En introduktion till japansk meningsstruktur

Så du har lärt dig lite japanskt ordförråd.

Men hur länkar du ihop det till sammanhängande meningar?

Du behöver lära dig om japansk ordning, korrekt partikelanvändning och den allestädes närvarande です ("desu").

Den här korta introduktionen hjälper dig att komma igång med japansk meningsstruktur.

Den japanska Subjekt-Objekt-Verb (SOV) strukturen

Japanska meningar följer ett SOV-mönster.

SOV står för "subjekt-objekt-verb". Det betyder att subjektet kommer först, följt av objekt eller objekt, och meningen slutar med verbet. Du kommer att se många exempel på detta i den här artikeln.

Låt oss titta på ett exempel:

ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる。 Jimbo — ett äpple — äter (Jimbo äter ett äpple.)

"Jimbo" är subjektet, "äter" är verbet och "ett äpple" är objektet. Den här meningen följer SOV-formeln.

Den japanska kopulan, です

Om du någonsin har hört någon tala japanska, vare sig i verkliga livet eller på TV, har du nästan säkert stött på det japanska ordet です.

です är en av de mest grundläggande termerna i det japanska språket och betyder bokstavligen "att vara" eller "är". Många ser det bara som en formalitetsmarkör, men det har många funktioner.

です är en kopula, vilket innebär att den länkar samman meningens subjekt med predikatet och skapar därmed en fullständig mening. Den mest grundläggande japanska meningsstrukturen är "A は B です" (A är B).

Jag heter Amanda. 私はアマンダ です 。 わたしはあまんだ です 。

Han är amerikan. 彼はアメリカ人 です 。 かれはあめりかじん です 。

です fungerar också som en markör för slutet på en mening och tar platsen för ett verb. Dessutom kommer です aldrig i slutet av meningar som har verb som slutar på ます.

Tom gillar te. トムさんはお茶が好き です 。 とむさんはおちゃがすき です 。

Tom dricker te. トムさんはお茶を飲み ますです 。(Felaktigt) トムさんはお茶を飲み ます 。(Korrekt) とむさんはおちゃをのみ ます

Dåtid med でした

När man beskriver något som hände i dåtid förvandlas です till でした.

Provet var lätt. 試験は簡単 でした 。 しけんはかんたん でした。

Igår var det min födelsedag. 昨日は私の誕生日 でした 。 きのうはわたしのたんじょうび でした。

Formellhetsnivåer för です

Som med många ord på japanska finns です i olika formellhetsnivåer: だ, です, である och でございます:

  • です är den grundläggande hövliga formen och kommer att vara mest användbar i vardagliga samtal.
  • だ förekommer i informellt tal bland vänner eller familj.
  • である används i formell skriven japanska, till exempel i tidningar.
  • でございます är den mest formella formen och används när man talar med sin överordnade eller någon viktig.

Om du är osäker på vilken form du ska använda, håll dig till です. Personen du pratar med kommer att förstå att du försöker vara artig!

Japansk verbplacering

Som jag precis sa har japanska verb bara två tempus: dåtid och icke-dåtid.

Som i engelska bildar man dåtid genom att ändra slutet på verbet.

Jag sprang till affären. 私は店に走り ました 。 わたしはみせにはしり ました 。

Mayu studerade igår kväll. 昨日の夜、まゆさんは勉強 した 。 きのうのよる、まゆさんはべんきょう した 。

Alice bakade kakor. アリスはクッキーを作 った 。 ありすはくっきーをつく った 。

Till skillnad från engelska är japanska verb mycket regelbundna.

Japanska verbkategorier

Många kan delas in i två kategorier: う-verb och る-verb. Det är viktigt att känna till skillnaden mellan de två, eftersom de böjs olika.

Varje verb finns också i en ordboksform och en artig form – ordboksformen används för informellt tal, eller om du försöker slå upp det i, ja, en ordbok.

う-verb är verb som slutar på ljudet う, ある, うる eller おる i sin ordboksform. De blir artiga när du tar bort う och ersätter det med います.

  • 話す/話します (はなす/はなします, att prata)
  • 行く/行きます (いく/いきます, att gå)
  • 飲む/飲みます (のむ/のみます, att dricka)
  • 作る/作ります (つくる/つくります, att göra)

Verb som slutar på ljudet いる och える är nästan alltid る-verb. る-verb blir artiga genom att ta bort る och ersätta det med ます。

  • 食べる/食べます (たべる/たべます, att äta)
  • 見る/見ます (みる/みます, att se)
  • 起きる/起きます (おきる/おきます, att stiga upp)

Det finns bara två betydande oregelbundna verb, する (att göra) och くる (att komma). Deras artiga former är します respektive きます.

