Kinesisk grammatik: Den kompletta guiden till 15 kärnelement
Kinesisk grammatik är logisk, strukturerad och enkel. Och för att vara helt ärlig så känns de kinesiska språkstrukturerna mer logiska för mig än grammatikreglerna i andra språk – engelska inkluderat.
Från måttsord till grundläggande meningsstrukturer – lär dig alla de viktigaste grammatiska elementen i det kinesiska språksystemet i den här guiden.
1. Substantiv
Låt oss börja med något enkelt och bekant.
Substantiv på kinesiska är subjekt och objekt i meningar. Med andra ord kan ett substantiv utföra en handling eller ha en handling som utförs på det.
Tänk på att substantiv inte behöver föregås av artiklar som "the" och "a/an", eftersom artiklar inte finns på kinesiska.
Genus
En annan sak att se fram emot med kinesiska substantiv är att de saknar grammatiskt genus. Du kan andas ut nu när du inte behöver oroa dig för om ord är maskulina eller feminina!
Numerus
Plural är ännu ett element som inte finns för kinesiska substantiv, åtminstone inte på samma sätt som i engelska.
Kinesiska tecken ändrar inte struktur för att indikera plural. Istället läggs fler tecken till för att skapa en pluralbetydelse, vilket du kommer att lära dig mer om i avsnitten "Räkneord" och "Klassifikatorer eller måttsord" i det här inlägget, och i det här fullständiga blogginlägget om ämnet:
Plural på kinesiska fungerar inte på samma sätt som på engelska – det vill säga, du kan inte bara sätta på ett -s. Som tur behöver du bara tre grammatiska verktyg för att uttrycka att…
Placering
Eftersom de kan fungera som subjekt eller objekt i en mening kan kinesiska substantiv förekomma före eller efter ett verb.
Substantiv 1 (Subjekt) + Verb + Substantiv 2 (Objekt)
Typer av substantiv
Det finns flera bekanta kategorier av kinesiska substantiv.
Du har dina egennamn som är unika namn på entiteter, som 中国 (zhōng guó) som betyder "Kina". Du har även allmänna substantiv som beskriver personer, platser eller saker, som 饺子 (jiǎo zi) som betyder "dumpling".
Det finns också vissa kategorier av substantiv som är unikt kinesiska.
Tidsubstantiv
Som namnet antyder hänvisar tidsubstantiv till specifika tidsramar, som "idag" eller "förra året". Sådana tidsramar fungerar bara som substantiv och inte som adverb på kinesiska.
Tidsubstantiv placeras normalt före eller efter subjektet.
昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) Igår verkade alla mina bekymmer så avlägsna.
Lokalitetsubstantiv
När man talar om den fysiska positionen av ett substantiv i förhållande till ett annat, använder man ett kinesiskt lokalitetsubstantiv istället för en kinesisk preposition.
För att förstå skillnaden mellan lokalitetsubstantiv och prepositioner, låt oss titta på den engelska prepositionalfrasen "on top of".
På kinesiska kan frasen sammanfattas som ordet eller lokalitetsubstantivet 上面 (shàng mian), utan att behöva inkludera andra ordklasser som prepositioner eller konjunktioner.
Här är en exempelmening som använder lokalitetsubstantivet 前 (qián):
你的手机就在你面前。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) Din telefon är precis framför dig.
Uppenbarligen är den bokstavliga översättningen lite konstig, men betydelsen är fortfarande i stort sett densamma som den korrekta engelska översättningen. Det är helt enkelt olika tolkningar av denna specifika ordklass.
2. Pronomen
Vidare till pronomen! Kinesiska pronomen är ganska enkla, så det här avsnittet borde vara en lek.
På kinesiska är pronomen ord som kan användas i stället för substantiv så att vi inte behöver upprepa namn, titlar och objekt konstant när vi gör uttalanden.
Personliga pronomen
Personliga pronomen är ersättningar för namn, titlar och saker.
Det här är de personliga pronomenen på kinesiska.
我 (wǒ) — jag, mig
你 (nǐ) — du
他 (tā) — han, honom
她 (tā) — hon, henne
它 (tā) — den, det
För plurala personliga pronomen skulle du bara sätta på ett 们 (men) i slutet av pronomenen, så 我们 skulle vara "vi/oss".
Tänk på att det inte finns några possessiva pronomen på kinesiska. För att indikera possession skulle du helt enkelt lägga till 的 (de), vilket fungerar för både substantiv och pronomen. När du lägger till 的 till personliga pronomen blir 你的 och 他/她们的 "din/ditt/dina" och "deras".
Kolla in avsnittet "12. Partiklar" för att lära dig mer om strukturellpartikeln 的.
Demonstrativa pronomen
Demonstrativa pronomen är ord som pekar ut objekt. De kan användas tillsammans med ett substantiv ("detta äpple") eller på egen hand ("denna/detta [här]").
