22 Absurt Långa Tyska Ord
Om du lär dig tyska vet du redan (och älskar) hur konstiga tyska ord kan vara.
Så om du tror att du redan har sett några långa tyska ord, spänn fast säkerhetsbältet. För vi ska gå igenom några riktiga monster som du förmodligen inte har stött på ännu.
Hur Blir Tyska Ord Så Långa?
På tyska finns det inga substantivkluster – med andra ord skapas sammansatta ord och begrepp genom att kombinera enskilda tyska ord till en sammanlänkad kedja. Mellan dessa ord krävs inget mellanrum. En bra analogi är att jämföra hela ordet med en serie tjärnor.
Låt oss börja med ett ofarligt exempel: Handschuhe, som betyder handskar. Det är en kombination av Hand (hand) och Schuhe (skor). Okej, inte så farligt.
Nu går vi vidare till ett mer imponerande exemplar: Haustürschlüssel, som betyder husnyckeln.
Det finns tre enskilda substantiv: Haus (hus), Tür (dörr) och Schlüssel (nyckel).
Det är logiskt när man bryter ned det och när allt uttalas tydligt, men om man inte var bekant med det tyska språket kan ordet bara se ut som en röra av bokstäver.
Tysktalande utnyttjar denna språkliga funktion i stor utsträckning för att låta koncisa och exakta, särskilt de som är involverade i byråkratiskt och politiskt arbete. Du kommer att förstå vad jag menar i listan nedan.
Ofta i ett gigantiskt tyskt ord finns det en eller två bokstäver (som S eller N) som kläms in mellan de enskilda orden för att underlätta uttalet.
De 22 Längsta Tyska Orden
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Antal bokstäver: 67 Betydelse: Förordning om delegering av behörighet gällande marköverlåtelsegodkännanden Ord: Grundstück (fastighet) + Verkehr (trafik/kommunikation) + Genehmigung (godkännande) + Zuständigkeit (behörighet) + Übertragung (delegering) + Verordnung (förordning)
Var försiktig om du någonsin funderar på att ge dig in i tysk fastighetsbransch – det innebär förmodligen att du måste memorera detta monstret till ord.
Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig
Antal bokstäver: 65 Betydelse: 777 777
Ja, att använda siffror är lite av ett fusk när det gäller att skapa långa tyska ord. Men hörni, det kan komma en tid då du är skyldig 777 777 euro för något vansinnigt köp. Vid det laget skulle jag nog bara säga sieben sex gånger i rad istället för att försöka tugga fram detta monster till ord.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Antal bokstäver: 63 Betydelse: Lag om delegering av uppgifter för tillsyn över nötköttsmärkning Ord: Rindfleisch (nötkött) + Etikettierung (märkning) + Überwachung (övervakning/tillsyn) + Aufgabe (uppgift) + Übertragung (överföring) + Gesetz (lag)
Detta beryktade ord – förkortat till RkReÜAÜG – är namnet på en verklig förordning från 1999. Eftersom lagen upphävdes 2013 anses dess namn nu vara föråldrat. Det betyder dock inte att det slutat hemsöka tankarna hos både infödda tyskar och språkinlärare.
Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender
Antal bokstäver: 49 Betydelse: Lärling som socialförsäkringsassistent Ord: Sozial (social) + Versicherung (försäkring/skydd) + Fachangestellte (assistent/specialiserad anställd) + Auszubildender (lärling)
Det verkar som om socialförsäkringsarbetare i Tyskland har ännu mer att stå i. Chansen är stor att en riktig socialförsäkringsassistent inte skulle bära denna koloss på sitt namnbricka om den inte var stor som en affisch.
Hochleistungsflüssigkeitschromatographie
Antal bokstäver: 40 Betydelse: högprestandavätskekromatografi Ord: Hochleistung (högprestanda) + Flüssigkeit (vätska) + Chromatographie (kromatografi)
Det verkar inte bara vara tyska lagstiftare som kan få den korta (eller långa, tekniskt sett) änden av ordförrådskäppen. Denna mycket verkliga term är välbekant för kemister. På engelska förkortas den vanligtvis till bara HPLC.