Japansk verbnegation

Negativa former skapas också genom att ändra slutet på verbet, vilket varierar beroende på verbtyp. Till exempel:

  • För う-verb, ersätt う-ljudet med あない.
  • För る-verb, ta bort る och ersätt det med ない. する blir しない, och くる blir こない.

Du kan lära dig mycket mer om att negera japanska verb här.

Använda verb för att uttrycka nyanser

Även om det bara finns två tempus ändras verb på japanska för att uttrycka nyanser. Japansk meningsstruktur är av en typ som kallas agglutinerande.

Det här är ett fint ord som lingvister använder och som på lekmannaspråk betyder "Man lägger till en massa saker i slutet av verben." Varje verb har en rotform som slutar på て eller で.

Du kan lägga till dessa rotformsslut för att ge mer betydelse. Men detta är inte riktigt nödvändigt för att skapa enkla japanska meningar, så vi hoppar över det för nu.

Japanska postpositioner

Medan engelskan har prepositioner har japanskan postpositioner.

Prepositioner är ord som visar relationer mellan delar av en mening, som "till", "på", "i", "mellan", "från" och så vidare.

De kommer före substantiv på engelska. Men på japanska följer de substantiv. へ betyder "till", så nästa mening är bokstavligen "Spanien till gick".

Jag åkte till Spanien. スペイン へ 行きました。 すぺいん へ いきました。

I nästa exempel betyder 彼女 "henne", så det du säger är "henne från" snarare än "från henne".

Hörde du från henne? 彼女 から 聞きましたか? かのじょ から ききましたか?

Japanska partiklar

I samma anda som postpositioner har japanskan små grammatiska bitar som kallas partiklar.

Japanska partiklar kommer direkt efter det substantiv, adjektiv eller den mening de modifierar och är avgörande för att förstå innebörden av vad som förmedlas.

Det finns dussintals partiklar på japanska, men vi tar upp nio vanliga: は, が, を, の, に, へ, で, も och と.

は (ämnesmarkör)

は markerar meningsämnet och kan översättas som "är" och "vad gäller". Observera att även om den använder tecknet för *ha*, så uttalas den faktiskt *wa*.

Jag är student. 私 は 学生です。 わたし は がくせいです。

Pennan är svart. ペン は 黒いです。 ぺん は くろいです。

I dessa meningar markeras 私 (わたし, jag) och ペン (penna) av は, vilket gör att all information som följer direkt relaterar till 私 respektive ペン.

が (subjektsmarkör)

が anger samt betonar meningssubjektet, den som utför handlingen. Dessutom kan den sammanfoga meningar som ett "men" och fungera som standardpartikel för frågemeningar.

Den där fågeln sjunger. あの鳥 が 鳴いています。 あのとり が ないています。

Vem kommer att komma? 誰 が 来ますか? だれ が きますか?

Yuta studerade utomlands i Kina (betoning på Yuta) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました。

は och が är två partiklar som är lätta att blanda ihop, så här är några tips för att hålla dem isär:

は är ett allmänt subjekt, medan が är mer specifikt. は används också som en kontrastmarkör i meningar med が, för att visa att det finns någon slags skillnad mellan de två subjekten:

Min lillasyster gillar inte katter, men hon gillar hundar. 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです。

を (objektsmarkör)

を visar menings direkta objekt, vilket innebär att det indikerar att verbet gör något med objektet eller att handlingen utförs på objektet. Den följer efter substantiv och substantivfraser.

Jag äter grönsaker. 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます。

Ikväll kommer han att laga middag. 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります。

I den första meningen är "grönsaker" objektet och "äter" är handlingen som utförs på dem. Samma sak gäller för "middag" och "laga" i den andra meningen.

の (possessivmarkör)

の fungerar som en possessivpartikel och markerar att något tillhör något annat. Den fungerar också som ett generiskt substantiv som betyder "den här".

Det där är lärarens väska. それは先生 の かばんです。 それはせんせい の かばんです。

Jag vill köpa den gula. 黄色い の を買いたいです。 きいろい の をかいたいです。

に (tids- och rörelsemarkör)

に är rörelse- och tidspartikeln, som visar den plats som något rör sig mot när den åtföljs av ett rörelseverb.

Den anger också destinationer och platser där något existerar när den åtföljs av いる/ある. Den kan översättas som "till", "i/på" eller "för".

Yukako kom till biografen. ゆかこさんは映画館 に 来ました。 ゆかこさんはえいがかん に きました。

Det finns en bänk i parken. 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります。

へ (riktnings- och destinationsmarkör)

へ är en riktningspartikel som liknar に, men används uteslutande för att markera destinationer. へ betonar den riktning något är på väg. Den utläses också som *e* trots att den stavas *he*.

Jag gick till restaurangen. 私はレストラン へ 行きました。 わたしはれすとらん へ いきました。

När man anger riktning är に och へ ofta utbytbara, medan へ aldrig används som "för/på".

で (plats- och medelsmarkör)

で kan ha flera betydelser beroende på sammanhang. Den kan ange platsen för en handling, visa det medel med vilket en handling utförs eller sammanfoga satser i en mening.

Shigeo handlade på varuhuset. しげおさんはデパート で 買い物しました。 しげおさんはでぱーと で かいものしました。

Jag kom till Kanada med flyg. 私は飛行機 で カナダに来ました。 ひこうき で かなだにきました。

Den personen är känd och snäll. その人は有名 で 、優しいです。 そのひとはゆうめい で 、やさしいです。

も (likhetsmarkör)

も, som översätts som "också/å", används för att påpeka likheter mellan fakta. Den kommer efter ett substantiv och ersätter partiklarna は och が.

Både ris och bröd är goda. パン も ごはん も おいしいです。 ぱん も ごはん も おいしいです。

Erikas hobby är vandring. Min hobby är också vandring. エリカさんの趣味はハイキングです。私の趣味 も ハイキングです。 えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです。

På samma sätt räcker det att säga 私もです (わたしもです, jag med) för att visa att du håller med om vad någon sagt.

と (substantivkoppling)

と används för att göra en komplett lista av substantiv. Den motsvarar "och".

Den affären säljer smörgåsar och kaffe. あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています。 あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています。

Hon gick på bio med Brad och Connor. 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました。 かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました。

Japansk adjektivplacering

Precis som i engelskan kommer adjektiv före substantiv på japanska. En blå bil på engelska är fortfarande en blå bil på japanska, men istället skulle du säga 青い車 (あおいくるま).

Det finns två typer av japanska adjektiv: い-adjektiv och な-adjektiv. Skillnaden ligger i deras böjning.

い-adjektiv slutar på tecknet い, som 面白い (おもしろい, intressant) och 難しい (むずかしい, svår). Undantaget är ord som slutar på えい, som きれい (vacker), som är な-adjektiv.

い-adjektiv

い-adjektiv kommer direkt före det substantiv som de modifierar.

Söt katt かわい い 猫 かわい い ねこ

Långsam buss 遅 い バス おそ い ばす

"Dyr skjorta" 高 い シャツ たか い しゃつ

な-adjektiv

な-adjektiv, med några undantag som det nämnda slut på えい, slutar inte på い. Även om de kommer före substantiv precis som い-adjektiv placeras tecknet な mellan adjektivet och substantivet.

Snäll lärare 親切 な 先生 しんせつ な せんせい

Oförskämt barn 失礼 な 子供 しつれい な こども

Säker stad 安全 な 町 あんぜん な まち

Att modifiera japanska adjektiv

En sak som kan vara lite knepig är att い-adjektiv ändras för att uttrycka negation eller dåtid. Detta görs genom att ta bort det sista い i ordet och fästa modifierare. Till exempel:

Ordet för kallt är 寒い (さむい) men om du pratar om att igår var kallt skulle du säga 寒かった (さむかった). Om det inte är kallt skulle du säga 寒くない (さむくない).

な-adjektiv modifieras precis som substantiv. Till exempel:

Ordet 静か (しずか) betyder tyst. För att säga att något var tyst skulle du säga 静かだった (しずかだった), och för att säga att det inte är tyst skulle du säga 静かではない (しずかではない) eller 静かじゃない (しずかじゃない).

Precis som verb är dessa föränderliga adjektiv också agglutinerande, vilket betyder att du kan lägga till saker till dem.

Japansk frågestruktur

Slutligen är frågor mycket lättare att forma på japanska än på engelska. För att ställa en ja- eller nej-fråga lägger du helt enkelt till か i slutet av meningen.

Är han en snäll person? 彼は優しい人です か ? かれはやさしいひとです か ?

För vad vi på engelska skulle kalla "Wh-frågor" byter du helt enkelt ut frågeordet i de flesta fall:

Vad åt du? 何を食べましたか? なにをたべましたか?