这 (zhè) och 那 (nà), som betyder "detta/denna/detta" och "det/den/det", är basen för alla demonstrativa pronomen.
这个 (zhè ge) — denna/detta (här)
这 + klassifikator + objekt — detta + objekt
那个 (nà gè) — den/det där
那 + klassifikator + objekt — det där + objekt
För att göra dessa till plural, lägg bara till 些 (xiē).
这些 (zhè xiē) — dessa (här)
那些 (nà xiē) — de där
这些 och 那些 fungerar för både specifika och icke-specifika objekt.
Om du vill hänvisa till ett specifikt antal objekt, följer du den här formeln:
这/那 + Nummer + Klassifikator
Se avsnittet "8. Klassifikatorer eller måttsord" för mer info.
Interrogativa pronomen eller frågeord
Interrogativa pronomen är också kända som frågeord som hjälper dig att strukturera grundläggande frågor.
谁 (shéi/shuí) — vem
什么 (shén me) — vad
什么时候 (shén me shí hòu) — när
哪里 (nǎ lǐ) — var
哪 (nǎ) — vilken/vilket/vilka
怎么 (zěn me) — hur
怎样 (zěn yàng) — hur (man gör något)
几 (jǐ) + klassifikator — hur många
多少 (duō shǎo) — hur mycket
Kinesiska frågeord är viktiga att kunna. Klicka här för att lära dig hur man ställer frågor på kinesiska med användbara ord som 什么, 多少, 怎么样 med mera. Få gott om…
3. Hederstitlar
När du tilltalar främlingar, äldre och yrkespersoner vill du vara artig. Det är särskilt viktigt i kinesisk kultur på grund av seden att bevara ansiktet.
På kinesiska kallas dessa respektfulla titlar som används i stället för personliga pronomen för hederstitlar. Det har funnits i århundraden, och även om vissa titlar är extremt föråldrade, används många fortfarande i vardagligt tal.
Precis som "madam" och "sir" på engelska finns det 女士 (nǚ shì) och 先生 (xiān shēng) på kinesiska.
Det finns också hederstitlar för föräldrar, som 老妈 (lǎo mā) för "mamma" och 老爸 (lǎo bà) för "pappa". Även om 老 betyder "gammal" i sig, översätts det mer korrekt som "äldre" när det används i en hederstitel.
Hederstitlar används också för andra familjemedlemmar, för att erkänna yrkestitlar och på arbetsplatsen.
4. Verb
Kinesiska verb är ord som representerar handlingen eller tillståndet hos subjektet. De beskriver också vad som händer mellan subjektet och objektet i en mening.
Om tempus och böjningar stressar dig, då har du en trevlig överraskning i väntan, eftersom det inte finns några på kinesiska!
Allt du behöver göra är att lära dig "infinitiv"-formen (oböjda) av kinesiska verb så är du hemma!
Kinesiska verb är en avgörande komponent i språket. I det här inlägget täcker vi ett antal användbara verb på kinesiska och hur man använder dem korrekt. Det finns gott om…
När du vill ändra tidsramen för ett verb, lägger du bara till en liten sak som kallas en aspektpartikel! Gå till avsnittet "Partiklar" för att lära dig mer.
Det finns en mängd sätt att kategorisera verb på, från handlingsverb till psykologiska verb, transitiva vs. intransitiva, stativa vs. dynamiska, etc. Om du inte är nyfiken eller lingvist är det inte helt nödvändigt att känna till alla dessa skillnader.
Det finns dock vissa egenskaper hos kinesiska verb som vi måste gå igenom.
Om du behöver mer hjälp med att använda verb eller någon annan aspekt av den kinesiska meningen kan immersionsprogrammet Lingflix hjälpa dig. Detta allt-i-ett-verktyg låter dig lära dig kinesiska naturligt, genom videor med inbäddade inlärningsfunktioner. Lingflix tar autentiska videor – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande tal – och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner. Du kan prova Lingflix gratis i 2 veckor. Kolla in webbplatsen eller ladda ner iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klicka här för att dra nytta av vårt nuvarande erbjudande! (Går ut i slutet av denna månad.)
Hur man säger "att vara" på kinesiska
På engelska skulle vi använda verbet "att vara" för att koppla en beskrivning till ett substantiv, oavsett om det handlar om deras identitet, tillstånd, plats, du namn på det.
Kinesiska är lite mer specifika när det gäller att uttrycka verbet "att vara".
是 (shì) är den mest enkla ordboksöversättningen för "att vara" och det är värt att ägna lite tid åt att bemästra dess användning.
