanuni hii.

Kwa upande wa Kichina, Kichina ni lugha, huku Kimandarini na Kicantonese kukisiwa kuwa lahaja. Lahaja hizi hazieleweki kati yao zinapozungumzwa, lakini Kichina kilichoandikwa kinaweza kueleweka na wazungumzaji wa lahaja zote.

Kwa hivyo, lugha ya Kichina (kwa maana ya jumla) ipo kwa namna ya maandishi na inaweza kueleweka kwa kiasi fulani na wazungumzaji wa lahaja yoyote ya Kichina.

Kwa mfano, ikiwa mzungumzaji wa Kicantonese angeongea na mzungumzaji wa Kimandarini, hawaweze kuelewana lugha ya mwenyewe kwa mwenyewe. Hata hivyo, ikiwa mzungumzaji wa Kicantonese angeandika alichotaka kusema, mzungumzaji wa Kimandarini angeweza kuelewa namna iliyoandikwa.

Cantonese vs. Mandarin Kwa Muhtasari

Kicantonese na Kimandarini ni lahaja mbili zinazotumiwa zaidi nchini China.

Kwa hivyo, ndizo lugha mbili za Kichina zinazosomwa zaidi. Kimandarini na Kicantonese pia ziko kati ya lugha bora za kujifunza kwa biashara kwa sababu ya jinsi zinavyozungumzwa kwa wingi katika sehemu fulani za Asia.

Kujua tofauti kati ya hizo mbili, pamoja na mahali na na nani kila moja inatumika, itakusaidia kuchagua lugha inayofaa zaidi kwa malengo na mahitaji yako maalum ya lugha.

Basi, tuangalie baadhi ya tofauti kuu kati ya Kicantonese na Kimandarini:

  • Kicantonese cha mazungumzo kina tofauti na Kimandarini cha mazungumzo—Kicantonese kina mitetemo 9, huku Kimandarini kina mitetemo minne (au mitano).
  • Kicantonese na Kimandarini havina msamiati na sarufi sawa. Kukua na ufasaha katika lahaja moja hakumaanisha utaelewa nyingine.
  • Watu katika China Bara, Taiwan na Singapore huongea Kimandarini, huku wale wa Hong Kong na mkoa wa Guangdong wakiongea Kicantonese.
  • Kimandarini hutumia herufi rahisi za Kichina huku Kicantonese kikitumia herufi za kawaida za Kichina.
  • Kicantonese hutumia mfumo wa kiromanisasi wa Jyutping huku Kimandarini kikitumia Pinyin.

Je, Tofauti za Mitetemo ni Zipi?

Kichina kimejulikana vibaya kuwa lugha ya kitamkizi—kumaanisha kitamshi, au sauti ya neno huamua maana yake. Si ajabu, mitetemo huwa na tabia ya kuwaogofya watu kujifunza Kichina kwa sababu kwa kawaida huchukuliwa kuwa ngumu sana kujifunza.

Lakini Kicantonese na Kimandarini si lahaja pekee za Kichina zenye mfumo wa kitamkizi.

Kwa kweli, kila lahaja ya Kichina ina mfumo wa kitamkizi.

Tofauti kati ya mifumo hii miwili ya kitamkizi, hata hivyo, ni idadi ya mitetemo ambayo kila lahaja hutumia.

Kimandarini kina mitetemo minne mikuu, lakini wanaanuolugha wengine huhesabu kitone kisicho na mkazo kama cha tano.

KitamshiMaelezoMfano
1Juu na laini妈 (mā) — mama
2Kupanda, kama kuuliza swali麻 (má) — mfuma
3Kushuka kisha kupanda马 (mǎ) — farasi
4Kali na kushuka骂 (mà) — kemea
Kisicho na mkazoMwepesi na wa haraka吗 (ma) — [kihisishi cha swali]

Kicantonese, kwa upande mwingine, kina mitetemo sita mikuu:

KitamshiMfano
Juu laini詩 (si1) — shairi
Juu kupanda史 (si2) — historia
Katikati laini試 (si3) — kujaribu
Chini kushuka時 (si4) — wakati
Chini kupanda市 (si5) — soko
Chini laini事 (si6) — jambo

Zaidi ya hayo, kina mitetemo mitatu ya ziada ya kiwango cha juu, katikati na cha chini inayotumiwa na silabi zinazomalizia kwa -p, -t au -k. Pamoja, hiyo inatoka kwa mitetemo yasiyo na kifani tisa—mitetemo minne zaidi ya Kimandarini!

Je, Tofauti za Msamiati na Sarufi ni Zipi?

Haishangazi kuwa Kicantonese na Kimandarini zinashika seti zao za kanuni za sarufi na msamiati.

Baada ya yote, ni lahaja mbili tofauti.

