Veckans dagar på ryska: Ursprung, relaterat ordförråd och mer

Visste du att det fanns en period då уикенд (helgen) var förbjuden i Ryssland?

Söndagar erkändes som en vilodag fram till slutet av september 1929, när Stalin införde den sjudagars, kontinuerliga arbetsveckan så att fabriker och arbetskraften i Советский Союз (Sovjetunionen) aldrig skulle ligga mal. Som tur var avslutades programmet efter 11 år, i juni 1940.

Med tanke på den historien är det ganska viktigt att lära sig vad veckans dagar heter på ryska. Kolla in guiden nedan för att ta reda på ursprunget till namnen, relaterat ordförråd och mer.

Veckans dagar på ryska

Som förväntat finns det sju дни недели (veckodagar) på ryska.

Den ryska veckan börjar på måndag, inte söndag, som på vissa ställen i världen. Kom ihåg detta, för om du tittar på en rysk kalender kommer du att märka att måndag är först.

Under 800- till 1200-talet, när Ryssland kallades Русь, var седмица ordet för vecka på grund av stammen семь (sju). Numera är ordet för vecka неделя.

Som nämnts i inledningen kan du använda ordet уикенд för "weekend". Ett mer standardsätt att säga "helg" är dock выходные (notera att detta ord faktiskt är plural).

Innan vi börjar med veckans dagar är det viktigt att notera att de inte skrivs med stor bokstav på ryska, om inte dagen står i början av en mening, förstås.

понедельник (måndag)

Det här ordet är tillräckligt gammalt för att när det uppstod betydde неделя fortfarande "söndag", inte "vecka" som det gör nu på ryska. I alla andra slaviska språk betyder faktiskt någon form av неделя söndag eftersom det bokstavligen betyder "inte göra", det vill säga inte arbeta.

Förkortningar används ofta på en календарь (kalender), så den förkortade formen av måndag är Пн.

вторник (tisdag)

Ser ordet второй (andra) bekant ut? De flesta lär sig sina grundtal först, men om du är bekant med ordningstal känner du säkert igen второй. Eftersom tisdag är veckans andra dag är ordet вторник logiskt. Förkortningen för tisdag är Вт.

среда (onsdag)

Ordet среда är relaterat till ordet средний, som betyder "mitten". Onsdag är i mitten av arbetsveckan, därav namnet. Onsdags förkortning är Ср.

четверг (torsdag)

Har du börjat märka ett mönster? Gå tillbaka till dina ordningstal igen och tänk på ordet för "fjärde". Om du kom på четвёртый har du rätt! Naturligtvis är förkortningen för torsdag Чт.

пятница (fredag)

Precis så: пять motsvarar "fem", och fredag är den femte dagen. Förkortningen för fredag är Пт.

суббота (lördag)

Medan de flesta vardagsnamnen är lätta att komma ihåg baserat på siffror, är helgnamnen lite annorlunda. Ordet för lördag, суббота, kommer från forntiden då lördagen var шаббат (sabbaten) och det var en dag av покой (vila). Lördags förkortning är Сб.

воскресенье (söndag)

För воскресенье verkar ordböckerna vara överens om att det är relaterat till en nu utdöd rot som betydde "att bli frisk" eller "att återhämta sig".

Den här veckodagen låter väldigt likt ordet воскресение, som betyder "att uppstå från de döda", eller "uppståndelse".

Sovjetunionen ansågs vara en av världens mest ateistiska stater, men trots detta rykte fortsatte söndagen att kallas воскресенье. Även med bortstötandet av religion under sovjeteran idag utövar mer än 70% av ryssarna rysk ortodoxi. Som du kan förvänta dig är söndagens förkortning Вс.

Notera: Märker du den lilla skillnaden i stavning mellan воскресенье och воскресение? Detta är bara för att särskilja veckodagen från "uppståndelse".

För att sammanfatta veckans dagar, kolla in den här videon av Antonia Romaker.

Innan vi går vidare till att diskutera hur man använder veckans dagar grammatiskt är det värt att nämna att de ryska veckodagarna har ett genus och böjs efter kasus.

Det finns flera prepositioner som används med veckans dagar för att ange när något är planerat att äga rum. Låt oss ta en närmare titt på dem.

Prepositioner som används med veckans dagar

På x dag: В(о) + dag i ackusativ

Som nämnts ovan används в(о) + dagen i ackusativ för att säga "på x dag".

Alla veckans dagar använder в förutom tisdag, som skrivs som:

во вторник (på tisdag).

Detta beror på att det är för svårt att säga в + ett ord som börjar med в eller ф, följt av en annan konsonant. I det här fallet läggs о till i в för att göra det lättare att uttala korrekt. Du kan läsa mer om detta på Russian for Everyone's hemsida.

Det finns ett vardagligt sätt att säga "på helgen" som skiljer sig lite från att prata om enskilda dagar eftersom det använder prepositionalis med prepositionen на istället för в:

на выходных (på helgen)

Notera att om du vill använda standardsättet att säga "på helgen" säger du:

в выходные (på helgen)

Detta fungerar exakt som med enskilda dagar, det vill säga в + ackusativ.

Kanske vill du förmedla till någon att du har en regelbunden tid, och att du därför gör något varje måndag. Du kan säga:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (På måndagar har jag rysklektioner med Katya.)

På x dagar: По + dag i dativ plural

Kom ihåg att för varje dag är ändelsen ам, med undantag för ordet "söndagar", som har ändelsen ям. Det skrivs som:

по воскресеньям (på söndagar).

