Att förstå Aquí vs Acá i spanskan
Aquí och acá kan vara ganska knepiga för den som lär sig spanska, eftersom de båda betyder "här", men det kan finnas små skillnader i hur de används. Så hur vet du vilket ord du ska använda? Och hur är det med andra liknande ord som ahí, allí och allá?
Här går vi igenom hur du använder olika spanska platsord och när du kan falla tillbaka på aquí och acá.
Skillnaden mellan Aquí och Acá
Både aquí och acá kan användas för att betyda "här", antingen "på denna plats" eller "mot denna plats". Deras betydelser är så lika att de är i stort sett utbytbara, och deras mer specifika nyanser beror i hög grad på kulturella nyanser i olika regioner.
Till exempel, i Spanien hör du ofta acá användas med para för att säga "kom hit", så här: Tiene que venir para acá para la fiesta. (Hon måste komma hit till festen.)
Min peruanske make, å andra sidan, kunde berätta när aquí och acá lät rätt eller fel, men kunde inte förklara exakt varför.
Det finns inga tydliga regler för vilket ord som ska användas och generellt sett kan du använda vilket som helst och vara fullt förstådd. Välj bara ett och var konsekvent.
Det bästa sättet att få en känsla för när saker "låter rätt", som min make gör, är genom exponering. I grund och botten, ju mer autentisk spanska du utsätter dig för, desto bättre blir du på att förstå när du ska använda vilket ord. Detta gäller för många spanska begrepp, inte bara aquí och acá.
Om det känns övermäktigt att konsumera autentiskt spansk media, kan Lingflix göra processen lättare på ett naturligt sätt. Programmet är utformat för att hjälpa dig att förstå riktig spanska på vilken nivå som helst. Lingflix tar autentiska videor – som musikvideor, filmtrailrar, nyheter och inspirerande tal – och omvandlar dem till personliga språklektioner. Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klicka här för att dra nytta av vårt nuvarande erbjudande! (Gäller till slutet av denna månad)
Vad betyder Aquí ?
Aquí översätts till "här" på engelska och används för att ange fysisk eller tidsmässig plats.
Här är några exempel:
Estoy aquí. — Jag är här. Ponlo aquí. — Lägg den här. Mira, ¡hay un gato aquí! — Titta, det är en katt här! De aquí en adelante, las cosas cambiarán. — Från och med nu kommer saker att förändras.
Aquí kan också användas för att informellt presentera någon. Till exempel:
Aquí está mi amiga Ángela. (Här är min vän, Angela.)
Vad betyder Acá ?
Det spanska ordet acá betyder "här, nära talaren". Men som jag sagt: det är väldigt likt ordet aquí och i många fall kan de två orden användas om vartannat.
Acá används dock oftare när talaren och lyssnaren inte är på samma plats, men det man pekar ut är nära den som talar.
Här är några exempel:
Acá está mi libro. — Min bok är här. Ven acá. — Kom hit. Acá en España, la paella es muy popular. — Här i Spanien är paella väldigt populärt.
Notera att du kan använda aquí i alla ovanstående fall och fortfarande vara korrekt, men nyansen är lite annorlunda. Till exempel kan du säga ven aquí men det låter mer som ett kommando du skulle använda med ett barn, mer informellt.
Hur som helst kommer du att bli förstådd oavsett vilket ord du använder.
Fler platsord: Ahí, Allí och Allá
Spanskan har faktiskt ännu fler platsord än aquí och acá. Här kommer ahí, allí och allá, som alla betyder en variant av "där".
Hur vet du när du ska använda vilket ord? Här är en uppdelning:
Ahí — Där (nära)
Betydelse: Där (medelavstånd, inom räckhåll eller synhåll)
Exempel:
El teléfono está ahí, en la mesa. (Telefonen är där, på bordet.)
¿Quieres sentarte ahí conmigo? (Vill du sitta där med mig?)
Deja las llaves ahí sobre el mostrador. (Lämna nycklarna där på disken.)
Allí — Där (längre bort)
Betydelse: Där (större avstånd, längre bort, inte nödvändigtvis inom synhåll)
Exempel:
Mira, mi casa está allí, al otro lado de la calle. (Titta, mitt hus är där borta, på andra sidan gatan.)
Los niños juegan allí en el parque. (Barnen leker där borta i parken.)
¿Ves a María? Está allí saludando a alguien. (Ser du Maria? Hon är där borta och hälsar på någon.)
Allá — Där (längst bort, ofta metaforiskt)
Betydelse: Där (långt borta, avlägset, ofta metaforiskt)
Exempel:
Vive muy lejos de aquí, allá en otro país. (Hon bor långt härifrån, där borta i ett annat land.)
En sus sueños, viajaba a lugares lejanos, allá donde todo era posible. (I sina drömmar reste hon till avlägsna platser, där borta där allt var möjligt.)
No te preocupes, allá te estaremos esperando. (Oroa dig inte, vi kommer att vänta på dig där borta.)
Sammanfattning: Tabell över spanska platsord
Känner du dig lite vilse i alla dessa platsord? Här är en hjälpsam tabell som sammanfattar de viktigaste skillnaderna:
| Ord | Betydelse | Avstånd | Exempel |
|---|---|---|---|
| Aquí | Här | Nära | Aquí está mi libro. (Min bok är här.) |
| Acá | Här | Nära | Acá hace calor. (Det är varmt här.) |
| Ahí | Där | Medel | El teléfono está ahí. (Telefonen är där.) |
| Allí | Där borta | Längre bort | La casa está allí. (Huset är där borta.) |
| Allá | Där borta | Långt borta | Vive allá en otro país. (Hon bor där borta i ett annat land.) |
Behöver du prata om saker som är här, där eller långt borta på andra sidan planeten? Använd ett av dessa spanska platsord!
Och en sak till…
Om du har kommit så här långt betyder det antagligen att du gillar att lära dig spanska med engagerande material och då kommer du att älska Lingflix.
Andra webbplatser använder manuskriven innehåll. Lingflix använder ett naturligt tillvägagångssätt som hjälper dig att successivt lära dig det spanska språket och kulturen. Du lär dig spanska som det faktiskt talas av riktiga människor.
Lingflix har ett brett utbud av videor, som du kan se här:
Lingflix gör autentiska videor lättillgängliga med interaktiva transkript. Du kan klicka på vilket ord som helst för att omedelbart slå upp det. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig att förstå hur ordet används. Om du ser ett intressant ord du inte känner till kan du lägga till det i en ordlista.
Granska ett fullständigt interaktivt transkript under fliken Dialog, och hitta ord och fraser listade under Ordlista.
Lär dig allt ordförråd i vilken video som helst med Lingflix robusta inlärningsmotor. Svep vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du är på.
Det bästa är att Lingflix håller reda på det ordförråd du lär dig och ger dig extra träning med svåra ord. Det kommer även att påminna dig när det är dags att repetera det du har lärt dig. Varje användare får en verkligt personlig upplevelse, även om de lär sig med samma video.
Börja använda Lingflix webbplats på din dator eller surfplatta, eller, ännu bättre, ladda ner Lingflix-appen från iTunes eller Google Play Store. Klicka här för att dra nytta av vårt nuvarande erbjudande! (Gäller till slutet av denna månad.)