Kicantonese na Kimandarini hazieleweki kati yao—kumaanisha, mzungumzaji wa moja hawezi kuelewa nyingine.

Kumbuka, hata hivyo, kuwa Kimandarini ndilo lugha rasmi ya China, ikimaanisha hata wazungumzaji wa Kicantonese wanahitajika kujifunza Kimandarini shuleni. Unaweza hata kupata programu za kujifunza Kimandarini huko Hong Kong, ambapo Kicantonese ndiyo lahaja kuu.

Kwa hivyo, wazungumzaji wengi wa Kicantonese wanaweza kuelewa Kimandarini. Lakini si wazungumzaji wengi wa Kimandarini wanajua Kicantonese.

Msamiati

Tuangalie mifano kadhaa ya maneno tofauti ya msamiati wa Kicantonese na Kimandarini.

Mifano ya Msamiati wa Kicantonese

你好 (néih hóu) — Habari

好耐冇见 (hóunoih móuhgin) — Muda mrefu bila kuonana

你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — Jina lako nani?

你係邊度人呀? (néih haih bīndouh yàhn a?) — Unatoka wapi?

Mifano ya Msamiati wa Kimandarini

你好 (nǐ hǎo) — Habari

好久不见 (hǎo jiǔ bú jiàn) — Muda mrefu bila kuonana

你叫什么名字? (nǐ jiào shénme míngzi?) — Jina lako nani?

你是哪国人? (nǐ shì nǎ guó rén?) — Unatoka wapi?

Ikiwa unataka kujifunza usemi machache zaidi na tofauti kati ya Kicantonese na Kimandarini, angalia video hii ya kufurahisha kutoka kwa Off the Great Wall!

Sarufi

Sarufi ya Kimandarini na Kicantonese kwa kweli ina mfanano mwingi! Zote kwa kawaida hufuata muundo wa kiwakilishi-kitenzi-kitu kama Kingereza, na pia hutumia maneno ya kipimo.

Hata hivyo, bado kuna tofauti fulani, hasa katika lugha iliyozungumzwa.

Kicantonese huelekea kuwa rahisi zaidi linapokuja suala la mpangilio wa maneno:

  • Katika Kimandarini, kitu kisicho la moja kwa moja huja kabla ya kitu cha moja kwa moja: 我给我的朋友一本书 (wǒ gěi wǒ de péngyǒu yì běn shū) — Ninampa rafiki yangu kitabu.
  • Kicantonese pia kwa ujumla hufuata hii, lakini wakati mwingine kitu cha moja kwa moja huja kwanza: 我畀本書我個朋友 (ngóh béi bún syū ngóh go pàhngyáuh) — Ninampa kitabu kwa rafiki yangu.

Tofauti nyingine ni kuwa Kicantonese hutumia umbo la kuvumiliwa chini ya Kimandarini na kinahitaji wakala:

  • Katika Kimandarini, unaweza kusema: 文件被偷了 (wénjiàn bèi tōu le) — Nyaraka ziliibiwa.
  • Lakini katika Kicantonese, lazima ujumlishe mtendaji wa kitendo: 文件俾人偷咗 (màhngín béi yàhn tāu jó) — Nyaraka ziliibiwa na mtu.

Kicantonese Kinazungumzwa Wapi?

Kicantonese kinazungumzwa Hong Kong, Macau na Guangdong.

Tofauti na Kimandarini, Kicantonese hakizungumzwi au kueleweki kote China nzima.

Lakini hiyo haiondoi ukweli kwamba kinazungumzwa na zaidi ya watu milioni 70.

Zaidi ya hayo, kinatumika katika baadhi ya maeneo ya China yenye watu wengi na yenye kuvutia watalii.

Kulingana na WorldAtlas, Kicantonese kinazungumzwa kwa kawaida zaidi Hong Kong na Mkoa wa Guangdong, ambapo kinatambuliwa kama lugha ya mawasiliano—lugha ya kawaida, lakini si lazima lugha asili. Pia kinazungumzwa Malaysia na Macau.

Kama ilivyo kwa Kimandarini, kuna vyombo vingi vya kijamii vya Kicantonese tayari kwa wanafunzi wenye shauku kutumia. Intaneti imejaa muziki wa Kicantonese, vipindi vya runinga na aina nyingine za maudhui ya kuvutia.

Kama ilivyo kwa kujifunza lugha yoyote, kujifunza Kicantonese kutakuruhusu kuunganishwa kwa kiwango kirefu zaidi na wazungumzaji asilia wa Kicantonese.

Kimandarini Kinazungumzwa Wapi?

Haishangazi kuwa wanafunzi wengi wa Kichina huchagua kusoma Kimandarini. Ndicho wengi huwa wakifikiria moja kwa moja wanaposikia au kusema "Kichina."