Vad är 是 (shí)? Det är det kinesiska verbet för "att vara"! Men hur använder vi det egentligen? Jag kan säga att det inte är samma som hur vi använder det på engelska. Den här guiden tar…
是 används för att koppla samman två substantiv, i princip beskriver det ett substantiv som ett annat substantiv.
Substantiv + 是 + Substantiv
Du kan se det i meningen nedan:
他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) Han är utlänning.
För att säga att ett subjekt är ett adjektiv, måste du använda specifika ord som 很 (hěn). Du kommer att lära dig mer om detta under "Adjektiv".
Men för att indikera en nouns plats, skulle du använda ett annat "att vara"-verb: 在 (zài). Det översätts mer korrekt som "att vara på".
她在医院。 (tā zài yī yuàn.) Hon är på sjukhuset.
Negation
Negation med 不 (bù)
För att neka ett verb, eller för att säga att du inte utför en handling, lägg bara till ett 不 framför verbet.
不 + Verb
De flesta verb, såsom ord för "vilja" och "behöva", kan negeras med 不.
Låt oss neka verbet 要 (yào) som betyder "att vilja".
我要 (wǒ yào) — Jag vill
我不要 (wǒ bú yào) — Jag vill inte
Negation med 没/没有 (méi/méi yǒu)
Ett verb som inte kan negeras av 不 är 有 som betyder "att ha". För att säga "har inte", skulle du säga 没有.
没 används också för att uttrycka något som ännu inte har hänt.
Låt oss neka en mening med 不 och 没(有) så att du kan se skillnaderna.
她不完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) Hon slutför inte sina läxor (hon gör det aldrig).
她没有完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) Hon har inte slutfört sina läxor (ännu).
Genom att byta ut 不 mot 没(有) ändrades meningen från att flickan aldrig slutför sina läxor till att hon eventuellt kan slutföra sina läxor senare. Det är bara i detta ögonblick som hennes läxor inte är klara.
Du kommer förmodligen att behöva 没有 (méi yǒu) när 不 (bù) inte gör jobbet. Även om båda kan översättas som "nej" eller "inte" på sätt och vis, kommer 没有 att hjälpa dig att säga att du…
Verbreduplikation
Om du vill låta mer avslappnad, eller kanske milda din ton samtidigt som du gör en uppmaning, kan du upprepa verbet i ett uttalande. Detta kallas verbreduplikation och är mest reserverat för enskilda teckenverb som 试 (shì) som betyder "att prova".
试试吧! (shì shì ba!) — Prova (på)!
Du kan också använda 一 (yī), tecknet för "ett", för att separera de upprepande tecknen.
看一看。 (kàn yí kàn) — Ta en titt.
5. Adjektiv
Kinesiska adjektiv är alla ord som modifierar personer eller saker i en mening. För att fästa ett adjektiv vid ett substantiv måste vissa ord användas däremellan.
Låt oss titta på de olika sätten att införliva adjektiv i kinesiska meningar.
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/
Använda adjektiv med 很 (hěn)
Det första sättet är att para ihop det med 很. I sig betyder det "mycket", men det kan översättas som verbet "att vara" när du vill fästa ett adjektiv vid ett subjekt.
Subjekt + 很 + Adjektiv
Till exempel:
天空很蓝。 (tiān kōng hěn lán.) Himlen är (mycket) blå.
Notera: Tekniskt sett behöver du faktiskt inte använda 很 för att säga "Himlen är blå." 天空蓝 betyder fortfarande samma sak även om det tekniskt sett inte finns ett verb. Men oftast än inte kommer inlärare att inkludera 很 för att göra det lite lättare att förstå och översätta.
Klicka här för att få en lista på 50 kinesiska adjektiv som hjälper dig att beskriva personer, väder, mat och mer! Lär dig beskrivande ord som 酸 (sur), 难看 (ful),…
Använda adjektiv med 的 (de)
Ett annat sätt att använda kinesiska adjektiv är med hjälp av tecknet 的, som skulle gå mellan ett adjektiv och ett substantiv.
Adjektiv + 的 + Substantiv
Du kan se hur 的 fungerar i detta uttalande:
这么小的脚! (zhè me xiǎo de jiǎo!) Så små fötter!
Använda adjektiv med 又 (yòu) …又
För att använda två adjektiv kan du använda den här formeln som innehåller adverbet 又, som faktiskt betyder "igen" när det används ensamt.
又 + Adjektiv 1 + 又 + Adjektiv 2
Detta skulle ungefär översättas till "att vara... och..."
他又大又高。 (tā yòu dà yòu gāo.) Han är stor och lång.
Vill du berömma din värdfamilj? Eller klaga på din kollega? Klicka här för att lära dig 28 kinesiska adjektiv för att beskriva en person (några trevliga och andra inte så trevliga).…
Komparativ och superlativ
Komparativ är adjektiv som drar jämförelser mellan två objekt, medan superlativ används för att beskriva objekt som den högsta graden av ett adjektiv.
