50 уобичајених правних термина на шпанском

Без обзира на то којим делом правне сфере се бавите, учење шпанског ће вам помоћи.

Наравно, можда ће вам требати и године школовања у праву, паралегалним студијама или сродној области, али шпански може бити та додатна вештина која ће вас издвојити – нешто као вишња на врху вашег правног сладоледа.

Али да почнемо на прави начин са 50 уобичајених појмова које сваки правни стручњак треба да зна!

Уобичајени шпански правни термини

1. Abogado / Abogada — адвокат/правник

El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Адвоката је ангажовао оптужени због његовог искуства у оваквим случајевима.

2. Acusado / Acusada — стање оптужености или особа која је оптужена (оптужени/окривљени)

Usted está acusada de perjurio. — Оптужени сте за кривоклетство.

El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Оптужени је говорио само да потврди своје пуно име.

3. Admisible — допуштен, прихватљив (о доказима)

Често се користи у изразима као што су ser admisible ("бити прихватљив") и prueba admisible ("прихватљив доказ").

El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Адвокат је мислио да ће докази бити прихватљиви.

4. Declaración jurada / Afidávit — писмена изјава под заклетвом, афидевит

El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Полицајац који је саставио писмену изјаву под заклетвом појавио се на суду путем видео-позива.

5. Archivo / Expediente — архив, досије, записник

El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Адвокат је носио велики досије који је садржавао доказе оптуженог.

6. Arresto / Detención — хапшење/притвор

La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Локална полиција је потврдила хапшење главног осумњиченог.

7. Carga de la prueba — терет доказивања

El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Адвокат је разговарао са својим клијентом о терету доказивања.

8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — судски поступак, парница

Генерално, сви ови појмови се често користе наизменично да означе "судски поступак" или "парницу".

Међутим, контекст је веома важан јер неки од ових појмова имају више значења. Proceso judicial и pleito су најмање вероватни да буду погрешно протумачени, јер имају мање значења. Acción judicial значи "правна радња". Pleito обично значи "тужба" или "правна акција".

El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Судски поступак је требало да почне за четири месеца.

Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Хуан је одлучио да предузме правне радње против свог бившег пријатеља.

El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Човек је био уверен да је његова тужба јака.

Све остале речи за "судски поступак" имају додатна значења. На пример, causa може значити и "узрок", proceso такође значи "поступак" или "суђење", а caso може значити "случај" или "чињеница".

El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Полицијски извештај није могао да утврди узрок несреће.

El juez explicó que el proceso sería largo. — Судија је објаснио да ће суђење бити дуго.

No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — Нису били спремни и нису могли да бране свој случај на суду.

9. Crimen / Delito — правна повреда или кривично дело

Имајте на уму да ће у неким земљама шпански говорног подручја, као што је Шпанија, термин који се користи зависити од тежине дела. Delito би било лакше кривично дело, док је crimen теже.

El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Оптужени је позван да се појави пред судом због свог кривичног дела.

10. Daños y perjuicios — штета (новичана надокнада)

El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Адвокат је обавестио оптужену да има право на надокнаду штете.

11. Delictivo — кривични (придев)

Обично се користи за описивање разних радњи. На пример, acto delictivo значи "кривична радња".

El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Суд је пресудио да је оптужени починио кривичну радњу.

12. Demandante — подносилац захтева, тужбеник

El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Тужбеник је разговарао са својим адвокатом пре уласка у судницу.

13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — пресуда, одлука, правноснажна пресуда

Сви ови појмови могу се користити за "пресуду" или "одлуку" на шпанском.

Fallo највише дословно значи "пресуда". Determinación више одговара "одлуци" или "утврђивању". Sentencia значи "пресуда (казнена)", а decisión значи "одлука".

Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Људи у судници са нервозом су чекали пресуду.

La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Одлука поротника била је брза и једногласна.

Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — После пажљивог разматрања, судија је изрекао пресуду.

La decisión se basó en todas las pruebas. — Одлука се заснивала на свим доказима.

14. Fianza — кауција/јамчевина

El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Оптужени је желео да се кауција снизи на хиљаду долара.

15. Hecho — чињеница

Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Чињеница је да је оптужени био у банки у тренутку пљачке.

Hecho може значити и "инцидент", "догађај", "направљено" или "учињено", па увек обраћајте пажњу на контекст.

16. Infracción — прекршај

Користи се када се говори о стварима као што су саобраћајни прекршаји или друга ненасилна кривична дела.

El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Судија га је казнио новчаном казном због његовог саобраћајног прекршаја.

17. Juez — судија (именица)

El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Судија га је осудио на годину дана затвора због кривичног дела које је починио.

18. Juicio — суђење

Може се користити и за "мишљење" или "суђе".

Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Очекује се да ће суђење привући много пажње, па ће ван суднице бити појачано полицијско присуство.

19. Jurado — порота или појединачни поротници

El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Порота је морала да потврди да не познаје оптуженог пре почетка суђења.

Може бити и придев, што значи "под заклетвом" када се говори о изјавама или сведочењима као што је declaración jurada.

20. Juramento — заклетва

Bajo juramento значи "под заклетвом".

Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Можда ћете морати да положите заклетву у судници.

21. Ley — закон

Може се односити на одређене законе или закон уопште.

La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Нови закон је усвојила влада у јануару.

22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — налог/судебни налог/судски налог

Сви ови појмови могу се користити за налог који издаје суд.

Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Постоји много врста судских налога.

23. Multa — новчана казна/такса

El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Судија је наредио оптуженом да плати новчану казну од две хиљаде долара због свог дела.

24. Palacio de justicia — судница (зграда суда)

Дословно значи "дворац/центар правде" (што звучи импресивније).

El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Судија је разговарао са поротом у згради суда пре почетка суђења.

25. Pedimento — захтев/поднешак

Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — Након разговора са својим оптуженим, адвокаткиња је поднела захтев.

26. Prueba — доказ

Може значити и "доказивање" или "тест".

El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Адвокат је изнео доказе пред судом и доказао да његов клијент није крив.

27. Policía — полицијска снага као група или појединачни полицајци

El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Полицајац ван службе био је сведок дела и морао је да присуствује суду.

28. Sala de justicia / Tribunal — судница

Оба израза могу се користити за "судницу".

Можете користити и само реч sala (соба), али то би такође могло бити погрешно протумачено, па је боље бити на сигурном.

La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Породица оптуженог одлучила је да седне ван суднице.

29. Testigo — сведок

La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Писмена изјава сведка је прочитана на суду.

30. Tribunal / Juzgado — суд

Tribunal се може односити и на пороту или веће, али то се ретко користи у правном контексту – jurado је уобичајенија реч за правну пороту. Juzgado може значити и "зграда суда".

El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Суд је био један од најстаријих у земљи.

Уобичајени правни глаголи

31. Absolver — ослободити (оптужби), ослободити кривице

El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Судија га је прогласио невиним и ослободио га оптужби.

У другим контекстима значи "опростити".

32. Asesorar / Asesorar — саветовати (стручно), пружати стручно мишљење

Asesorar значи "саветовати" у смислу "пружати стручно вођство". Када мислите на "дати лични савет", треба да користите aconsejar.

Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Мој адвокат ме је саветовао о мојим правним опцијама.

El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Судија му је саветовао да буде искрен током суђења.

33. Acusar — оптужити

У правном контексту, acusar може значити и "подићи оптужницу". Рефлексивни облик, acusarse, може значити и "признати".

El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Судија је објаснио разлоге за подизање оптужнице против њега за то дело.

34. Alegar — тврдити, износити тврдње

El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Оптужени је тврдио да је радио када се то догодило, али су га видели на камерама надзора.

35. Apelar — поднети жалбу, жалити се

Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Иако се оптужени није слагао са одлуком суда, одлучио је да не поднесе жалбу и пристао је да плати казну за паркирање.

36. Arrestar / Detener — ухапсити/задржати

Оба глагола значе "ухапсити".

La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Полиција се извинила након што је човек грешком ухапшен јер га помешали са другом особом.

37. Comparecer — појавити се (на суду)

El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Оптужени се појавио на суду заједно са својим адвокатом.

38. Confesar — признати

El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Оптужени је признао своје дело и добио блажу пресуду.

39. Declararse — изјаснити се (о кривичности)

El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Оптужени је саопштио суду да је променио своју почетну изјаву и изјаснио се кривим.

40. Defender — бранити

Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — То је био први пут да је адвокат бранио клијента у овој врсти правног случаја.

41. Demandar — тужити

El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Глумац је тужио компанију јер је користила његов лик за промовисање својих производа без дозволе.

42. Dictaminar — пресудити, донети одлуку

El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Судија је пресудио да је оптужени угрозио друге и забранио му је да вози две године као последицу.

43. Entrar en vigor — ступити на снагу

Дословно преведено "ући у снагу".

El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Оптужени је прекршио нови закон који је ступио на снагу прошле године.

44. Investigar — истражити

La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Полиција је истражила кривично дело и прикупила доказе за суђење.

45. Juzgar — судити (на суду)

Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — Због хитног медицинског стања, оптуженом се неће судити до лета.

46. Probar — доказати

Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — Након истраживања сличних случајева, доказано је да је човек окривљен.

47. Revelar — открити

Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Докази су открили невиност оптуженог.

У правном контексту, његово значење је ближе "објавити" или "открити".

