Hur man smsar på franska

Ibland kan det verka som om den franska du lär dig i läroböcker och den vardagliga franska som de flesta infödda talare faktiskt använder dagligen är två helt olika språk. I talad franska kan detta visa sig i idiomatiska uttryck och slang. När det gäller skriven franska är det kanske aldrig tydligare än när du får ett sms från en fransman.

Att vara koncis är viktigare än att vara grammatiskt korrekt, och att hitta genvägar för att säga det du vill säga snabbt är nyckeln.

Franska ord och fraser för att beskriva sms och smsande

Innan du ens börjar smsa på franska finns det några användbara ord du behöver för att prata om smsande.

FranskaEngelska
Un portablea cell phone
Un SMS/Un texto/Un messagea text
Un forfaita texting/cell phone plan
Une batteriea battery
Un chargeura charger
Envoyer un SMSto send a text
Recevoir un SMSto receive a text

Här är några övningsmeningar som visar dessa ord i praktiken:

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Skulle du kunna låna mig din laddare? Jag har ingen batteritid kvar.)

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Kan du skicka mig ett sms när du kommer fram?)

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Förlåt, jag skickade inget sms till dig för mitt abonnemang hade tagit slut.)

Din 5-stegsguide till att smsa på franska

1. Använd vardaglig franska

Det första du troligen kommer att märka när du smsar på franska är att du inte använder läroboksfranska eller standardfranska, utan snarare vardaglig franska eller registre familier (det familjära registret). Detta sätt att tala och skriva kännetecknas av en rad saker som ogillas i standardfranskan. Till exempel:

  • Att utelämna ne vid negation. Je ne viens pas (Jag kommer inte) blir Je viens pas.
  • Att utelämma inversion eller frasmarkörer vid frågor. Viens-tu ? eller Est-ce que tu viens ? (båda sätten att fråga "Kommer du?") blir Tu viens ?

Du kommer också att se mycket verlan i franska sms. Denna vanliga form av fransk slang vänder på stavelserna i ord för att skapa ett nytt ord – faktum är att själva ordet verlan är verlan för l’envers (motsatsen).

Några exempel du kommer att stöta på när du smsar inkluderar:

VerlanFranskaEngelsk översättning
Meuffemmewoman
Teuffêteparty
Cimermercithank you
Ouffoucrazy
Reuffrèrebrother

2. Förkorta vanliga ord och fraser

Franska har många tysta bokstäver, som du säkert har märkt när du lär dig språket. Sms-språk tar bort alla dessa tysta bokstäver och förkortar orden till deras kärnljud.

Några vanliga förkortningar som används i sms inkluderar:

FörkortningFranskaEngelsk översättning
Sltsaluthi
Bjrbonjourhello, good morning
Cvcomment ça va ?how are you?
Cc'estit is
Tt’esyou are
Ctc’étaitit was
Tktt'inquiètedon’t worry
Kequethat
Keskequ’est-ce quewhat, what is
Dsldésolésorry
MDRmort de rire"dying of laughter" (den franska motsvarigheten till LOL)
Pkpourquoiwhy
A+à plus tardsee you later
Bizbisous/bisesboth mean “kisses” and are used to say goodbye
Téltéléphonetelephone
Tt/ttetout/touteall
D'acd’accordokay
Stps’il te plaitplease
Jtmje t'aimeI love you
Jrvj'arriveI'm on my way

Här är några exempel på sms som använder ovanstående vokabulär:

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Hej! Varför berättade du inte hur din konsert gick?)

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Förlåt! Jag glömde min telefon. Det var jättebra! Men Alex föll på scen. Oroa dig inte, han mår bra.)

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Verkligen? LOL! Så du berättar allt ikväll?)

B: Oui tkt biz (Ja, ingen fara, puss)

Du kan hitta fler förkortningar här.

3. Glöm alla de där besvärliga stavningsreglerna

Medan du la massor av tid på att lära dig skillnaden mellan ais, ait, aient, er och é för att kunna skriva korrekt franska, kan dessa regler kastas ut genom fönstret när du smsar. I sms-språk ersätts alla dessa olika sätt att skriva samma ljud med ett enkelt é.

Du kan inte bara ersätta verbändelser – till exempel J’allé istället för j’allais (jag skulle) – det finns också en handfull ord med detta é-ljud vars stavning ändras i sms:

  • Je vais (Jag ska) → Je vé
  • J’ai (Jag har) → Jé
  • Ouais (japp) → Wé

4. När du är osäker, fall tillbaka på engelska

Franska unga älskar engelska, och många engelska ord har blivit en del av vardaglig franska, särskilt när man smsar. Du kommer ofta att se följande engelska ord i franska sms:

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Detta används för att betyda gammalmodig eller omodern.

Il est trop has-been ! (Han är så omodern!)

  • life

Detta används som ett feminint substantiv och betyder "liv" men också "affärer/private life".

Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Sluta berätta för alla om mitt liv/mina affärer!)

  • like

Detta används som ett verb ( liker , eller "att gilla") och används endast med hänvisning till appar som har en "gilla"-funktion, som Instagram och Facebook.

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Öh… varför gillar hans ex alla hans foton?)

Ett utmärkt sätt att lära dig hur vardaglig franska och anglicismer används är att fördjupa dig i autentiskt franskt innehåll så att du kan höra hur språket används i sitt sammanhang. Till exempel kan du titta på franska filmer, följa franskspråkiga konton på sociala medier, eller så kan du försöka söka efter specifika termer på ett immersivt språkinlärningsprogram som Lingflix.

Lingflix tar autentiska videor – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande tal – och gör om dem till personliga språkinlärningslektioner.

Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klicka här för att dra nytta av vårt pågående rea! (Giltigt till månaden slut.)

5. Överdriv inte

Precis som på engelska finns det också personer som smsar på samma sätt som de talar, och ju fler termer du använder, desto mer ringard (ocool) kommer du att verka. Använd dessa tips för att krydda dina sms snarare än att göra dem till köttet, annars kommer dina franska sms att se lika löjliga ut som det här gör på engelska:

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx

Framför allt, även om det kan vara roligt att prova några av dessa vardagliga uttryck, känn dig inte överväldigad av dem. Att smsa på standardfranska är också helt acceptabelt. Du betalar trots allt inte för ditt forfait per bokstav (trots vad vissa franska tonåringars stavning skulle få dig att tro!)

Sms-kultur i Frankrike

Sms-kulturen i Frankrike skiljer sig något från den i USA, främst på grund av hur mobilabonnemangen utvecklades annorlunda i de två länderna.

I USA gjorde de första mobilabonnemangen sms extremt dyra. Folk var inte bara tvungna att betala för att skicka sms utan även för att ta emot dem. Generellt sett var det billigare att ringa.

I Frankrike har sms däremot alltid varit mycket billigare än att ringa, så detta blev snabbt det idealiska sättet att kommunicera. Ringa var faktiskt så dyrt att när folks abonnemang höll på att ta slut var det inte ovanligt att biper (pippa) sina vänner. Detta innebar att man ringde ett samtal och lät det ringa en eller två gånger innan man lade på, vilket tvingade den man ringde till att ringa tillbaka och använda sina abonnemangsminuter istället för dina.

Sms är det huvudsakliga sättet som de flesta kommunicerar via telefon i Frankrike. Det övergår generationer, även om äldre personer som smsar tenderar att hålla sig till standardfranska, medan tonåringar och unga vuxna ofta använder fler förkortningar och vardagliga uttryck.

Idag har de flesta mobilabonnemang i Frankrike både obegränsat med sms och obegränsad data. Fransmän väljer vanligtvis att smsa när det är möjligt, även om meddelanden via appar som WhatsApp och Instagram också är populära. På dessa appar gäller samma regler om koncis kommunikation.

Låt oss öva!

Nu när du har lärt dig hur man smsar på franska, försök att lista ut vad dessa två personer som smsar pratar om!

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite

A: TKT c bon A+

Översättning:

A: Du glömde att ge mig adressen till festen ikväll!

B: Förlåt! Jag skickar den till dig direkt

A Oroa dig inte, det är okej, vi ses senare

Känner du dig redo att börja knappa och smsa som en infödd fransktalande? Wé!

Och en sak till...

Om du gillar att lära dig franska i din egen takt och från bekvämligheten av din smarta enhet, då vore jag försumlig om jag inte berättade om Lingflix. Lingflix har ett brett utbud av bra innehåll, som intervjuer, dokumentärutdrag och webbserier, som du kan se här: Lingflix erbjuder autentiska franska videor med räckvidd. Med interaktiva bildtexter kan du trycka på vilket ord som helst för att se en bild, definition och användbara exempel. Till exempel, om du trycker på ordet "crois," kommer du att se detta: Öva och förstärk allt ordförråd du har lärt dig i en given video med inlärningsläge. Svep vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du lär dig, och spela minispelen som finns i våra dynamiska glosor, som "fyll i det tomma". Under hela tiden spårar Lingflix det ordförråd du lär dig och använder denna information för att ge dig en helt personlig upplevelse. Det ger dig extra övning med svåra ord – och påminner dig när det är dags att repetera det du har lärt dig. Börja använda Lingflix-webbplatsen på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner Lingflix-appen från iTunes eller Google Play butik. Klicka här för att dra nytta av vårt pågående rea! (Giltigt till månaden slut.)

Redo att förvandla videotittande till en väg mot språklig frihet?

Gå med i tusentals användare som redan lär sig språk med glädje.

7-dagars kostnadsfri provperiod

Full tillgång till alla funktioner utan begränsningar