Hur man skriver på spanska: Nyckelregler och tips från vardagligt till kreativt skrivande

Skrivande är en ofta förbisedd färdighet bland språkinlärare. Den här guiden hjälper dig att bemästra allt från grundläggande spanska skrivregler (och hur de skiljer sig från de engelska) till att skriva en uppsats.

Lär dig hur man skriver, skriver på dator och smsar på spanska, hur man skriver brev, e-post och uppsatser, samt andra former av skrivande som journalföring och till och med recept. Plus, kolla in några praktiska tips för att förbättra dina spanska skrivkunskaper.

Viktiga spanska skrivregler

Spansk stavning

Skrivna ord på spanska ser generellt ut som de låter. Jämfört med engelska finns det betydligt färre fall av tysta bokstäver, dubbelbokstäver eller olika stavningar för samma ljud. Dessutom har vokalerna var sitt specifika ljud som inte ändras, oavsett vilka andra bokstäver som omger dem.

Spanska har dock ett par stavningskonstigheter som är värda att komma ihåg:

  • Bokstaven h har inget ljud. Oavsett dess position i ett ord kommer den alltid att vara ljudlös (zanahoria — morot, hoguera — lägereld, hueso — ben). När den kombineras med bokstaven c bildar den samma ch-ljud som på engelska (chaleco— väst, coche — bil, noche — natt) och även om den inte har något eget ljud, kan den ändra betydelsen av ett ord (ola— våg, hola — hej).
  • Vissa bokstäver har liknande ljud. Bokstäverna som normalt orsakar problem för inlärare är b/v, r/rr, g/j, ll/y och "trillingarna" c/k/q och c/s/z. Det skulle vara omöjligt för dig att lära dig alla ord som innehåller dessa par, så det bästa du kan göra är att kolla i en ordbok vid tvekan.
  • Spanska använder accenttecken. Accenttecken kan vara små, men de är mycket viktiga. Om ett ord har ett accenttecken på spanska, ignorera det inte, för accenttecken kan lätt ändra uttalet och betydelsen av ord (tráfico — trafik, trafico — jag smugglar, traficó — han smugglade).

Regler för stor bokstav i spanska

Att lära sig användning av stor bokstav i spanska är faktiskt ganska enkelt. Spanska använder stor bokstav på betydligt färre ord än engelska, så du behöver bara komma ihåg de ord som inte skrivs med stor bokstav på spanska.

Till exempel, till skillnad från engelska, använder inte spanska stor bokstav på:

  • Månader
  • Veckodagar
  • Språk
  • Nationaliteter
  • Religioner och deras adjektiv
  • Sociala och politiska rörelser
  • Pronomenet yo (jag) om det inte är det första ordet i en mening
  • Boktitlar (förutom det första ordet)
  • Filmtitlar (förutom det första ordet)
  • Personliga titlar (förutom när de är det första ordet i en mening)

Spansk interpunktion

Interpunktion är ett annat område där engelska och spanska delar många drag. Det finns dock några spanska regler för skiljetecken som kan vara överraskande för spanskinlärare. Här är de viktigaste att vara uppmärksam på:

  • Spanska har ett omvänt inledande frågetecken och utropstecken (¿,¡).
  • Spanska använder inte stor bokstav på det första ordet efter ett kolon.
  • Spanska använder ett kolon i början av brev. Medan engelska använder ett kommatecken (Dear Mrs. Petunia,), använder spanska ett kolon (Estimada señora Petunia:).
  • Spanska använder inte Oxford-kommat. De två sista objekten i en lista kommer alltid att förenas med en konjunktion som y (och) eller o (eller).
  • Spanska och engelska skriver siffror på olika sätt. På spanska använder man ett punkt för att separera tusental (t.ex. skulle 1450 eller 1,450 vara 1.450 på spanska). Spanska använder kommatecken som decimalavgränsare (så 1.5 skulle vara 1,5 på spanska).
  • Spanska placerar skiljetecken utanför citationstecken. Till exempel, på engelska skulle man skriva "I love you." medan det på spanska skulle vara "Te quiero".
  • Dialogformatering är annorlunda på spanska. Den största skillnaden är möjligen det faktum att spanska använder ett tankstreck för att öppna en dialog (istället för citationstecken) och för att omge dialogtaggen (istället för kommatecken). Till exempel:

Engelska: "I love him," she said, "I always have.“

Spanska: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.

