Det portugisiska alfabetet (med ljud)
När du först började studera portugisiska märkte du förmodligen några nyckelskillnader i de bokstäver som används. Det portugisiska alfabetet ser mycket ut som det latinska, förutom saker som den omfattande användningen av accenttecken, avsaknaden av bokstäverna k, w och y (som, om de används alls, är reserverade för främmande ord) och skillnader i uttal.
Naturligtvis finns det mer som gör det portugisiska alfabetet unikt än så. Vi kommer att använda det internationella fonetiska alfabetet (IPA), som består av symboler som används världen över för att visa olika ljud.
Översikt av det portugisiska alfabetet
Innan vi går in på detaljerna, låt oss ta en titt på hela det portugisiska alfabetet:
Du kan få en bättre uppfattning om hur dessa bokstäver låter genom att titta på följande videor om det brasilianska portugisiska alfabetet respektive det europeiska portugisiska alfabetet:
Europeiskt portugisiska alfabetet
Om du har valt att lära dig europeisk portugisiska kommer ditt uttal av vissa vokalljud och konsonantljud att skilja sig från den brasilianska dialekten.
Så, för att hjälpa till med uttalet kommer vi att förklara de olika vokal- och konsonantljuden och regler du behöver känna till.
Vokaler i europeisk portugisiska
Låt oss börja med vokalerna i europeisk portugisiska:
| Vokaler i europeisk portugisiska | Fonetik |
|---|---|
| a | [a/ɐ] |
| e | [é/ɛ/ɨ] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ] |
| u | [u] |
Du kommer att märka att det finns flera ljud för några av dessa. I grund och botten är vissa vokaler öppna, slutna eller stumma, beroende på ordet som uttalas:
| Vokalljud | Fonetik | Exempel |
|---|---|---|
| Öppet A | a | arte (konst) |
| Slutet A | ɐ | antigo (gammal, urgammal) |
| Öppet E | é | mulher (kvinna) |
| Slutet E | ɛ | comer (att äta) |
| Stumt E | ɨ | se (om) |
| I | i | imagem (bild) |
| Öppet O | ɔ | sol (sol) |
| Slutet O | o | coelho (kanin) |
| U | u | música (musik) |
Konsonanter i europeisk portugisiska
Låt oss nu gå vidare till konsonanterna i europeisk portugisiska:
| Konsonanter i europeisk portugisiska | Fonetik |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [stum] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t] |
| v | [v] |
| w | [w] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Som du kan se är vissa konsonantljud ganska enkla:
| Konsonant | Fonetiskt ljud | Exempel |
|---|---|---|
| B | b | banho (bad) |
| D | d | dente (tand) |
| F | f | falso (falskt) |
| H | stum | hora (timme) |
| J | Ʒ | jogar (att spela) |
| L | l | língua (tunga, språk) |
| M | m | momento (ögonblick) |
| N | n | número (nummer) |
| P | p | parte (del) |
| Q | q | quarto (rum) |
| T | t | tigre (tiger) |
| V | v | vídeo (video) |
Andra har mer komplexa regler:
| Konsonant | Fonetiska regler | Exempel |
|---|---|---|
| C | k: när C följs av A, O, U | casa (hus) corpo (kropp) cuidado (omsorg, försiktighet) |
| s: när den följer E eller I | centro (center) cintura (midja) | |
| G | g: när den följs av A, O, U | gato (katt) gostaria (skulle vilja) guerra (krig) |
| Ʒ: när den följs av E eller I | gente (folk) ginástica (gymnastik) | |
| R | ʁ: i början av ett ord | romance (romans) |
| r: i mitten av ett ord | caro (kär, dyr) | |
| S | ʃ: när s följer ett tonlöst konsonantljud (c, ç, ch, f, p, q, s, t) eller när det finns en paus efter en vokal | as suas amigas (dina vänner, femininum) |
| ʒ: när den följs av en tonande konsonant (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, rr, v, z) | desenhar (att rita) | |
| z: mellan vokaler och när ett ord som slutar på "s" följs av ett annat med vokal | fase (fas) às ordens (till ditt förfogande) | |
| s: i början av ett ord | simples (enkel) | |
| X | ʃ: i början av ett ord; efter en diftong (t.ex. ai, ão); efter -me; efter -en | xarope (sirap) caixa (låda) mexer (att blanda eller röra) enxugar (att torka) |
| s, z, ks och gz: när x är i mitten av ett ord | s: máximo (maximalt) | |
| z: exame (examen) | ||
| ks: maxilar (käkben) | ||
| gz: hexágono (hexagon) | ||
| Z | z: i början eller i mitten av ett ord | zebra (zebra) cozinha (kök) |
| s: i slutet av ett ord | arroz (ris) |
Brasilianskt portugisiska alfabetet
Det är värt att notera att några av reglerna som nämns i avsnittet om europeisk portugisiska också gäller för den brasilianska dialekten. Detta kommer att bli tydligare när vi går igenom de viktigaste uttalstipsen du behöver känna till.
