50 Vanliga Juridiska Termer på Spanska
Oavsett vilken del av den juridiska världen du är verksam i kommer kunskap i spanska att vara till nytta för dig.
Visst, du kanske också behöver årslång utbildning inom juridik, paralegalstudier eller ett relaterat område, men spanska kan vara den extra färdighet som gör dig unik – lite som glacekulan på din juridiska sundae.
Men låt oss komma igång på rätt sätt med 50 vanliga termer som varje juridisk professionell behöver känna till!
Vanliga Spanska Juridiska Termer
1. Abogado / Abogada — advokat/läkare
El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Advokaten anlitades av den åtalade på grund av hans erfarenhet i den här typen av fall.
2. Acusado / Acusada — att vara anklagad eller den person som är anklagad (den åtalade)
Usted está acusada de perjurio. — Du är anklagad för mened.
El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Den åtalade talade bara för att bekräfta sitt fullständiga namn.
3. Admisible — tillåten, godkänd (bevis)
Det används ofta i fraser som ser admisible ("att vara tillåten") och prueba admisible ("tillåtet bevis").
El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Advokaten trodde att bevisen skulle vara tillåtna.
4. Declaración jurada / Afidávit — affidavit, skriftlig försäkran
El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Polisen som skrev affidavitet framträdde i rätten via videosamtal.
5. Archivo / Expediente — arkiv, fil eller protokoll
El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Advokaten bar på en stor mapp som innehöll den åtalades bevis.
6. Arresto / Detención — (ett) gripande/häktning
La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Den lokala polisen bekräftade gripandet av den främsta misstänkte.
7. Carga de la prueba — bevisbörda
El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Advokaten talade med sin klient om bevisbördan.
8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — rättegång, mål
Generellt sett används alla dessa termer ofta omväxlande för att hänvisa till ett "rättegångsfall".
Sammanhanget är dock väldigt viktigt eftersom vissa av dessa termer har mer än en betydelse. Proceso judicial och pleito är minst benägna att missförstås eftersom de har färre betydelser. Acción judicial betyder "rättsliga åtgärder". Pleito betyder vanligtvis "stämning" eller "åtgärd".
El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Rättegången var planerad att börja om fyra månader.
Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Juan bestämde sig för att vidta rättsliga åtgärder mot sin före detta vän.
El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Mannen var säker på att hans stämning var stark.
Alla de andra orden för "rättegångsfall" har ytterligare betydelser. Till exempel kan causa också betyda "orsak", proceso betyder också "process" eller "rättegång" och caso kan betyda "fall" eller "faktum".
El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Polisrapporten kunde inte fastställa orsaken till olyckan.
El juez explicó que el proceso sería largo. — Domaren förklarade att rättegången skulle bli lång.
No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — De var oförberedda och oförmögna att försvara sitt fall i rätten.
9. Crimen / Delito — brottsligt förseende eller brott
Observera att i vissa spansktalande länder, som Spanien, beror vilken term som används på brottets allvarlighetsgrad. Ett delito skulle vara ett mindre allvarligt brott medan ett crimen är mer allvarligt.
El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Den åtalade kallades att inställa sig inför rätten för sitt brott.
10. Daños y perjuicios — skadestånd
El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Den åtalade fick veta av advokaten att hon hade rätt till skadestånd.
11. Delictivo — brottslig (adjektiv)
Det används vanligtvis för att beskriva olika handlingar. Till exempel betyder acto delictivo "brottslig handling".
El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Rätten beslutade att den åtalade hade begått en brottslig handling.
12. Demandante — kärande, svaranden (i vissa fall) eller målsägande
El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Käranden talade med sin advokat innan han gick in i domstolsbyggnaden.
13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — dom, beslut
Alla dessa termer kan användas för att betyda "dom" eller "beslut" på spanska.
Fallo betyder mest bokstavligt "dom". Determinación motsvarar mer bokstavligt "fastställelse". Sentencia betyder "dom" (straff) och decisión betyder "beslut".
Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Personerna i rättssalen väntade oroligt på domen.
La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Juryns beslut var snabbt och enhälligt.
Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — Efter noggrant övervägande meddelade domaren domen.
La decisión se basó en todas las pruebas. — Beslutet baserades på alla bevis.
14. Fianza — borgen
El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Den åtalade ville att borgen skulle sänkas till tusen dollar.
15. Hecho — faktum
Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Det är ett faktum att den åtalade var i banken vid tiden för rånet.
Hecho kan också betyda "incident", "händelse", "gjord" eller "utförd", så var alltid uppmärksam på sammanhanget.
16. Infracción — förseelse eller överträdelse
Detta används när man hänvisar till saker som trafikförseelser eller andra icke-våldsamma brott.
El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Domaren bötfällde honom för hans trafikförseelse.
17. Juez — domare (substantiv)
El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Domaren dömde honom till ett års fängelse för brottet han hade begått.
18. Juicio — rättegång
Det kan också användas för att betyda "åsikt".
Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Rättegången förväntas locka mycket uppmärksamhet, så det kommer att finnas ett större polisnärvaro utanför.