På kinesiska finns det specifika ord du kan använda tillsammans med ett adjektiv om du vill skapa komparativ och superlativ.
För att säga "den största kakan" skulle du använda 最 (zuì) och sedan använda formeln Adjektiv + 的 + Substantiv.
最大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — Den största kakan
6. Adverb
Kinesiska adverb är beskrivande ord som kan modifiera verb och adjektiv. De kan också modifiera andra adverb för att indikera graden av beskrivningen, som ordet 最 som vi tidigare stötte på i "Komparativ och superlativ".
Det kan vara lite knepigt att navigera bland kinesiska adverb, eftersom översättningar ibland suddar ut gränserna mellan adverb, adjektiv och ibland till och med verb.
Men det är inget att oroa sig för. När du stöter på nya adverb kommer du att lära dig var de ska placeras och vilken roll de spelar i meningar.
Kinesiska adverb är en viktig del för att skapa meningar som låter som infödda talare. Klicka här för att lära dig de 48 viktigaste kinesiska adverben (som 偶尔,…
Tids-, frekvens- och platsadverb
Generellt sett finns adverb relaterade till tid, frekvens och plats mellan subjektet och verbet.
Subjekt + Tids-/Frekvens-/Platsadverb + Verb
Du kan se det i detta exempel:
我马上到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) Jag är där snart.
Sättsadverb
Sättsadverb, eller adverb som beskriver hur handlingen utfördes, kan placeras före eller efter verbet som visas i de två exemplen nedan:
他几乎不做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) Han lagar nästan aldrig mat.
老人开得很慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) Den äldre mannen kör (mycket) långsamt.
Vissa sättsadverb kan fungera dubbelt som meningens verb, som 非常 (fēi cháng) i denna mening:
咖啡非常烫。 (kā fēi fēi cháng tàng.) Kaffet är mycket hett.
Adverbial
Adverbial är lite som utökade adverb – de beskriver den tid, det sätt och den plats som är förknippad med meningens verb. Om du vill höja din grammatiknivå bör du definitivt öva på att skapa adverbial.
Adverbial placeras alltid mellan subjektet och verbet.
Det är ganska sällsynt att adverbial inkluderar tid, sätt och plats, men om du vill inkludera all den informationen, kom bara ihåg att nämna dem i den ordningen.
我立刻从座位上站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) Jag stod omedelbart upp från min plats.
7. Räkneord
Jag älskar logiken i kinesiska siffror.
Om du vill kunna räkna till över 10 000 behöver du egentligen bara känna till 13 tecken.
一 (yī) — ett
二 (èr) — två
三 (sān) — tre
四 (sì) — fyra
五 (wǔ) — fem
六 (liù) — sex
七 (qī) — sju
八 (bā) — åtta
九 (jiǔ) — nio
十 (shí) — tio
一百 (yì bǎi) — 100
一千 (yì qiān) — 1 000
一万 (yí wàn) — 10 000
Att kunna dessa hjälper dig att bygga mycket större tal, som de nedan.
十七 (shí qī) — 17
九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99
三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365
二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2 002
五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525 600
Lär dig kinesiska siffror 1-1000 med den här kompletta guiden, som lär dig hur man räknar på kinesiska med enkla regler för att bilda tal, hela vägen upp till en miljard!…
Ordningstal
Ordningstal är vad du skulle använda för att visa rangordningen av ett substantiv, som "första plats" eller "sjunde synden".
Som tur behöver du inte lära dig en helt ny uppsättning ord för kinesiska ordningstal.
Allt du behöver göra är att lägga till 第 (dì) före ett tal, så "sjunde" och "trettonde" skulle vara 第七 (dì qī) och 第十三 (dì shí sān).
Om du vill beskriva ett specifikt objekts rangordning, använd bara formeln nedan:
第 + Nummer + Klassifikator + Objekt
Du kommer att lära dig mer om klassifikatorer i nästa avsnitt, men här är ett exempel som använder den formeln:
第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — Den nittionionde frågan
Ungefärliga tal
För vaga summor av tal, här är några av orden du kan använda:
几 (jǐ) — ett värde mellan två och nio; några, flera
十几 (shí jǐ) — mer än 10; ett dussin
几十 (jǐ shí) — ett värde mellan 20 och 99; tiotals; dussintals
≥10 + 多 (duō) + Klassifikator — mer än vilket tal som helst större än eller lika med 10
<10 + Klassifikator + 多 — mer än vilket tal som helst mindre än 10
8. Klassifikatorer eller måttsord
Kinesiska är lite speciella när det gäller att kvantifiera objekt. Istället för att rakt ut säga "sex äpplen" måste du säga något i stil med "sex stycken äpplen".