Vokaler i brasiliansk portugisiska
Här är vokalerna i brasiliansk portugisiska och hur de låter:
| Vokaler i brasiliansk portugisiska | Fonetik |
|---|---|
| a | [a/ã] |
| e | [e/ɛ/i] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ/u] |
| u | [u] |
Och här är en sammanfattning av hur varje vokalljud uttalas:
| Vokalljud | Fonetik | Exempel |
|---|---|---|
| Öppet A | a | agora (nu) |
| Slutet A | ã | pergaminho (pergament) |
| Öppet E | e | aquarela (akvarell) |
| Slutet E | ɛ | chover (att regna) |
| Stumt E | i | importante (viktigt) |
| I | i | cinema (bio) |
| Öppet O | ɔ | escola (skola) |
| Slutet O | o: i mitten av ett ord | conta (räkning, konto, nota) |
| u: i slutet av ett ord | correto (korrekt) | |
| U | u | único (enda, unik) |
Konsonanter i brasiliansk portugisiska
För det mesta följer konsonantutal i brasiliansk portugisiska samma regler som i europeisk portugisiska.
De största skillnaderna finns i konsonantljuden markerade i fetstil nedan:
| Konsonanter i brasiliansk portugisiska | Fonetik |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d/ʤ] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [stum] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l/ṷ] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t/ʧ] |
| v | [v] |
| w | [w/ṷ] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Här är en titt på vad detta innebär:
| Konsonant | Ljudregler | Exempel |
|---|---|---|
| D | ʤ: före i eller före ett obetonat e i slutet av ett ord | idioma (språk) saúde (hälsa) |
| d: överallt annars | querida (kär, femininum) dormir (att sova) | |
| L | ṷ: efter vokaler | mel (honung) casal (par) |
| l: överallt annars | lixo (sopor) loja (affär) | |
| T | ʧ: före i eller ett obetonat e i slutet av ett ord | tigre (tiger) forte (stark) |
| t: överallt annars | toalha (handduk) antena (antenn) |
Portugisiska diftonger
Även kända som glidande vokaler är diftonger en kombination av två vokalljud i en enda stavelse. Det finns två typer av diftonger i portugisiska: orala och nasala.
Orala diftonger
Orala diftonger kombinerar ljudet av öppna vokaler (som a, e och o) med slutna vokaler (som i eller u):
| Orala diftonger | Fonetik | Exempel |
|---|---|---|
| ai | [ai] | papai (pappa) vai (gå) mais (plus eller mer) |
| ei | [ei] | cantei (jag sjöng) eixo (axel) queijo (ost) |
| éi | [ɛi] | papéis (papper) cartéis (karteller) fiéis (trofasta, plural) |
| oi | [oi] | comboio (tåg) foi (var) moinho (väderkvarn) |
| ói | [ɔi] | dói (gör ont) lençóis (lakan) herói (hjälte) |
| ui | [ui] | fui (var, har varit) diminui (minskar) uivar (att yla) |
| au | [au] | mau (dålig) pau (pinne, stolpe) autor (författare) |
| eu | [eu] | meu (min, mitt) choveu (det regnade) europeu (europeisk) |
| éu | [ɛu] | céu (himmel) réu (åtalad, anklagad) troféu (trofé) |
| ou | [ou] | ouriço (igelkott) chamou (kallade) outro (annan) |
| iu | [iu] | sumiu (försvann) dormiu (sov) viu (han/hon såg) |
Nasala diftonger
Som namnet antyder uttalas nasala diftonger med ett mer nasalt ljud. Du vet att detta är fallet när du ser en nasal vokal (som ã eller õ) i kombination med en oral vokal (som e, i och o):
| Nasala diftonger | Fonetik | Exempel |
|---|---|---|
| ãe, ãi | [ɐ̃j̃] | mãe (mamma) cãimbra (kramp) pães (bröd) |
| ão | [ɐ̃w̃] | mão (hand) chão (golv) portão (grind) |
| õe | [õj̃] | põe (sätter, sätt – imperativ) canções (sånger) corações (hjärtan) |
Portugisiska dubbla konsonanter
När vissa konsonantpar kommer ihop följer de också sina egna uttalsregler:
| Dubbla konsonanter | Vanlig placering | Uttal | Exempel |
|---|---|---|---|
| CH | Början eller mitt i ett ord | Som engelskans "sh" | chave (nyckel) chocolate (choklad) chamar (att kalla) |
| LH | Sista stavelseljudet i vissa ord | Liknar "ll"-ljudet i vissa spanska dialekter eller "gl"-ljudet på italienska | toalha (handduk) olho (öga) joelho (knä) |
| NH | Används också i slutet/i den sista stavelsen av ett ord Används för substantiv, liksom för diminutivformer | Ganska likt i ljud det spanska ñ eller en något mer nasal version av sista stavelsen i det engelska ordet "canyon" | florzinha (liten blomma) casinha (litet hus) caminho (väg) junho (juni) tamanho (storlek) |
| CÇ | Sista stavelsen | I det här fallet har det första "c":et ett hårt "ck"-ljud medan "ç":et har ett mjukt "s"-ljud. Tänk på ordet "conviction" på engelska och dess portugisiska cognat, convicção. | confecção (konfektion) dissecção (dissektion) fricção (friktion) |
Portugisiska accenttecken
När du väl har klarat av hindret som är det portugisiska alfabetet i både europeisk och brasiliansk variant, måste du gå vidare till accenttecknen.