19. Jurado — jury eller enskilda jurymedlemmar
El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Juryn var tvungen att bekräfta att de inte kände den åtalade innan rättegången började.
Det kan också fungera som ett adjektiv och betyda "svuren" när det hänvisar till saker som uttalanden eller vittnesmål som declaración jurada.
20. Juramento — ed
Bajo juramento betyder därför "under ed" eller "svuren".
Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Du kan behöva avlägga ed i rättssalen.
21. Ley — lag
Det kan hänvisa till specifika lagar eller lagen i allmänhet.
La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Den nya lagen antogs av regeringen i januari.
22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — mandat/domstolsbeslut/domstolsorder
Alla dessa termer kan användas för att hänvisa till en order given av en domstol.
Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Det finns många typer av domstolsbeslut.
23. Multa — bot/avgift
El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Domaren beordrade den åtalade att betala en bot på två tusen dollar för sitt brott.
24. Palacio de justicia — domstolsbyggnad
Det betyder bokstavligen "palats/centrum för rättvisa" (vilket faktiskt har en finare klang).
El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Domaren talade med juryn i domstolsbyggnaden innan rättegången började.
25. Pedimento — motion, begäran
Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — Efter att ha talat med sin åtalade lämnade advokaten in en motion.
26. Prueba — bevis
Det kan också betyda "bevisning" eller "test".
El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Advokaten presenterade bevisen för rätten och bevisade att hans klient inte var skyldig.
27. Policía — polisen som grupp eller enskilda poliser
El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Den tjänstledige polisen bevittnade brottet och var tvungen att närvara i rätten.
28. Sala de justicia / Tribunal — rättssal
Båda dessa kan användas för att betyda "rättssal".
Du kan också bara använda ordet sala (rum), men detta kan också missförstås, så du kanske vill spela säkert.
La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Den åtalades familj beslöt att sitta utanför rättssalen.
29. Testigo — vittne
La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Vittnets skriftliga uttalande lästes upp i rätten.
30. Tribunal / Juzgado — domstol
Tribunal kan också hänvisa till en jury eller panel, men denna betydelse används sällan i ett juridiskt sammanhang – jurado är det vanligare ordet för en jury. Juzgado kan också betyda "domstolsbyggnad".
El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Domstolen var en av de äldsta i landet.
Vanliga Juridiska Verb
31. Absolver — att fria/frikänna
El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Domaren förklarade honom oskyldig och frikände honom från anklagelserna.
I andra sammanhang betyder det "att frålsa/absolvera".
32. Asesorar / Asesorar — att ge råd (yrkesmässigt)
Asesorar betyder "att ge råd" som i "att ge professionell vägledning". När du menar "att ge personligt råd" bör du dock använda aconsejar.
Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Min advokat gav mig råd om mina juridiska alternativ.
El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Domaren rådde honom att vara ärlig under rättegången.
33. Acusar — att anklaga
I ett juridiskt sammanhang kan acusar också betyda "att åtala". Den reflexiva formen, acusarse, kan också betyda "att bekänna".
El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Domaren förklarade resonemanget för att åtala honom för brottet.
34. Alegar — att påstå/hävda
El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Den åtalade påstod att han arbetade när det hände, men de såg honom på övervakningskamerorna.
35. Apelar — att överklaga
Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Även om den åtalade inte höll med om domstolens beslut bestämde han sig för att inte överklaga och gick med på att betala parkeringsbötern.
36. Arrestar / Detener — att gripa/häkta
Båda dessa verb betyder "att gripa".
La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Polisen bad om ursäkt efter att en man gripits av misstag efter att ha förväxlats med någon annan.
37. Comparecer — att inställa sig (inför rätten)
El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Den åtalade inställde sig inför rätten tillsammans med sin advokat.
38. Confesar — att bekänna
El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Den åtalade bekände sitt brott och fick ett lindrigare straff.
39. Declararse — att förklara sig (skyldig/oskylig)
El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Den åtalade meddelade rätten att han hade ändrat sin första förklaring och förklarade sig skyldig.
40. Defender — att försvara
Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — Det var första gången som advokaten försvarade en klient i den här typen av rättsfall.
41. Demandar — att stämma
El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Skådespelaren stämde företaget för att ha använt hans bild för att marknadsföra sina produkter utan tillstånd.
42. Dictaminar — att avkunna dom/att besluta
El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Domaren beslutade att den åtalade hade utsatt andra för risk och förbjöd honom att köra bil i två år som en följd.
43. Entrar en vigor — att träda i kraft
Översätts bokstavligt som "att gå in i kraft".
El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Den åtalade bröt mot en ny lag som trädde i kraft förra året.
44. Investigar — att utreda
La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Polisen utredde brottet och samlade bevis för rättegången.
45. Juzgar — att döma (i rätten), att pröva ett fall
Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — På grund av ett medicinskt nödfall kommer den åtalade inte att prövas förrän på sommaren.
46. Probar — att bevisa
Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — Efter att ha utrett liknande fall bevisades det att mannen hade blivit utsatt för falsk angivelse.
47. Revelar — att avslöja
Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Bevisen avslöjade den åtalades oskuld.