Det där "stycken" är vad som kallas en klassifikator eller måttsord på kinesiska. Det är i princip en kvantifierare som kopplar samman ett nummer med substantivet i fråga, vilket är hur plural fungerar på kinesiska.
Nummer + Måttsord + Substantiv
Observera att denna formel fungerar med exakta, ordnings- och ungefärliga tal.
Så "sex äpplen" skulle vara 六个苹果 (liù gè píng guǒ) snarare än 六苹果, där 个 är måttsordet.
Medan 个 kan användas som en allmän klassifikator, har de flesta objekt specifika måttsord som de måste paras ihop med.
Till exempel är den lämpliga klassifikatorn för kläder 件, med undantag för strumpor.
三件衬衫 (sān jiàn chèn shān) — tre skjortor
Och allt som kommer i par, som strumpor, skulle vara 双 (shuāng).
十双袜子 (shí shuāng wà zi) — tio par strumpor
Verbala klassifikatorer
Det finns också klassifikatorer för verb, som används för att indikera antalet gånger en handling har inträffat. Den vanligaste verbala klassifikatorn är 次 (cì).
Verb + Nummer + Verbal klassifikator
Så här ser en verbal klassifikator ut i en mening:
他去过水疗中心几次。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) Han har varit på spaet flera gånger.
9. Onomatopoetika (ljudhärmande ord)
Som alla andra språk har kinesiska onomatopoetika eller sina egna tolkningar av ljud.
Låt oss ta en titt på skratt.
Engelska har massor av variationer av skrattande onomatopoetika, som "haha", "hehe" och "teehee". Det är samma sak på kinesiska.
哈哈 (hā hā) — haha
呵呵 (hē hē) — haha
嘿嘿 (hēi hēi) — hey hey; en korsning mellan haha och hehe
嘻嘻 (xī xī) — fniss
Förutom mänskliga ljud finns det onomatopoetika för djur, kollisioner och natur. För det mesta kommer du att se onomatopoetika upprepas som ovan, även om det finns ytterligare mönster.
Onomatopoetika på kinesiska är ord som representerar animerade ljud, som skällande och droppande vatten. Klicka här för att lära dig 39 vanliga kinesiska onomatopoetiska ord, som 轰 (boom),…
10. Prepositioner eller coverb
De ordklasser som nämnts fram till denna punkt är kända som "innehållsord" eller 实词 (shí cí). Innehållsord är element som beskriver handlingar, objekt eller idéer.
Och sedan finns det "funktionsord" eller 虚词 (xū cí). Funktionsord beskriver förhållandet mellan innehållsord, såsom prepositioner. Prepositioner indikerar ett substantivs position eller riktning i förhållande till ett annat substantiv.
På kinesiska kallas prepositioner ofta för coverb eftersom de faktiskt härstammar från verb.
Ta en titt på 在, ett verb som översätts som "att vara på" som också kan fungera som prepositionen "på".
Jag har använt 在 som både verb och preposition i mina exempel genom hela guiden, men jag ger dig ett par till så att du lätt kan jämföra dem.
在 som verb:
妈妈在家吗? (mā mā zài jiā ma?) Är mamma hemma?
在 som preposition:
你不能坐在这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) Du kan inte sitta här.
Som du kan se översätts den kinesiska idén om "på" inte alltid till engelska. Notera också att den prepositionella 在 alltid följs av ett lokalitetsubstantiv.
在 + Lokalitetsubstantiv
Andra kinesiska prepositioner är också specifika för vissa substantiv eller verb. Du kan hitta prepositioner före eller efter verb, mellan substantiv, etc. På grund av detta måste du helt enkelt lära dig lämpliga meningsmönster när du stöter på nya prepositioner.
Kinesiska prepositioner är små men viktiga: De hjälper dig att förstå hur andra delar av en mening förhåller sig till varandra. De små länkorden i detta inlägg hjälper…
11. Konjunktioner
Konjunktioner är en annan kategori av funktionsord.
Kinesiska konjunktioner är små ord som används för att koppla samman idéer i en mening. Det finns sådana som beskriver koordinerande "och"-förhållanden, alternativa "eller"-förhållanden, adversativa "men"-förhållanden, villkorliga "om"-förhållanden, bland annat.
Vissa kinesiska konjunktioner används specifikt för att koppla samman ord eller fraser, som 和 (hé) som betyder "och".
这些和那些 (zhè xiē hé nà xiē) — dessa och de där
Det finns många sätt att säga "och" på kinesiska. 和 (hé) kanske är din standardöversättning, men det finns många andra sätt att koppla samman två saker på mandarin och variera…
Andra kinesiska konjunktioner används för att koppla samman satser eller meningar.
我想去海滩,但下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) Jag vill gå till stranden men det regnar.
I vissa fall kan två konjunktioner användas i en mening, som 因为 (yīn wéi) och 所以 (suǒ yǐ) som betyder "eftersom" respektive "därför" när de används separat.
因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) Eftersom jag är sjuk idag gick jag inte till jobbet.
12. Partiklar
Partiklar är funktionsord som uttalas med den neutrala femte tonen. De betyder heller ingenting i sig. Men de ger betydelse när de ingår i meningar.
Partiklar används för att definiera stämningen, tiden eller förhållandet mellan meningsdelar.
Det finns tre kategorier av partiklar. Vissa partiklar har flera funktioner och faller under mer än en kategori.
Modala partiklar
Bokstavligt översatt som "tonord", bestämmer modala partiklar stämningen eller attityden i ett uttalande.
En vanlig modal partikel skulle vara 啊 (a), som används för att höja känslan i ett uttalande. 啊 lägger till spänning eller en känsla av brådska.
快点啊! (kuài diǎn a!) Skynda dig!
吗 (ma), 吧 (ba) och 呢 (ne) är ytterligare exempel på modala partiklar som du kan lära dig mer om under avsnittet "Frågor".
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/
Aspektpartiklar
Eftersom kinesiska inte fungerar med tempus, förlitar den sig på något som kallas aspektpartiklar.
Aspektpartiklar indikerar hur ett verb fungerar inom en given tidsram. De kan visa om en handling är slutförd, pågående, var pågående under en period, etc.
了 (le) är en aspektpartikel som indikerar en slutförd handling. Det är som enkel förnutid på engelska.
他们提前离开了派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) De lämnade festen tidigt.
了 kan också fungera som en modal partikel för att visa en plötslig förändring i omständigheter eller tillstånd.
Strukturella partiklar
Slutligen finns strukturella partiklar för att beskriva förhållandet mellan innehållsord. Du kan tänka på dem som limmet som kopplar samman innehållsord.
Vi har faktiskt redan stött på en strukturell partikel. Kommer du ihåg 的?
För att upprepa: 的 används för att skapa motsvarigheten till engelska possessiva pronomen och visar generellt att ett substantiv tillhör ett annat.
Substantiv + 的 + Substantiv
Här är ett exempel:
我们的假期 (wǒ men de jià qī) — Vår semester
Vi har också redan lärt oss att det används för att fästa ett adjektiv vid ett substantiv.
Ett annat exempel på en strukturell partikel är 得 (de), som används för att modifiera verb.
Verb + 得 + Komplement
Komplementet är en fras som beskriver i vilken grad handlingen utförs. I frasen "sjunga riktigt bra" skulle "riktigt bra" vara komplementet.
Så här skulle det se ut på kinesiska:
唱得很好 (chàng de hěn hǎo) — Sjunga riktigt bra
13. Meningstruktur
Låt oss prata om de grundläggande meningstrukturerna på kinesiska som börjar med subjektet.
När du fortskrider kommer du att lära dig några andra konstruktioner, men det är bäst att börja med S-O-V meningar innan du blir mer kreativ med dina meningar.
Grundläggande meningformler
Subjekt + Verb + (Objekt)
Här är en du borde vara mycket bekant med. Som på engelska är den mest grundläggande meningstrukturen på kinesiska S-V-O.
他吃牛排。 (tā chī niú pái.) Han äter biff.
Du kan också ha meningar utan ett objekt.
妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) Mamma arbetar.
Subjekt + Tidpunkt + Verb + (Objekt)
Om du vill indikera en exakt tid för en handling, skulle du använda den här formeln.
Låt oss bygga vidare på den S-V-meningen:
妈妈周末工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) Mamma arbetar på helgerna.
Subjekt + Tidpunkt + Plats + Verb + (Objekt)
För att lägga till en plats i den meningen, skulle du lägga till prepositionen 在 + plats mellan tidpunkten och verbet.
妈妈周末在图书馆工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) Mamma arbetar på biblioteket på helgerna.
Subjekt + Tidpunkt + Verb + Plats
Om det inte finns något objekt i meningen, är ett annat sätt att införliva plats att placera den i slutet av ditt uttalande.
妈妈周末工作在图书馆。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) Mamma arbetar på biblioteket på helgerna.
Subjekt + Tidpunkt + Plats + Verb + (Objekt) + Tidslängd
Behöver du lägga till mer detaljer? Om du vill lägga till en tidsram inom den tid då handlingen utförs, placera den tidslängden i slutet av uttalandet.
妈妈周末在图书馆工作十个小时。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) Mamma arbetar på biblioteket i tio timmar på helgerna.
Redo att börja bygga meningar på kinesiska? Det är faktiskt lättare än du tror, särskilt eftersom kinesiska meningstrukturer inkluderar den välbekanta…
Meningar som använder 把 (bǎ)
把-meningens konstruktion kan vara lite utmanande, och den följer inte de grundläggande meningarna som nämnts ovan.
För att uttrycka det enkelt används 把-meningar för att betona vad som hände med eller behöver göras med ett objekt. Detta skiljer sig från de grundläggande meningsmönstren eftersom fokus är på subjektet som utför handlingen.
Det är nästan som skillnaden mellan "Hon tar fram sin plånbok" och "Hon tar sin plånbok ur fickan".
I den första meningen är strålkastaren på kvinnans handling, medan den andra meningen drar mer uppmärksamhet till vad som specifikt har gjorts med objektet.
Det finns vissa villkor där en 把-mening skulle användas:
- Meningens objekt måste ha diskuterats tidigare.
- Verbet har specifika detaljer bifogade.
Den mest grundläggande 把-konstruktionen ser ut så här:
Subjekt + 把 + Objekt + Verbal fras
För att gå tillbaka till exemplet från tidigare, så här skulle det se ut på kinesiska:
她把钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) Hon tar sin plånbok ur fickan.
Även om 把 i sig betyder "put" på engelska, översätts det inte i en 把-mening.
Frågor kan också bildas med 把-konstruktionen, som du kan läsa mer om i nästa avsnitt eller i inlägget nedan.
Den kinesiska ba (把) grammatikstrukturen låter dig skapa S-O-V (subjekt-objekt-verb) meningar, men det finns mer än så. Läs den här guiden för att lära dig hur man använder ba i…
14. Frågor
Kinesiska: 问题 (wèn tí)
Det finns många olika sätt att ställa frågor på kinesiska. Även om vissa frågeformler kan vara lite obekanta för dig, är de ganska raka på sak.
Det finns några sätt att bilda frågor, som att använda frågeord/interrogativa pronomen eller lägga till modala partiklar.
Frågor som använder interrogativa pronomen
Det finns fyra grundläggande formler för att bilda frågor med interrogativa pronomen och andra frågeord:
Frågeord + Verb + (Objekt)
Den här liknar WH-frågor på engelska och är mest för frågeordet 谁, som ses nedan:
谁要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) Vem vill ha pommes frites?
Frågeord + Subjekt + Verb + (Objekt)
Detta är också ett bekant format för engelsktalande som används för frågeordet 哪个:
哪个有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) Vilken (en) har jordnötter?
Subjekt + Verb + Frågeord + (Objekt)
Här avviker frågeformlerna från engelska. Detta är det vanligaste formatet, som normalt används för frågeord som 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 och 几个.
Subjekt + 是 +谁?
Här är ett exempel:
你要几个? (nǐ yào jǐ gè?) Hur många vill du ha?
Det används också för frågor som frågar "Vem är han/hon?"
他们是谁? (tā men shì shuí?) Vem är de?
Subjekt + Frågeord + Verb + (Objekt)
Detta är formatet för 什么, 什么时候 och 怎么.
你什么时候离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) När åker du?
Frågor som använder 吗 (ma)
Om du vill ställa enkla ja/nej-frågor på kinesiska måste du använda den modala partikeln 吗.
Dessa är superlätta att formulera eftersom du bara sätter på 吗 i slutet av en mening. Detta fungerar med S-V-O meningar och andra grundläggande meningar.
För att visa dig hur enkelt det är, ta en titt på uttalandet nedan:
她付账单。 (tā fù zhàng dān.) Hon betalar räkningarna.
Lägg till 吗 och du får:
她付账单吗? (tā fù zhàng dān ma?) Betalar hon räkningarna?
Även om det inte finns någon direkt översättning för 吗, förstås det ofta som hjälpverbet i engelska ja/nej-frågor.
Det kinesiska ma är ett litet partikelord med flera betydelser, användningar och toner. Klicka här för att lära dig vad du behöver lära dig om "ma" på kinesiska, plus hur det kan göra…
Frågor som använder 吧 (ba)
吧 är reserverat för frågor där du söker bekräftelse eller vill att personen ska hålla med dig. Detta är fortfarande lite som en ja/nej-fråga där du förväntar dig att svaret blir "ja".
Många inlärare tenderar att blanda ihop 吧 och 吗 eftersom de båda används i ja/nej-frågor. Men om du tar dig lite tid att förstå deras nyanserade grammatiska användningar, är det faktiskt inte så svårt.
Dessa 13 kinesiska grammatikstrukturer är nyckeln till att kommunicera på kinesiska på grund av hur ofta de används. Lär dig allt om dem i den här guiden, som inkluderar exempel och…
På engelska är det motsvarigheten till att lägga till "är/inte det?" eller "eller hur?" i slutet av ett uttalande.
Låt oss använda meningen nedan som exempel:
今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) Idag är deadline.
Lägg till 吧 i slutet och ditt uttalande förvandlas till en fråga som söker bekräftelse:
今天是最后期限吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) Idag är deadline, eller hur?