Spansk meningsstruktur

Meningsstruktur hänvisar till ett språks interna organisation, dvs. den ordning vi måste sätta element i en mening för att den ska vara grammatiskt korrekt.

Många spanskinlärare tror att eftersom både spanska och engelska följer det allmänna mönstret S + V + O (Subjekt + Verb + Objekt), så bygger båda språken meningar på exakt samma sätt.

Detta är sant ibland, som i följande två exempel:

Marta está bebiendo café. (S + V + O) Marta is drinking coffee. (S + V + O)

Tyvärr är detta inte alltid fallet, så du bör ta hänsyn till ett par spanska regler för meningsstruktur om du vill skapa korrekta meningar, även om du bara försöker producera grundläggande spanska meningar:

  • På spanska kan du utelämna subjektet. Om du vet vem du talar eller skriver om, behöver du inte nämna den personen (Tengo hambre — Jag är hungrig). Detta är möjligt eftersom verb på spanska har en annan ändelse för varje grammatisk person.
  • Adjektiv kommer efter substantivet på spanska. Det finns några undantag som ändrar betydelsen, men generellt sett kommer adjektiv alltid efter substantivet (la camisa blanca — den vita skjortan).
  • Substantiv och adjektiv måste överensstämma på spanska. Varje bestämning, kvantifierare, adjektiv och adverb som hänvisar till ett substantiv måste ha samma genus och numerus (el perro negro — den svarta hunden, alla ord maskulina och singular; las tazas rojas — de röda kopparna, alla ord feminina och plural).
  • Negation är väldigt enkelt på spanska. Majoriteten av meningar blir negativa på spanska genom att lägga till no framför huvudverbet. Inga andra förändringar behövs normalt. Du kan också göra negationer på spanska genom att använda negativa adverb som nunca (aldrig) och nadie (ingen).

Spanska förkortningar

Förkortningar kan användas i både formella och informella sammanhang, och även om de tenderar att fungera på liknande sätt över språk, finns det ett par saker du bör veta om spanska förkortningar och hur man använder dem:

  • Även om personliga titlar inte skrivs med stor bokstav, görs deras förkortningar med stor bokstav. Till exempel:

señor — Sr. / Herr

señora — Sra. / Fru

doctor — Dr. / Doktor

  • Vissa förkortningar förekommer mycket ofta i spanska brev. Till exempel:

usted — Vd. / formellt ni

se ruega contestación — S.R.C. / svar önskas (RSVP)

  • Ordningstal har genus. De är adjektiv, så de tar på sig det genus som substantivet de hänvisar till har. På grund av detta är deras förkortningar också märkta för genus (1º/1ª, 2º/2ª…).
  • Spanska förkortningar kan ha en pluralform. Normalt lägger förkortningar till -s för att bilda sin plural (página — pág. / sida, páginas — págs. / sidor). Om förkortningen bara har en bokstav, fördubblas den normalt (página — p. / sida, páginas — pp. / sidor).
  • Vissa akronymer accepterar inte pluraländelsen -s. De kommer fortfarande att ta pluralbestämningen om det behövs (los CD — CD-skivorna). Märkligt nog måste du uttala slut -s:n när du läser/uttalar dem (los ce-dés — cee dee:na).
  • Vissa internationella förkortningar och akronymer har sina egna versioner på spanska. Exempel på detta är:

la UE — la Unión Europea / EU (Europeiska unionen)

la ONU — la Organización de Naciones Unidas / FN (Förenta nationerna)

  • Spansktalande använder många förkortningar när de smsar. Vi kommer att se några exempel på detta senare i det här inlägget.
  • Engelska och spanska skriver datum på olika sätt. På spanska är ordningen för att skriva datum alltid dag/månad/år. Så, medan en amerikan skulle läsa datumet 02/07/2018 som den 7 februari 2018, skulle det för en spansktalande vara den 2 juli 2018.
  • Spanska använder andra måttenheter än amerikansk engelska. Detta är något att ha i åtanke inte bara när man skriver, utan när man använder spanska i allmänhet. Alla vet inte vad tum, fot, pund eller miles är (speciellt i Spanien). Spansktalande länder använder metersystemet, så de använder centimeter, meter, kilogram, kilometer, etc.