Här är en översikt av dem:
| Portugisiskt accenttecken | Bokstäver som använder det | Exempel |
|---|---|---|
| Cirkumflex (^) eller Acento Circunflexo | â, ê, ô | pêlo (hår) pôr (att sätta) |
| Akut- och gravaccenter (´, `) eller Agudo e Grave | á, à, é, í, ó, ú | má (ond eller elak feminin) épico (episk) |
| Tilde (~) eller Til | ã, õ | cão (hund) canção (sång) |
| Cedilj (¸) eller Cedilha | ç | maçã (äpple) canção (sång) |
Eftersom portugisiska accenttecken förtjänar en hel artikel för sig själva, låt mig hänvisa dig till detta inlägg:
Portugisiska accenttecken används för att skapa en enorm mångfald av ljud. Om du lär dig portugisiska vill du bli bekant med alla dessa små accenttecken och deras…
Hur man lär sig och övar på det portugisiska alfabetet
Låt oss gå igenom några nyckelstrategier för att lära dig och repetera dina portugisiska ABC.
Det är en bra idé att först fokusera på vokalerna, inte bara för att det är färre bokstäver att memorera, utan också för att deras ljud hjälper dig att finjustera ditt konsonantutal senare. Upprepa vokalerna för dig själv flera gånger, och se till att variera lite. Recitera dem baklänges, blanda dem, säg en enskild vokal tre gånger innan du går vidare till nästa – alla övningar hjälper.
När du känner dig säker på dina vokaler, lägg till konsonanterna. Det finns olika sätt du kan göra detta på:
- Memorera konsonanterna på egen hand, som du gjorde med vokalerna.
- Försök recitera hela alfabetet.
- Dela upp alfabetet i grupper om fyra till fem bokstäver. Detta är en memoreringsteknik som kallas chunking, där information sorteras i mindre grupper innan den läggs till i större enheter. Det är tänkt att hjälpa dig att behålla information snabbare.
Därifrån kommer du att vilja börja omsätta denna kunskap i praktiken. I detta skede, tillsammans med uttal, kommer du att fokusera på stavning och ordförrådsbyggande. Här är några sätt att komma igång:
- Gör en lista med grundläggande ord som vardagliga fraser, resenödvändigheter eller till och med något så enkelt som matordförråd. När du lär dig varje ord, stava det högt för dig själv på portugisiska.
- Dra nytta av alla de fantastiska språkinlärningsresurser du kan hitta online.
- Bläddra i en ordbok eller använd en översättningsapp som Linguee. Välj några slumpmässiga ord och försök stava dem högt. Om din valda app har ett ljuduppspelningsalternativ, lyssna på varje ord några gånger och öva på att säga det i sin helhet innan du stavar ut det. På så sätt får du en mer fullständig uttalsövning.
- Letar du efter något mer interaktivt? Prova ett stavningsspel som 101 Languages’ Spelling Challenge eller Digital Dialect’s Brazilian Portuguese Spelling Games.
Letar du efter fler ord för att öva på det portugisiska alfabetet? Kolla in den här videon:
Känn dig inte överväldigad av mängden information här. Det finns ingen anledning att stressa när du lär dig alfabetet och dess uttalsregler. Ta din tid och dela upp det så mycket du behöver.
Allt det hårda arbetet kommer snart att löna sig, eftersom att bemästra alfabetet gör att du kan börja bana din väg mot portugisisk flyt!
Och en sak till... Om du är som jag och gillar att lära dig portugisiska genom filmer och andra medier, bör du kolla in Lingflix. Med Lingflix kan du förvandla alla undertextade videor på YouTube eller Netflix till en engagerande språklektion. Jag älskar också att Lingflix har ett stort bibliotek med videor som är utvalda specifikt för portugisiska elever. Inget mer letande efter bra innehåll – allt finns på ett ställe! En av mina favoritfunktioner är de interaktiva undertexterna. Du kan klicka på vilket ord som helst för att se en bild, definition och exempel, vilket gör det mycket lättare att förstå och komma ihåg. Och om du är orolig för att glömma nya ord har Lingflix dig täckt. Du kommer att slutföra roliga övningar för att förstärka ordförrådet och bli påmind när det är dags att repetera, så du faktiskt behåller det du har lärt dig. Du kan använda Lingflix på din dator eller surfplatta, eller ladda ner appen från App Store eller Google Play. Klicka här för att dra nytta av vår nuvarande rea! (Giltig till slutet av denna månad.)