Dessutom är ordet "helger" redan plural, så ändelsen är ым, vilket ser ut som:

по выходным (på helger)

En annan fras som ofta används när man pratar om veckans dagar är uttrycket "från x till x".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Från tisdag till fredag kommer jag att vara i Minsk i arbetet.)

Från x dag till x dag: С(о) + dag i genitiv + до + dag i genitiv

Den här är ganska enkel. Ett exempel på att använda denna formel är följande:

со вторника до среды (från tisdag till onsdag)

Återigen, på samma sätt som в blir во före вторник, blir с till со före вторник i det här fallet. Men till skillnad från med в(о) gäller samma rotation för среда. Det betyder att du säger:

в среду (på onsdag) men со среды (från onsdag)

Ytterligare ryskt dagsvokabulär

Medan det är nödvändigt att behärska de sju veckodagarna behöver du lite extra vokabulär för att kunna tala om dagarna i relation till varandra.

Här är några av grunderna som hjälper dig att diskutera den kronologiska ordningen av dagar, tillsammans med några exempelmeningar. Dessutom kan du slå upp dessa ord och fraser i ett program som Lingflix för att se hur infödda talare använder dem i verkliga livet.

день (dag)

Сегодня красивый день на улице. (Det är en vacker dag ute idag.)

позавчера (i förrgår)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (I förrgår skrev jag ett nytt blogginlägg.)

вчера (igår)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Igår pratade jag med min bror på Skype.)

сегодня (idag)

Сегодня пятница. (Idag är det fredag.)

завтра (imorgon)

У нас завтра контрольная в школе. (Vi har ett prov i skolan imorgon).

послезавтра (i övermorgon)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Examen blev uppskjuten. Nu är examen i övermorgon.)

рабочий день (arbetsdag)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Jag jobbar på en restaurang, så lördag är en arbetsdag för mig.)

выходной день (ledig dag)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Restaurangen är stängd på måndag, så jag har ledig dag.)

På samma sätt som att diskutera dagar i relation till varandra är det hjälpsamt att kunna diskutera veckornas kronologi också. Nedan är de viktigaste fraserna.

на прошлой неделе (förra veckan)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Förra veckan köpte jag ett nytt hus.)

на этой неделе (den här veckan)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Den här veckan har jag ett möte på banken.)

на следующей неделе (nästa vecka)

На следующей неделе я переезжаю! (Nästa vecka flyttar jag!)

Utöver ovanstående fraser och dagsvokabulär finns det ett par frågor du bör känna till när du pratar om veckans dagar. De är följande:

Какой сегодня день? (Vilken dag är det idag?)

Den här är ganska enkel och självförklarande.

В какой день? (Vilken dag? / På vilken dag?)

Du kanske använder den här frasen om du pratar med någon om att organisera planer. Som svar på "В какой день?" svarar du med prepositionen в(о) + dagen i ackusativ. Till exempel:

Мой день рождения в среду. (Min födelsedag är på onsdag.)

Nu när du är bekant med veckans dagar kanske du tycker att det är bäst att rusa ut och börja göra möten med alla dina nya ryska vänner. Kanske. Men förmodligen inte.

Ryssar är inte kända för att vara bundna till en kalender eller sina klockor i samma utsträckning som många engelsktalande är. Tid kan vara ett lite mer avslappnat koncept i Ryssland än i vissa andra länder. Planer kan ändras när den överenskomna datumet närmar sig, så det är alltid bäst att ringa och bekräfta en dag eller två i förväg.

Men många människor gör fortfarande planer långt i förväg (som semester och affärsresor), och att vara mer än 15 minuter sen till ett möte anses vara oförskämt. Ryska tåg tenderar också att gå enligt tidtabell (98% av tiden), så om inget annat är det ett säkert kort att anteckna dina restider.

I vilket fall som helst är det väsentligt att känna till de ryska veckodagarna, så det här är en uppgift du kan stryka på din kalender!

Och en sak till...

Om du är som jag och älskar att lära dig ryska genom innehåll från verkliga världen är Lingflix en spelväxlare. Med Lingflix memorerar du inte bara ryska ord – du lär dig hur infödda talare faktiskt använder dem.

Med vår senaste funktion kan du nu ta med Lingflix interaktiva verktyg till alla undertextade innehåll på YouTube eller Netflix – eller till och med importera YouTube-videor direkt till ditt Lingflix-konto!

Du får också tillgång till ett stort utbud av ryskt innehåll i vårt kuraterade videobibliotek, från filmtrailers till nyhetsklipp, musikvideor och mer. Det bästa? Lingflix gör detta innehåll på modersmålet tillgängligt för elever på alla nivåer.

Medan du tittar kan du trycka på vilket ord som helst i de interaktiva undertexterna för att se en definition, en bild, ljud och användbara exempelmeningar. Vill du öva nya ord senare? Lägg till dem i dina glosor med ett klick. Ingen mer paus för att slå upp nya ord!

Och Lingflix hjälper dig att faktiskt komma ihåg vad du lär dig med personliga quiz, gott om exempelmeningar och extra övning med de ord du tycker är svåra.

Redo att börja lära dig ryska på ett mer naturligt, immersivt sätt? Prova Lingflix på din dator eller surfplatta, eller ladda ner Lingflix-appen från App Store eller Google Play. Klicka här för att dra nytta av vår nuvarande rea! (Giltig till slutet av denna månad.)

Redo att förvandla videotittande till en väg mot språklig frihet?

Gå med i tusentals användare som redan lär sig språk med glädje.

7-dagars kostnadsfri provperiod

Full tillgång till alla funktioner utan begränsningar