Hur man skriver ett brev på spanska

Det första du behöver göra innan du börjar skriva ett brev på spanska är att bestämma om det måste vara formellt eller informellt. Detta kommer att påverka inte bara brevets innehåll, utan också (och speciellt) hur du börjar och avslutar det.

Det finns ett par väletablerade regler du bör tänka på:

  • Querido/a (Kära) används bara i informella brev, medan Estimado/a (Bästa) är den föredragna formen i formella.
  • Du använder normalt bara förnamnet på den person du skriver till om brevet är informellt (Querido Julián), men Señor (Herr), Señora (Fru) eller Señorita (Fröken) och ett efternamn om brevet är formellt (Estimado Sr. González).
  • Använd tú (informellt du) i innehållet i informella brev, men usted/ustedes (formellt ni singular/plural) i formella.
  • När du avslutar ett brev kan du skicka Besos y abrazos (Kramar och kyssar) i informella brev, men aldrig i formella. Använd Saludos (Hälsningar) i halvformella brev, och Cordialmente/Atentamente (Med vänliga hälsningar) i formella.

Hur man skriver ett e-postmeddelande på spanska

Majoriteten av reglerna vi hade för att skriva brev gäller också för att skriva ett e-postmeddelande på spanska. Se till att du använder rätt inledning och avslutning i ditt e-postmeddelande och att den övergripande tonen och ordförrådet som används är lämpliga för situationen.

När du skriver ett e-postmeddelande, speciellt ett formellt, måste du normalt inkludera fyra avsnitt: hälsning, skäl för att skriva, e-postmeddelandets innehåll och avslutning.

Här är ett mycket kort exempel på ett informellt e-postmeddelande som John skrev till sin vän Joanne:

Hälsning

¡Hola, Joanne! (Hej, Joanne!)

Skäl för att skriva

Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (Jag skriver för att fråga om du kommer till Sonias födelsedag imorgon.)

Innehåll

Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (Jag skulle älska att se dig. Jag har inte sett dig på evigheter! Herre gud, jag tror att senaste gången vi sågs var på jul. Kommer du ihåg?)

Avslutning

Un abrazo, (En kram,)

John

Hur man skriver en uppsats på spanska

Att börja skriva uppsatser på spanska är möjligen en av de mest utmanande uppgifterna för nybörjarinlärare. Att gå från enkla meningar till flera stycken kräver mycket övning, men det finns massor av fasta uttryck som kan användas för att göra denna process enklare.

Beroende på vilken typ av uppsats du behöver skriva, måste du täcka en eller flera av följande punkter:

  • Ge din åsikt: Detta är mycket vanligt i uppsatser, speciellt de som ingår i officiella spanska prov. Se till att du använder uttryck som hjälper dig att presentera dina personliga åsikter, såsom en mi opinión (enligt min åsikt), me parece que (det verkar för mig som) eller creo que (jag tror att).
  • Hålla med och inte hålla med: En annan mycket vanlig typ av uppsats är den där du får en mening eller citat och du måste hålla med eller inte hålla med det. Användbara uttryck här kan vara estoy de acuerdo (jag håller med), no estoy de acuerdo (jag håller inte med) och es falso que (det är falskt att).
  • Stödja dina påståenden: Om du säger att något är falskt eller att du vet säkert att något är sant, bör du stödja dina påståenden med några bevis. Försök att introducera ord och uttryck som según (enligt), demostrar (att bevisa) och la fuente (källan).
  • Slutsats: En slutsats sammanfattar normalt uppsatsens huvudämnen och svarar på eventuella frågor och hypoteser som ställdes i inledningen. När du skriver din slutsats, använd uttryck som en conclusión (sammanfattningsvis), por esta razón (av denna anledning) och en resumen (sammanfattningsvis).