Om du vill att personen ska hålla med dig istället för att be om bekräftelse, skulle du använda 对吧 (duì ba) istället. Detta är lite mer nyanserat men det är viktigt att förstå skillnaderna här:
今天是最后期限,对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) Idag är deadline, eller hur?
Frågor som använder 呢 (ne)
Den modala partikeln 呢 används för att bilda "hur däremot/om" och "och du?" frågor. Den dyker upp i konversationer som en följdfråga efter att ett uttalande har gjorts.
Uttalande. Subjekt + 呢?
Här är ett exempel:
我不吃肉。你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) Jag äter inte kött. Och du? / Hur är det med dig?
Du kan också använda 呢 när du vill fråga var någon eller något är. Det är också ett alternativ till en 哪里-fråga, och fungerar normalt som en uppföljning istället för en fristående fråga.
Saknat objekt + 呢?
Så här skulle det se ut i en dialog:
A: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) Var är köket?
B: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) I slutet av korridoren.
A: 厕所呢? (cè suǒ ne?) Var är toaletten? / Hur är det med toaletten?
Kinesiska 呢 (ne) är en av de vanligaste och enklaste partiklarna du kommer att använda i mandarin. Ställa frågor, uttrycka fortsättning och kontrast, särskilja den från…
15. Skiljetecken
Sist men inte minst har vi kinesiska skiljetecken!
Att känna till dessa små märken har en enorm inverkan när det gäller att lära sig kinesisk grammatik, eftersom de hjälper dig att separera idéer korrekt när du skriver på kinesiska.
Kinesiska skiljetecken är ganska enkla, många av dem ser ut och fungerar på liknande sätt som de på engelska.
? 问号 (wèn hào) — Frågetecken
! 叹号 (tàn hào) — Utropstecken
: 冒号 (mào hào) — Kolon
; 分号 (fēn hào) — Semikolon
() 括号 (kuò hào) — Parenteser
Skillnaden mellan dessa kinesiska och engelska skiljetecken är bara märkbar vid skrivning. Skrivna kinesiska skiljetecken inkluderar normalt ett mellanrum efter tecknet – om det inte är en öppen parentes eller citationstecken där mellanrummet föregår tecknet.
Här är ett par andra bekanta skiljetecken med små stilistiska variationer.
, 逗号 (dòuhào) — komma
。 句号 (jùhào) — punkt
Naturligtvis finns det fler variationer av skiljetecken, liksom sådana som bara finns på kinesiska.
Ett unikt kinesiskt skiljetecken är uppräkningskommat, som används i stället för det vanliga kommat när man listar flera objekt i en mening.
、 顿号 (dùnhào) — uppräkningskomma
Så här ser det ut i en mening:
我需要买鸡蛋、面包、牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) Jag behöver köpa ägg, bröd, mjölk och apelsinjuice.
Notera: Kinesiska skiljetecken är reserverade endast för kinesiska tecken. Använd engelska skiljetecken för pinyin.
Du klarade det!
Jag vet att det var mycket, men oroa dig inte om du inte behärskar alla dessa koncept på en gång. Att förstå logiken bakom reglerna är trots allt mer än halva striden. Håll bara ut, eller 加油 (jiā yóu)!
Och en sista sak... Om du vill fortsätta lära dig kinesiska med interaktivt och autentiskt kinesiskt innehåll, kommer du att älska Lingflix. Lingflix leder dig naturligt in i kinesisk språkinlärning. Inhemskt kinesiskt innehåll kommer inom räckhåll, och du lär dig kinesiska som det talas i verkligheten. Lingflix har ett brett utbud av moderna videor – som dramer, TV-program, reklamfilmer och musikvideor.Lingflix App Bläddringsskärm Lingflix gör dessa inhemska kinesiska videor tillgängliga via interaktiva bildtexter. Du kan trycka på vilket ord som helst för att omedelbart slå upp det. Alla ord har noggrant skrivna definitioner och exempel som hjälper dig att förstå hur ett ord används. Tryck för att lägga till ord du vill repetera till en ordlista.Interaktiva transkript på Lingflix Lingflixs Learn Mode förvandlar varje video till en språkinlärningslektion. Du kan alltid svepa åt vänster eller höger för att se fler exempel för ordet du lär dig.Lingflix Har Quiz för Varje Video Det bästa är att Lingflix alltid håller reda på ditt ordförråd. Den anpassar quiz för att fokusera på områden som behöver uppmärksamhet och påminner dig när det är dags att repetera vad du har lärt dig. Du får en 100% personlig upplevelse. Börja använda Lingflix-webbplatsen på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner Lingflix-appen från iTunes eller Google Play-butiken. Klicka här för att dra nytta av vårt nuvarande erbjudande! (Går ut i slutet av denna månad.)