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
Antal bokstäver: 39 Betydelse: försäkringsbolag som ger rättsskydd Ord: Recht (lag) + Schutz (skydd) + Versicherung (försäkring/skydd) + Gesellschaften (bolag)
Tro det eller ej, du kommer förmodligen att se detta ord oftare än du tror. Kanske kommer det inte att nämnas ofta i vanliga samtal, men det kan dyka upp då och då i texten i viktiga dokument.
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
Antal bokstäver: 36 Betydelse: Bilansvarsförsäkring Ord: Kraftfahrzeug (bil) + Haftpflicht (ansvar) + Versicherung (försäkring)
Medges, denna term förkortas ofta till Kfz-Haftpflichtversicherung. Ändå belönades den 2003 som det längsta ordet i den tyska ordboken, känd som Duden. Så om du är i Tyskland och letar efter en bil är det här ett kritiskt ord att känna till.
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Antal bokstäver: 34 Betydelse: intyg om skuldfrihet Ord: Miet (hyra) + Schulden (skulder) + Freiheit (frihet) + Bescheinigung (intyg)
Detta är något som varje hyresgäst bör känna till om de någonsin bestämmer sig för att flytta till ett annat ställe. Det är i princip ett meddelande från en tidigare hyresvärd som bekräftar att den potentiella hyresgästen har betalat all hyra i tid.
Arbeiterunfallversicherungsgesetz
Antal bokstäver: 33 Betydelse: Lag om arbetsskadeförsäkring Ord: Arbeiter (arbetare) + Unfall (olycka) + Versicherung (försäkring) + Gesetz (lag)
Jag skämtade inte när jag sa att tyska lagstiftare främst är ansvariga för de tyngsta tyska orden. Så fort du ser ordet Gesetz i slutet kan du vara i trubbel.
Denna är ett måste för alla företag och arbetsgivare som behöver skydda sina anställda från skador på arbetsplatsen.
Behindertengleichstellungsgesetz
Antal bokstäver: 33 Betydelse: Lag om lika möjligheter för personer med funktionsnedsättning Ord: Behindert (funktionshindrad) + Gleichstellung (jämlikhet) + Gesetz (lag)
Sedan dess ikraftträdande 2002 täcker denna viktiga förordning rättigheterna för funktionshindrade och skyddar dem från diskriminering. Den förkortas ofta till BGG.
Bundesausbildungsförderungsgesetz
Antal bokstäver: 33 Betydelse: Federal lag om utbildnings- och yrkesutbildningsstöd Ord: Bundes (federal) + Ausbildung (utbildning) + Förderung (finansiering) + Gesetz (lag)
Förkortad till BAföG, denna lag trädde i kraft 1971 och skapade ett statligt finansieringsprogram för ungdomar att söka utbildning och yrkesutbildning för sina yrkesmål.
Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
Antal bokstäver: 33 Betydelse: Donau Ångbåts Rederi Ord: Donau (Donau) + Dampfschiff (ångbåt) + Fahrt (resa) + Gesellschaft (bolag)
Ett verkligt rederi skapat 1829 av österrikiska myndigheter, DDSG finns fortfarande kvar idag som två enheter.
Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg
Antal bokstäver: 33 Betydelse: Rhen-Main-Donau fartygsled Ord: Rhein (Rhen) + Main (Main) + Donau (Donau) + Großschifffahrt (tung sjöfart) + Weg (väg)
Ytterligare ett ord relaterat till transport av varor över den ständigt viktiga Donaufloden! Även tyskar är inte alltför nöjda med hur rörigt detta ord är – det inkluderar vanligtvis bindestreck för att göra läsningen något lättare, så här: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.
Nahrungsmittelunverträglichkeit
Antal bokstäver: 32 Betydelse: livsmedelsintolerans Ord: Nahrungsmittel (livsmedel) + Unverträglichkeit (intolerans)
Ett långt ord för något så viktigt för vardagen. Alla med matallergier bör lära sig denna term innan de går in på en tysk restaurang. Var noga med den andra halvan – den kan vara ganska svår att uttala snabbt, och det här är något du inte vill klanta till dig när du säger.
Straßenverkehrszulassungsordnung
Antal bokstäver: 32 Betydelse: Förordning om vägtrafiktillstånd Ord: Straßen (gator) + Verkehr (trafik) + Zulassung (godkännande) + Ordnung (ordning)
För att inte vara oförskämd, men för något som ska vara involverat i att reglera trafiken ser dess namn verkligen ut som sin egen alfabetstrafikkö.
Lebensversicherungsgesellschaft
Antal bokstäver: 31 Betydelse: livförsäkringsbolag Ord: Leben (liv) + Versicherung (försäkring) + Gesellschaft (bolag)
Letar du efter livförsäkring i Tyskland? Ha det så kul att skriva in det här i Google-sök!
Steuervergünstigungsabbaugesetz
Antal bokstäver: 31 Betydelse: Lag om minskning av skatteförmåner Ord: Steuer (skatt) + Vergünstigung (förmån) + Abbau (minskning) + Gesetz (lag)
Som tur är kan denna koloss bara förkortas till StVergAbG. Även om det synbart inte verkar vara någon större förbättring, eller hur?
Freundschaftsbeziehungen
Antal bokstäver: 24 Betydelse: vänskapsförbindelser Ord: Freundschaft (vänskap) + Beziehungen (förbindelser)
Ett långt, något överflödigt ord för ett enkelt koncept. Om du värderar din vänskap så högt att du är villig att använda denna term för att beskriva den, då skulle jag slå vad om att du är en sann vän.
Lebensabschnittspartner
Antal bokstäver: 24 Betydelse: livskamrat / partner Ord: Leben (liv) + Abschnitt (skede) + Partner (partner)
För hur skulle du annars hänvisa till din underbara herre eller dam? En så viktig person förtjänar ett ordrikt titel (men i verkligheten kan du bara säga Partner om det är för mycket att säga och jag är säker på att han eller hon inte har något emot).
Unabhängigkeitserklärung
Antal bokstäver: 24 Betydelse: självständighetsförklaring Ord: Unabhängigkeit (självständighet) + Erklärung (förklaring)
Utan tvekan kan din tunga snubbla över de där omlydena. För ett ord som hänvisar till en djärv förklaring kan det vara otroligt lätt att uttala fel om det sägs högt.
Streichholzschächtelchen
Antal bokstäver: 24 Betydelse: liten tändsticksask Ord: Streichholz (tändsticka) + Schächtel (ask) + chen (diminutiv)
En massa hård ljudstorm, allt bara för att hänvisa till en liten tändsticksask. Kanske vore det bättre att be om en tändare.
Betäubungsmittelgesetz
Antal bokstäver: 23 Betydelse: narkotikalag Ord: Betäubungsmittel (narkotika) + Gesetz (lag)
Denna lags namn förkortas ofta till BtMG. Som det borde vara.
På allvar dock, jag garanterar att ordförrådet du lär dig här kommer till användning en dag. Eller åtminstone kommer dessa ord att hjälpa dig att förbättra ditt tyska uttal.
Om du lär dig tyska hoppas jag att detta inlägg lockade dig ännu mer till detta underbara språk. Och det finns ännu fler intressanta ord att upptäcka i vårt språkinlärningsprogram Lingflix. Lingflix tar autentiska videor – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande tal – och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner. Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klicka här för att dra nytta av vår pågående rea! (Går ut i slutet av denna månad.)
Och om du inte alls är bekant med tyska, ja, jag hoppas att detta inte skrämde dig alltför mycket.
Och En Sak Till...
Vill du veta nyckeln till att lära sig tyska effektivt?
Det är att använda rätt innehåll och verktyg, som Lingflix har att erbjuda! Bläddra bland hundratals videor, gör oändliga quiz och behärska det tyska språket snabbare än du någonsin trott var möjligt!
Tittar du på en rolig video, men har svårt att förstå den? Lingflix tar autentiska videor inom räckhåll med interaktiva undertexter. Du kan trycka på vilket ord som helst för att slå upp det direkt. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig förstå hur ordet används. Om du ser ett intressant ord du inte känner till kan du lägga till det i en ordlista. Och Lingflix är inte bara för att titta på videor. Det är en komplett plattform för lärande. Den är utformad för att effektivt lära dig allt ordförråd från vilken video som helst. Svep vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du är på. Det bästa är att Lingflix håller reda på det ordförråd du lär dig och ger dig extra övning med svåra ord. Den kommer även att påminna dig när det är dags att gå igenom det du har lärt dig. Börja använda Lingflix-webbplatsen på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner Lingflix-appen från iTunes eller Google Play Store. Klicka här för att dra nytta av vår pågående rea! (Går ut i slutet av denna månad.)