Hur man skriver på spanska på dator

Spanska och engelska tangentbord är olika. På grund av detta kan det vara en utmaning att skriva på spanska de första gångerna. Det finns flera sätt att skriva på spanska på din enhet:

  • Du kan installera ett tangentbord på din enhet.
  • Du kan använda Alt-koder (Windows) och Opt-koder (Mac).
  • Du kan använda onlineverktyg som TypeIt.

Om du tittar på ett spanskt tangentbord kommer du att märka att vissa bokstäver, tecken och symboler har ändrats, flyttats eller försvunnit. Nedan finns tre av de viktigaste skillnaderna.

Accenttecken

Spanska vokaler kan ha ett accenttecken (á, é, í, ó, ú). För att skriva accenttecknet måste du först skriva accenttangenten på ditt tangentbord (') och sedan den vokal du vill lägga till accenttecknet på.

En annan bokstav med ett tecken är den spanska bokstaven ñ. Spanska tangentbord har sin egen ñ-tangent, som motsvarar (:)-tangenten på ett engelskt tangentbord.

Det sista tecknet du kommer att behöva på spanska är diéresis (¨). För att skriva detta, tryck på Shift + (')-tangenten. Tryck sedan på u eller i.

Interpunktion

Det spanska språket har inledande frågetecken och utropstecken som är upp-och-ned-vända versioner av tecknen du redan känner till.

För att skriva det inledande (inverterade) frågetecknet, tryck på Shift och (=). Det avslutande frågetecknet kan skrivas genom att trycka på Shift och (-).

När det gäller utropstecknen är det inledande väldigt enkelt: tryck bara på (=)-tangenten. Det avslutande kan skrivas genom att trycka på Shift + 1, som på ditt vanliga tangentbord.

Symboler

En annan förändring du kommer att märka när du skriver på spanska är serien av symboler du får genom att trycka på Shift + siffrorna 2 till 0. Ditt tangentbord har förmodligen sekvensen @#$%^&*(), medan det spanska tangentbordet ger dig “·$%&/()=.

Det finns andra skillnader mellan de två tangentborden, som positionen för bindestreck, tankstreck, apostrofer, kolon, semikolon, punkter och kommatecken, bland andra. I början kan alla dessa skillnader vara lite överväldigande, och du kommer förmodligen att skriva fel symbol eller bokstav eftersom din hjärna automatiskt vill göra det i ditt normala tangentbordslayout.

Som med allt annat kommer övning att vara nyckeln (ingen ordvits avsedd) för att vänja dig vid den nya layouten. Det finns till och med spanska skrivspel där du kan öva allt du vill tills du känner dig helt bekväm med att använda det spanska tangentbordet.

Att smsa på spanska

Att smsa på vilket språk som helst har sin egen separata uppsättning regler. Till exempel, beroende på mottagaren av meddelandet, kan två sms se helt olika ut även om de innehåller exakt samma information:

Xq tki. (För att jag måste gå.) Detta är väldigt informellt, skickat till en vän.

Porque tengo que irme. (För att jag måste gå.) Detta skickas i en mycket mer formell situation, normalt till någon som vi inte har ett nära förhållande till.

Som du kan se från det första exemplet finns det många förkortningar och slangord du kan använda när du smsar på spanska, ungefär som du skulle göra på engelska. Det skulle vara omöjligt att nämna alla här, men om du lär dig deras vanligaste drag kommer du att kunna smsa på spanska som en proffs:

  • Många bokstäver utelämnas. Det vanligaste draget du kommer att se är utelämnandet av vokaler och konsonanter. Till exempel:

gnl — genial (super) tmbn — también (också)

  • Bokstäverna q och c blir normalt k. Här är ett av de vanligaste exemplen på detta:

tkm — te quiero mucho (jag älskar dig så mycket)

  • Det finns några etablerade förkortningar. Dessa får du helt enkelt lära dig utantill. Till exempel:

b — bien (bra) q — que/qué (att/vad) xa — para (för)

  • Siffror och symboler kan också användas. Precis som på engelska, om en siffra ligger nära uttalet av en del av ett ord, kommer vissa bokstäver att ersättas av siffror.

salu2 — saludos (hälsningar) 100pre — siempre (alltid)

  • Var försiktig med akronymer. Spanska använder normalt sina egna versioner av välkända akronymer. Dessa akronymer är ofta lika de internationella eller kan förstås ur sammanhanget, men ibland är de helt olika. Till exempel:

NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS

Andra typer av spanskt skrivande

Det finns många fler typer av spanskt skrivande, och var och en av dem har sina egna inneboende egenskaper och regler. Här är några av de vanligaste.