Jag åt bläckfisk. タコを食べました。 たこをたべました。

Var är han? 彼はどこにいますか? かれはどこにいますか?

Han är hemma. 彼は家にいます。 かれはいえにいます。

Underförstådda subjekt på japanska

Vid det här laget har du förmodligen märkt att subjektet ganska ofta försvinner från meningen. Detta är en särskild egenhet hos det japanska språket där subjektet underförstås när det är möjligt.

Men det finns ledtrådar som berättar vad eller vem du pratar om. Det fungerar faktiskt på samma sätt som pronomen på engelska. Till exempel:

Min far är lärare. Han undervisar på universitetet. På helgerna grillar han och dricker öl. Han gillar fotboll men gillar inte baseball.

Som jag ser det gör japanskan samma sak men går ett steg längre – subjektet försvinner helt. I nästa exempel underförstås det att talaren hänvisar till sig själv:

私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです。えいごをおしえています。 Jag är lärare. Undervisar engelska.

Att bryta mot reglerna för japansk meningsstruktur

Även om verbet tekniskt sett alltid kommer i slutet av en japansk mening är det inte alltid så. Till skillnad från engelskan är meningsstrukturen mycket fri.

I skrift håller du dig till de faktiska grammatiska reglerna; i tal bryter folk ofta mot reglerna och sätter delar av meningen där de anser det lämpligt.

Till exempel, om du vill säga "Jag åt friterad kyckling" skulle den grammatiskt korrekta japanska meningen vara:

私はフライドチキンを食べた。 わたしは ふらいどちきんをたべた。 Jag — friterad kyckling — åt

Men i vardagligt, informellt samtal kan du flytta runt delarna utan problem:

食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん。 Åt — friterad kyckling

フライドチキン食べた、私。 ふらいどちきんたべた、わたし。 Friterad kyckling — åt — jag

Men var och en av ovanstående yttranden betyder samma sak. På engelska skulle det vara mycket konstigt om du sa så här.

För att lära dig grundläggande japansk meningsstruktur bör du dock hålla dig till Subjekt-Objekt-Verb. Det är korrekt japanska och du kan lära dig de mer informella talformerna senare.

Ett bra sätt att komma ihåg meningsstrukturen är att exponera dig för språket så mycket som möjligt.

Du kan till exempel använda ett immersivt program som Lingflix för att titta på autentiska japanska videor.

Lingflix tar autentiska videor – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande tal – och omvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner.

Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klicka här för att dra nytta av vår nuvarande rea! (Går ut i slutet av denna månad.)

Med lite tålamod och övning kommer du snart att vara på väg att tala naturlig japanska!

Och en sak till…

Om du är som jag och föredrar att lära dig japanska i din egen takt, från bekvämligheten av din smarta enhet, har jag något du kommer att älska.

Med Lingflix Chrome-tillägg kan du förvandla vilken YouTube- eller Netflix-video som helst med undertexter till en interaktiv språklektion. Det betyder att du kan lära dig japanska från verklighetsbaserat innehåll, precis som infödda talare faktiskt använder det.

Du kan till och med importera dina favorit-YouTube-videor till ditt Lingflix-konto. Om du inte är säker på var du ska börja kan du kolla in vårt kuraterade bibliotek av videor som är handplockade för nybörjare och mellannivåelever, som du kan se här:

Lingflix gör autentiska japanska videor tillgängliga. Med interaktiva bildtexter kan du hålla muspekaren över vilket ord som helst för att se dess betydelse tillsammans med en bild, ljuduttal och grammatisk information.

Klicka på ett ord för att se fler exempel på hur det används i olika sammanhang. Plus, du kan lägga till nya ord i dina glosor! Till exempel, om jag trycker på 予約, dyker detta upp:

Vill du vara säker på att du kommer ihåg vad du har lärt dig? Vi har dig täckt. Varje video kommer med övningar för att repetera och förstärka nyckelord. Du får extra övning med knepiga ord och påminns när det är dags att repetera så att inget glöms bort.

Det bästa? Lingflix spårar allt du lär dig och använder det för att skapa en personlig upplevelse bara för dig. Börja använda Lingflix-webbplatsen på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner vår app från App Store eller Google Play.

Klicka här för att dra nytta av vår nuvarande rea! (Går ut i slutet av denna månad.)

Redo att förvandla videotittande till en väg mot språklig frihet?

Gå med i tusentals användare som redan lär sig språk med glädje.

7-dagars kostnadsfri provperiod

Full tillgång till alla funktioner utan begränsningar