Pia ndiyo lahaja inayozungumzwa zaidi nchini China, na pia lugha rasmi ya Singapore na Taiwan.

Ingawa kuna aina kadhaa za kikanda za Kimandarini, zote zinaeleweka kwa mzungumzaji yeyote wa Kimandarini.

Kwa kuwa Kimandarini ndilo lugha rasmi ya nchi tatu, pia ndilo lugha inayotumika katika sinema nyingi za Kichina, vipindi vya runinga na muziki.

Ikiwa unasoma Kimandarini kwa muda mrefu au unafanya kuzama kikamilifu, utahitaji mfiduo mwingi na mazoezi ya usikivu ya kutambua aina tofauti za Kimandarini kutoka kwa nyingine, na pia kuzielewa.

Rasilimali moja kwa hili ingekuwa programu ya Lingflix. Lingflix inachukua video za kikweli—kama vile video za muziki, matangazo ya sinema, habari na majadiliano ya kusisimua—na kuizigeuza kuwa masomo ya kujifunza lugha yaliyobinafsishwa.Unaweza kujaribu Lingflix bila malipo kwa wiki 2. Angalia wavuti au pakua programu ya iOS au programu ya Android.P.S. Bofya hapa kuchukua fursa ya mauzo yetu ya sasa! (Inaisha mwishoni mwa mwezi huu.)

Herufi Rahisi vs. Za Kawaida

Kuna mifumo miwili tofauti ya kuandika Kichina: Kichina kilichorahisishwa na Kichina cha kawaida.

Siingii sana katika historia ya kila moja, lakini kimsingi, Kichina cha kawaida ndicho kilikuwa kinatumiwa zaidi kwa karne nyingi hadi miaka ya 1950 na 60.

Mnamo 1949, serikali ya China ilitangaza Kichina kilichorahisishwa kuwa mfumo mpya wa kuandika wa kawaida ili kuboresha taifa.

Lakini hiyo haimaanishi kuwa hakuna watu wengi (au maeneo) bado wakitumia herufi za kawaida leo.

Wazungumzaji wa Kicantonese hasa hutumia herufi za kawaida. Ni mfumo wa kuandika unaotumika zaidi Hong Kong, Singapore, Malaysia na Taiwan.

Kimandarini, kwa upande mwingine, kinatumia herufi zilizorahisishwa.

Lakini sawa na lahaja nyingi za Kichina, herufi za kawaida na zilizorahisishwa zinatambulika na kusomeka kwa urahisi kwa kiasi kikubwa bila kujali ni mfumo gani mtu anatumia zaidi.

Kwa mfano, wazungumzaji asilia wa Kimandarini nchini China wanaweza kusoma herufi nyingi za kawaida na kinyume chake.

Mifano ya Herufi Zilizorahisishwa

我爱你 (wǒ ài nǐ) — Nakupenda

我喜欢学中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Napenda kusoma Kichina

我是美国人 (wǒ shì měi guó rén) — Mimi ni Mwamerika

Mifano ya Herufi za Kawaida

我愛你 (wǒ ài nǐ) — Nakupenda

我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Napenda kusoma Kichina

我是美國人 (wǒ shì měi guó rén) — Mimi ni Mwamerika

Mifumo ya Kiromanisasi

Pinyin

Ikiwa unajifunza Kimandarini, pinyin ni mkombozi.

Ni mfumo wa kiromanisasi wa maneno na mitetemo ya Kimandarini unaowaambia wanafunzi jinsi ya kuyatamka.

Hata hivyo, haikuundwa kwa lengo hilo.

Katika miaka ya 1950, pinyin iliundwa ili kusaidia kuboresha viwango vya kusoma na kuandika nchini China.

Mifano ya Pinyin

Kama tulivyothibitisha hapo awali, pinyin ni tahajia ya maneno ya Kichina kwa herufi za Kiingereza.

Ikiwa hujasadiki tayari, pinyin ndiyo tahajia ya Kiingereza tunayoweka kwenye mabano na herufi mwembamba katika blogu zetu za Kichina za Lingflix.

Kwa mfano:

我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Napenda kusoma Kichina

Uliiona pinyin?

wǒ xǐ huān xué zhōng wén ni mfano kamili wa jinsi pinyin inavyoonekana.

Jyutping

Je, ulijua, kuwa Kicantonese pia kina mfumo wake wa kiromanisasi? Inaitwa Jyutping.

Kama ilivyo kwa pinyin, Jyutping hutumia alfabeti ya Kilatini kutaja maneno ya Kicantonese na hutumia alama na nambari kuashiria mitetemo.

Kuna aina tatu za Jyutping: Yale, Sidney Lau na LSHK Jyutping.