Kreativt skrivande

Kreativt skrivande är vilken typ av skrivande som helst som inte är professionellt, akademiskt eller journalistiskt. Eftersom denna definition är så bred finns det också många typer av skrivande som kan falla in i denna kategori, de vanligaste är poesi, romaner, manus, noveller, sagor och filmmanus, bland andra.

Kreativt skrivande kan vara ett fantastiskt sätt att förbättra dina spanska språkkunskaper. Det tvingar dig att tänka, vara kreativ, ställa frågor och hitta svar på dem. Om du inte är säker på var du ska börja kan en spansk skrivuppgift få dina kreativa safter att flöda.

Om du behöver mer vägledning erbjuder många högskolor och webbplatser kurser i spansk kreativt skrivande, som denna från Hemingway Institute. Det finns ett community av blivande författare där ute, så det är också lätt att hitta några människor att dela ditt skrivande med. Att gå med i ett lokalt möte för kreativa spanskspråkiga författare är ett bra sätt att träffa likasinnade människor som kan ge dig feedback och hjälpa dig på din skrivresa!

Journalföring

Eftersom det inte finns några etablerade regler kan journalföring vara ett bra sätt att öva på att skriva på spanska utan stress. Ingen förutom du kommer att ha tillgång till din journal (om du inte vill), så det spelar ingen roll om du gör stavfel eller skriver grammatiskt felaktiga meningar så länge du gör det på spanska.

Om du tycker att det kan vara utmanande att skriva en journal på spanska, försök att bryta ner dina tankar i mindre bitar. Det finns många ämnen du kan skriva om som gör att du kan öva på dina spanska skrivkunskaper på ett okrävande sätt:

  • Din bucket-lista och drömmar för framtiden.
  • Saker du är tacksam för.
  • Saker som motiverar dig och gör dig glad.
  • Reflektioner över den senaste dagen/veckan/året.
  • Dina mål för den här veckan/månaden/året.
  • Dina favoritplatser eller personer och varför.

Listan fortsätter. Skriv om de ämnen du vill, när du vill och hur du vill. Det finns massor av journalföringsimpuls där ute, så om du någonsin kör fast, använd dem!

Recept

Recept har en väldigt enkel struktur: en lista över ingredienser och steg för att laga maträtten. Du kan börja öva på att skriva recept på spanska genom att använda infinitiv när du ger instruktionerna (Pelar las patatas — Att skala potatisen), och gå vidare till imperativ när du studerar spanska imperativo (Pela las patatas — Skala potatisen).

Gratulationskort

Även om vi normalt köper färdiga kort kan det vara en väldigt fin sista touch att lägga till några egna ord. Om du ger ett födelsedagskort, kom ihåg att inkludera några önskningar som ¡Feliz cumpleaños! (Grattis på födelsedagen!) eller ¡Te deseo mucha felicidad! (Jag önskar dig massor av lycka!).

Om du vill ge ett alla hjärtans dag-kort, försök göra det ännu mer personligt genom att skapa ett romantiskt kort på spanska själv. Glöm inte att uttrycka dina känslor med fraser som Mi amor (Min älskade), Mi cariño (Min kära) och Te amo (Jag älskar dig).

Lappar

Lappar kan skrivas för att säga tack, be om en tjänst eller påminna någon om att göra något. De tenderar att vara väldigt korta och raka på sak, och innehåller bara information som är absolut nödvändig. Av denna anledning innehåller många lappar bara ett eller två ord. Här är några exempel på korta och fina lappar:

  • ¡Gracias! (Tack!)
  • Para ti. (Till dig.)
  • ¿Me echas una mano? (Kan du hjälpa mig?)
  • Te quiero. (Jag älskar dig.)
  • Que aproveche. (Smaklig måltid.)
  • Compra leche. (Köp mjölk.)

Hur man övar på spanska skrivfärdigheter

Ditt spanska skrivande kan bara förbättras om du faktiskt övar på det. Lyckligtvis finns det många sätt att träna de skrivmusklerna och få både fysisk och digital övning. Här är några effektiva tips och resurser för att öva på att skriva på spanska:

  • Prova bloggning: Om du vill finjustera dina skrivfärdigheter är en blogg ett utmärkt sätt att börja. Du kan välja att ha en publik (även om det bara är dina vänner) eller bara skriva för dig själv. Oavsett vilket finns det något tillfredsställande med att se ditt skrivande live på en webbplats. Osäker på var du ska börja? Prova en av dessa plattformar: WordPress är en bloggfavorit, tack vare dess lättanvända gränssnitt. Du kan producera otroligt polerade, professionellt utseende bloggar här utan att vara en bloggexpert. Blogger är rent, enkelt och kopplat till ditt befintliga Google-konto. Det är det enklaste sättet att skapa och hantera flera bloggar, interagera med andra människor i den verkliga världen och hålla koll på intressanta inlägg i en extremt snygg och prydlig nyhetsflöde. Tumblr är idealisk för den icke-bindande bloggskrivaren. Detta är ett bra ställe att bara leka, ha kul och publicera allt multimedia-innehåll som fångar ditt öga. Du kan skriva längre inlägg om du får lust, men å andra sidan kan du publicera roliga bilder på katter med ettords-kommentarer bifogade. Om du är tveksam till att starta en blogg, börja här.
  • Använd sociala medier: Sociala medier är en enkel lösning om du har vänner som talar spanska eller vill skaffa nya spansktalande vänner. Dess teckenbegränsning gör det till en enkel plats att börja skriva på spanska utan pressen att skriva fullständiga stycken eller ens fullständiga meningar. Du kan skapa separata sociala mediekonton specifikt för ditt spanska lärande.
  • Skriv vardagliga saker: Är du en tvångsmässig list-skrivare? Gör du pro- och contra-listor när du konfronteras med stora beslut? De flesta människor för anteckningar av något slag, även om det bara är en inköpslista för livsmedel. Börja hantera ditt liv på spanska! Varje liten övning räknas. Dessutom har det bevisats att tänka, tala och skriva på ett främmande språk hjälper dig att bli en överlag bättre beslutsfattare.
  • Hitta en skrivkompis: En skrivkompis kan ge dig en anledning att skriva och hålla dig ansvarig. Du kan hitta någon att utbyta e-post, sms eller till och med riktiga brev med i vilket hörn av internet som helst, från sociala medier till spanskspråkiga forum dedikerade till din favorithobby. Det finns också flera webbplatser dedikerade till att hitta en språkutbyteskompis. Några av de bästa inkluderar: HelloTalk är en social medieplats byggd specifikt för språkinlärares behov och önskemål. Du kan söka efter en medspråkinlärare eller infödd spansktalande, eller mata in din information och låta dem hitta dig (eller båda!). Spanska är ett av över 100 språkalternativ som erbjuds här, så du kan chatta med någon på spanska och erbjuda dem interaktion på vilket annat språk du än kan väl. italki rekommenderas ofta till spanskinlärare som söker lärare, men en ofta förbisedd funktion är deras övningssida. Här kan du hitta ett dagligt urval av impulser för att få dig att skriva. Andra användare kan kommentera ditt skrivande med feedback, och du kan återgälda tjänsten på ditt modersmål. WhatsApp är en multimediemessagetjänst som används i Europa och flera spansktalande länder. Om du har vänner som talar spanska, dra nytta av detta förhållande. Reddit är inte bara för att bläddra i divers internetinnehåll, det har också ett stort, diversifierat community som du kan interagera med. Prova subreddits för specifika länder och regioner (som /r/latinoamerica och /r/ecuador) eller för det spanska språket i sig (/r/spanish och /r/espanol).
  • Använd Google Translate: Om du inte är säker på hur du ska dyka in i skrivande och hela idén verker något skrämmande, får du fuska. Nej, på riktigt! Använd Google Translate för att ge dig en plats att börja på. Översätt vad du vill säga till spanska genom programmet. Redigera sedan texten noggrant, med särskild uppmärksamhet på syntax, ordval och grammatik. Du kan också göra detta baklänges—skriv din mening på spanska och försök få den engelska översättningen du är ute efter. Om du inte är säker på att du producerade en bra mening, be en infödd talare om feedback på en webbplats som HiNative.
  • Tidsbestäm dina skrivaktiviteter: Om du tycker det är svårt att sätta dig ner och skriva, ställ en timer. Det kan vara så snabbt som fem eller 10 minuter, eller så långt som en timme—vad som fungerar med din schemaläggning. Håll dig själv till den avsatta tiden och se vad du kan komma fram till!
  • Läs mycket: Läser dramatiskt förbättrar skrivförmåga på främmande (och modersmål). Bli van vid att läsa vilket spanskspråkigt material du än kan få tag på. Tidskrifter, tidningar, böcker, barnböcker—allt är bra. Ändra alla dina enheter till ett spanskt gränssnitt så att din hjärna blir undermedvetet inpräntad med spansk syntax, grammatik och ordförråd. Hitta dina favoritkällor till information på spanska, som BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue och fler populära informationskällor online på spanska. Det finns bra spanskspråkiga böcker där ute för nybörjare, medelsvåra inlärare och avancerade inlärare som närmar sig flyt.
  • Använd appar: En enkel anteckningsapp är bra för att hålla koll på idéer när inspirationen slår till och du inte är nära din dator. Om du gillar att använda din telefon eller surfplatta för att skriva (detta är idealiskt för lätta resenärer), kan du till och med använda en app som Day One för journalföring. Ett annat alternativ är det online språkinlärningsprogrammet Lingflix—dess frågesporter är användbara för att öva på din stavning med frågor där du måste skriva dina svar. Lingflix tar autentiska videor—som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande tal—och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner. Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klicka här för att dra nytta av vår nuvarande rea! (Giltig till slutet av denna månad.)
  • Starta ett personligt projekt: Ett personligt skrivprojekt kan vara en dagbok, drömjournal, minnesbok eller naturjournal (dokumentera vilda djur och växter i din trädgård och bortom). Skrivande är ett extraordinärt värdefullt verktyg för självreflektion.

Jag vet att det här är mycket information att smälta, men den goda nyheten är att du nu har allt du behöver veta om hur man skriver på spanska. Så ta en penna och ett papper (eller kör det ordbehandlingsprogram du normalt använder) och börja skriva på spanska direkt!

Och en sak till…

Om du har kommit så här långt betyder det förmodligen att du gillar att lära dig spanska med engagerande material och då kommer du att älska Lingflix.

Andra webbplatser använder manuskrivet innehåll. Lingflix använder ett naturligt tillvägagångssätt som hjälper dig att smälta in i det spanska språket och kulturen över tid. Du lär dig spanska som det faktiskt talas av riktiga människor.

Lingflix har ett brett utbud av videor, som du kan se här:

Lingflix för infödda videor inom räckhåll med interaktiva transkript. Du kan trycka på vilket ord som helst för att slå upp det direkt. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig förstå hur ordet används. Om du ser ett intressant ord du inte känner till, kan du lägga till det i en ordförrådslista.

Granska ett komplett interaktivt transkript under fliken Dialog, och hitta ord och fraser listade under Ordförråd.

Lär dig allt ordförråd i valfri video med Lingflix robusta inlärningsmotor. Svep vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du är på.

Det bästa är att Lingflix håller koll på ordförrådet som du lär dig, och ger dig extra övning med svåra ord. Det kommer till och med att påminna dig när det är dags att repetera det du har lärt dig. Varje inlärare har en verkligt personlig upplevelse, även om de lär sig med samma video.

Börja använda Lingflix webbplats på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner Lingflix-appen från iTunes eller Google Play store. Klicka här för att dra nytta av vår nuvarande rea! (Giltig till slutet av denna månad.)

Redo att förvandla videotittande till en väg mot språklig frihet?

Gå med i tusentals användare som redan lär sig språk med glädje.

7-dagars kostnadsfri provperiod

Full tillgång till alla funktioner utan begränsningar