I ett juridiskt sammanhang är dess betydelse närmare "att lämna uppgift".
48. Sentenciar / Condenar — Att döma (till straff)
El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Domaren återvände till rättssalen för att döma den åtalade.
49. Sobreseer — att avskriva (ett fall)
El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Domstolen informerade den åtalade om att målet hade avskrivits.
50. Testificar — att vittna/lämna bevis (i rätten)
El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Domaren begärde att den åtalades hustru skulle vittna inför rätten.
Varför Lära sig Spanska Juridiska Termer?
Om du söker en karriär som juridisk sekreterare, paralegal, översättare eller advokat kommer kunskap om spanska juridiska termer att öka dina jobbmöjligheter. Oavsett om du vill arbeta med spansktalande klienter eller arbeta med internationell juridik kommer din kunskap i spanska att vara till nytta. Även om ett jobb inte kräver det är det fortfarande en färdighet som många arbetsgivare eftertraktar.
Att lära sig spanska juridiska termer kommer också att öka antalet personer du kan betjäna. Även om en klient talar flytande engelska kan han/hon vara bekvämare med att kommunicera på spanska. Rättsliga förfaranden är trots allt alltid stressande, och i stressade situationer är det enklast att tala det språk man är mest bekväm med.
Därför kan många klienter söka efter juridiska proffs som kan tala deras språk. Om ditt företag inte erbjuder tjänster på spanska kan dessa klienter söka efter ett annat som gör det. Men om du är villig att lära dig kan ditt advokatbyrå börja marknadsföra sig till spansktalande kunder, som utgör en betydande del av befolkningen. Detta kan öka antalet klienter som kan vara intresserade av dina tjänster avsevärt.
Dessutom kommer kunskap om spanska juridiska termer att låta dig hjälpa människor som många andra juridiska proffs inte kan hjälpa. Tydlig kommunikation är viktig, så klienter som inte talar engelska flytande behöver någon som kan kommunicera med dem för att navigera genom det rättsliga systemet.
Slutligen är det användbart att lära sig spanska juridiska termer för alla som lär sig spanska. Du kommer trots allt sannolikt att höra dessa termer om du tittar på spanskspråkiga nyheter. Dessutom, om du någonsin hamnar i juridiska problem utomlands, även om det bara är en parkeringsbot, kommer du att vara väldigt tacksam för att du tog dig tid att lära dig lite juridisk spanska.
Hur Du Kan Öva på Spanska Juridiska Termer
När du blir mer skicklig, försök att använda dessa ord vid varje tillfälle du får.
Din förståelse för ordet kommer att öka när du använder det i sitt sammanhang, och din flytandehet kommer att öka när du använder fullständiga meningar. Se exempelmeningar med dessa ord med hjälp av verktyg som Linguee eller 123 Teach Me och deras "Spanish Sentence Maker". Dessa webbplatser samlar meningar från hela internet som innehåller ditt sökord och är ovärderliga när du fortsätter på din resa för att lära dig spansk juridisk terminologi.
För en bättre förståelse för spanska i allmänhet, överväg ett virtuellt immersionsprogram, som hjälper dig att vänja dig vid det snabba tal som infödda ofta använder (särskilt i stressiga situationer, som... att behöva dina tjänster!). Lingflix, till exempel, sorterar sina videolektioner efter ämne, vilket kan göra effektivt riktad träning enklare. Lingflix tar autentiska videor – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande tal – och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner. Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klicka här för att dra nytta av vårt pågående erbjudande! (Gäller till slutet av denna månad)
Så om du vill börja inom juridiken eller bara bli fullt flytande på spanska, kom ihåg dessa juridiska termer. De har verkligen en viss attraktionskraft.
Och En Sak Till...
Om du har kommit så här långt betyder det förmodligen att du gillar att lära dig spanska med engagerande material och då kommer du att älska Lingflix.
Andra webbplatser använder manuskriven innehåll. Lingflix använder ett naturligt tillvägagångssätt som hjälper dig att successivt lära dig det spanska språket och kulturen. Du lär dig spanska som det faktiskt talas av riktiga människor.
Lingflix har ett brett utbud av videor, som du kan se här:
Lingflix bringar infödda videor inom räckhåll med interaktiva transkript. Du kan trycka på vilket ord som helst för att omedelbart slå upp det. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig att förstå hur ordet används. Om du ser ett intressant ord du inte känner till kan du lägga till det i en ordlista.
Granska ett komplett interaktivt transkript under fliken Dialog, och hitta ord och fraser listade under Ordlista.
Lär dig allt ordförråd i vilken video som helst med Lingflix robusta inlärningsmotor. Svep vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du är på.
Det bästa är att Lingflix håller reda på ordförrådet du lär dig och ger dig extra övning med svåra ord. Det påminner till och med dig när det är dags att repetera det du har lärt dig. Varje elev får en verkligt personlig upplevelse, även om de lär sig med samma video.
Börja använda Lingflix-webbplatsen på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner Lingflix-appen från iTunes eller Google Play Store. Klicka här för att dra nytta av vårt pågående erbjudande! (Gäller till slutet av denna månad.)