  • Yale Jyutping hutumia mabadiliko ya sauti kuashiria mitetemo (kama pinyin) na ndiyo aina inayotumika zaidi.
  • Sidney Lau Jyutping hutumia nambari kuashiria mitetemo (mf. neih2 hou2) na hapo awali ilikuwa aina inayotumika zaidi. Sio maarufu sana siku hizi lakini bado inatumika na vitabu vingi vya zamani.
  • LSHK Jyutping inafanana sana na Sidney Lau kwani hutumia nambari kuashiria mitetemo. Hata hivyo, pia inajumuisha uboreshaji fulani wa matamshi fulani. Ni aina mpya zaidi ya jyutping na inakuza na kupendekezwa na Jumuiya ya Isimu ya Hong Kong.

Mifano ya Jyutping

Tuangalie mifumo miwili ya Jyutping inayotumika zaidi katika Kicantonese:

Yale Jyutping: 你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — Jina lako nani?

Sidney Lau Jyutping: 你叫做乜野名呀? (neih2 giu jouh ma1tyeh2 meng2 a?) — Jina lako nani?

Tena, unaweza kutambua Jyutping kwa kugundua tofauti katika alama za kitamshi na kwa herufi mwembamba.

Kujifunza Kimandarini vs. Kicantonese

Sasa unajua yote kuhusu tofauti za msingi kati ya Kimandarini na Kicantonese, ni ipi unapaswa kujifunza?

Kimandarini kwa kawaida ni chaguo la kimfano zaidi kwa sababu kinazungumzwa kwa upana, na wazungumzaji zaidi ya bilioni moja. Kwa kuwa ndilo lugha ya mawasiliano kati ya lahaja za Kichina, wazungumzaji wengi wa Kicantonese wanajua Kimandarini.

Kuna rasilimali nyingi za kujifunza zinazopatikana katika Kimandarini, pamoja na matamshi yake kuwa rahisi kujifunza kuliko Kicantonese kwa sababu ina mitetemo michache.

Kwa upande mwingine, ikiwa unapanga kukaa Guangdong, Hong Kong au Macau au kufanya biashara na kampuni huko, Kicantonese kinaweza kuwa lahaja ya kusaidia.

Pia ni nzuri kwa wale wanaovutiwa na utamaduni wa Hong Kong (kuna filamu nyingi za kushangaza kutoka Hong Kong!) au wale ambao mababu zao waliongea Kicantonese na wanataka kuunganisha tena na urithi wao.

Kwa kweli, unaweza kujifunza zote mbili. Kuna mwingiliano mwingi na sarufi na herufi nyingi zina maana sawa—ni sawa na kujifunza lugha mbili za Kirumi.

Basi, sasa itakuwa nini—Kimandarini au Kicantonese?

Kumbuka kuzingatia mahali unapopanga kutumia ujuzi wako mpya wa lugha na na nani unataka kuwasiliana!

Na jambo moja zaidi... Ikiwa unapenda kujifunza Kichina kwa kasi yako mwenyewe na kutoka kwa urahisi wa kifaa chako, lazima nikuelezee kuhusu Lingflix. Lingflix hurahisisha (na hufurahisha zaidi) kujifunza Kichina kwa kufanya maudhui ya kweli kama sinema na mfululizo kuwa ya kufikika kwa wanafunzi. Unaweza kuangalia maktaba ya video iliyopangwa ya Lingflix, au kuleta zana zetu za kujifunza moja kwa moja kwenye Netflix au YouTube kwa kiongeza cha Lingflix cha Chrome. Mojawapo ya vipengele ninavyoona vinasaidia zaidi ni hati miliki ya kuingiliana—unaweza kubonyeza neno lolote ili kuona maana yake, picha, matamshi, na mifano mingine kutoka miktadha tofauti. Ni njia nzuri ya kukusanya msamiati bila kusimama na kutafuta mambo tofauti. Lingflix pia husaidia kudhibitisha ulichojifunza kwa jaribio zilizobinafsishwa. Unaweza kupita kwa mifano ya ziada na kukamilisha mazoezi ya kuvutia ambayo hukabiliana na maendeleo yako. Utapata mazoezi ya ziada kwa maneno unayoyapata magumu zaidi na hata ukumbushwa wakati wa kukagua tena! Unaweza kutumia Lingflix kwenye kompyuta yako, kipakatalishi, au simu kwa programu yetu ya Apple au vifaa vya Android. Bofya hapa kuchukua fursa ya mauzo yetu ya sasa! (Inaisha mwishoni mwa mwezi huu.)

Uko tayari kubadilisha kutazama video kuwa njia ya kufikia ufasaha wa lugha?

Jiunge na maelfu ya watumiaji ameshaanza kujifunza lugha kwa furaha.

Kipindi cha majaribio bila malipo cha siku 7

Ufikiaji kamili wa vipengele vyote bila vikwazo