48. Sentenciar / Condenar — осудити (изрећи пресуду)

El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Судија се вратио у судницу да изрекне пресуду оптуженом.

49. Sobreseer — обуставити, одбацити (предмет)

El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Суд је обавестио оптуженог да је предмет обустављен.

50. Testificar — сведочити (на суду)

El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Судија је затражио да оптуженикова супруга сведочи пред судом.

Зашто учити шпанске правне термине?

Ако тражите каријеру правног секретара, паралегала, преводиоца или адвоката, познавање шпанских правних термина ће повећати ваше шансе за запослење. Било да желите да радите са клијентима који говоре шпански или да се бавите међународним правом, ваше знање шпанског ће вам доћи до руке. Чак и ако посао то не захтева, и даље је вештина коју многи послодавци воле.

Учење шпанских правних термина такође ће повећати број људи којима можете служити. Чак и ако клијент течно говори енглески, можда ће му бити пријатније да комуницира на шпанском. На крају крајева, правни поступци су увек стресни, а у тренуцима стреса најлакше је говорити језиком који вам је најпријатнији.

Стога многи клијенти могу тражити правне стручњаке који могу да говоре њиховим језиком. Ако ваша фирма не нуди услуге на шпанском, ови клијенти могу потражити другу која то чини. Међутим, ако сте спремни да учите, ваша адвокатска канцеларија може почети да се рекламира клијентима који говоре шпански, који чине значајан део популације. Ово може значајно повећати број клијената који би могли бити заинтересовани за ваше услуге.

Поред тога, учење шпанских правних термина омогућиће вам да помажете људима којима многи други правни стручњаци не могу помоћи. Јасна комуникација је важна, тако да ће клијенти који не говоре течно енглески требати неко ко може да комуницира са њима како би се снашли у кривично-правном поступку.

Коначно, учење шпанских правних термина је корисно за свакога ко учи шпански. На крају крајева, вероватно ћете чути ове појмове ако гледате вести на шпанском. Плус, ако се икада нађете у правним проблемима у иностранству, чак и ако је у питању само казна за паркирање, бићете супер олакшани што сте одвојили време да научите мало правног шпанског.

Како можете да вежбате шпанске правне термине

Како постајете свеститији, покушајте да користите ове речи при свакој прилици.

Ваше разумевање речи ће се повећати како је користите у контексту, а ваша течност ће се повећати како користите целе реченице. Погледајте примере реченица са овим речима користећи онлајн алате као што су Linguee или 123 Teach Me и њихов "Spanish Sentence Maker". Ове веб-странице прикупљају реченице са целог интернета које садрже вашу кључну реч и неценљиве су док настављате свој пут учења шпанске правне терминологије.

За боље савладавање општег шпанског, размотрите програм виртуелног урањања, који ће вам помоћи да се навикнете на брзи говор који домаћи говорници често користе (посебно у стресним ситуацијама, као што је... потреба за вашим услугама!). Lingflix, на пример, сортира своје видео лекције по темама, што може олакшати ефикасну циљану праксу. Lingflix узима аутентичне видео снимке – као што су музички спотови, трејлери за филмове, вести и инспиративни говори – и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете да испробате Lingflix бесплатно 2 недеље. Посетите веб-сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију. П.С. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца)

Дакле, ако желите да уђете у правну област или једноставно да постанете потпуно течни у шпанском, запамтите ове правне термине. Свакако имају своју дражи.

И још једна ствар...

Ако сте стигли овде, то вероватно значи да уживате у учењу шпанског кроз занимљив садржај и да ћете онда волети Lingflix.

Други сајтови користе сценаристички садржај. Lingflix користи природан приступ који вам помаже да се постепено увлачите у шпански језик и културу. Учићете шпански како га заправо говоре прави људи.

Lingflix има широк избор видео снимака, као што можете видети овде:

Lingflix доноси домаће видео снимке на дохват руке уз интерактивне транскрипте. Можете да додирнете било коју реч да бисте је одмах погледали. Свака дефиниција има примере који су написани да вам помогну да разумете како се реч користи. Ако видите занимљиву реч коју не знате, можете је додати у листу речи.

Прегледајте потпуни интерактивни транскрипт под језичком Дијалог и пронађите речи и изразе наведене под језичком Вокабулар.

Научите сву лексику из било ког видеа помоћу моћног система за учење Lingflix. Превуците лево или десно да бисте видели још примера речи на којој сте.

Најбољи део је што Lingflix прати вокабулар који учите и даје вам додатну вежбу са тешким речима. Чак ће вас подсећати када је време за преглед онога што сте научили. Сваки ученик има заиста персонализовано искуство, чак и ако уче са истим видео снимком.

Почните да користите Lingflix веб-сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите Lingflix апликацију из iTunes или Google Play продавнице. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења