Руски самогласници: Једноставан водич за изговор

Можда сте чули да постоји гомила правила када је у питању употреба самогласника у руском језику. На срећу, ова правила нису непоколебљива. Више су као "смернице" и имају пуно изузетака које треба узети у обзир.

Ако сте још у раним фазама учења азбуке или желите као самоуки ученик да боље разумете самогласнике, читајте даље.

Парови руских самогласника

Можда већ знате да руски језик има 33 слова, што укључује 21 сугласник, 10 самогласника, тврди знак и меки знак. 10 самогласника је подељено у парове: А—Я, О—Ё, Э—Е, У—Ю и Ы—И.

Први самогласник у сваком пару представља самогласник који означава тврдост, док друго слово у пару означава мекоћу.

Најбоље је учити ове самогласнике у паровима јер су звукови веома слични, а сугласник који претходи самогласнику одређује који ће самогласник бити употребљен.

Да бисмо ово боље разумели, хајде да испитамо буквы (слова) и звуки (звукове) ових парова самогласника.

Како се изговарају руски самогласници

Дали смо детаљне информације о изговору за сваки самогласник, али ако нисте сигурни како се нека реч изговара, увек је можете потражити у кориснички генерисаном речнику изговора Forvo или видети како је користе изворни говорници руског језика на програму Lingflix, који користи кратке видео клипове из аутентичних руских медија за учење језика. Lingflix узима аутентичне видео снимке – попут музичких спотова, одломака филмова, вести и инспиративних говора – и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете да испробате Lingflix бесплатно 2 недеље. Погледајте веб сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију. P.S. Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

А и Я

А: А изгледа баш као енглеско слово "а", али најближи звук руском 'а' који постоји у енглеском језику био би у речима 'h o t' ([ˈhɑt]), 'g o t' ([ˈɡɑt]) и самогласницима у речима f a ther и b u t. А следи тврде сугласнике као што је приказано у табели испод.

Я: Я се користи уместо А када следи меке сугласнике или меки знак. Као резултат, Я има другачији звук. То је као комбинација звукова "y" и "ah" у енглеском.

Я је важан звук и слово за савладавање јер је Я заменица за ја, тако да ћете га вероватно често користити.

Када стоји самостално, после самогласника или знака (ъ и ь), "Я" представља два звука: 'y'+'a', као у ya cht. Када је после сугласника, звукови се спајају у један.

Када је ненаглашен и у центру речи, има тенденцију да звучи као И.

Хајде да погледамо примере:

АЯ
Мама (мајка)Я люблю тебя. (Волим те.) - после сугласника, звукови 'y' и 'a' постају један
Работа (посао)Я американец. (Ја сам Американац.) - Я као два звука: 'y'+'a'
Знать (знати)Вода как кипяток! (Вода је као кљућача.) - Ненаглашено Я у средини звучи као И

О и Ё

O: Слично као А, О изгледа и звучи исто као енглеско слово "о". Међутим, важно је обратити пажњу на то где је нагласак у речи.

Када је О наглашено, звучи као дуго "о" слично енглеској речи b o ard. Међутим, ненаглашено О звучи као самогласник у речима j o g или h o t.

На пример:

Окно (прозор) звучи као a k-n o , и

Молоко (млеко) звучи као m a -l a -k o

Запамтите да је само један слог наглашен у било којој руској речи, тако да чак и ако имате пет слова О у речи, само ће једно звучати као дуго "о".

Ё: Самогласник који означава мекоћу, еквивалентан слову О, је Ё. Иако изгледа као Е са малим украсом, заправо звучи као комбинација енглеских звукова "y" и "о".

Енглеске речи yo lk, yo gurt и yo del дају примере правилног звука Ё.

Ё је технички најмлађе слово руске азбуке, додато у 18. веку. Употреба дијерезе (две тачке) изнад Е била је више смерница све до 1940-их када је Стаљин захтевао да сви званични документи буду писани коришћењем исправног Ё. Али, Стаљинов захтев се није задржао, тако да се у последњим годинама вратио на "смерницу". "Ё" се рутински изоставља у званичним документима данас.

Као опште правило, Ё је увек наглашено. Постоји неколико изузетака од овог правила, али они су тако ретки да нису вредни помињања за почетника.

Неке уобичајене речи са Ё укључују:

Ещё (још, ипак)

Ёлка (чета или божићно дрвце)

Её (генитив или акузатив од она) који се често користи у реченицама попут:

Её зовут Маша. (Њено име је Маша.)

Э и Е

Э: Иако ће само слово Э изгледати страно већини ученика језика, звук Э је сличан кратком "е" као у случају речи e ver, e dge или e xit.

E: Најважније што треба запамтити са Е је да не звучи као енглеско "е". Уместо тога, то је више комбинација "y" и "е", као у ye s, ye t или ye ll.

ЭЕ
Это (ово, то, оно)Если (ако)
Энергия (енергија)Его (његов)
Экономика (економија)Ехать (ићи превозом)

Такође је важно имати на уму да Е има тенденцију да понекад заузме место Э, посебно у позајмљеним речима, као што су бренд , стейк , карате , проект , бутерброд , тест .

У и Ю

У: Ово је још један пример слова које се пише исто као енглеска верзија, али не звучи као енглеско "y".

При изговору руског У, користите двоструки "о" звук. Само запамтите фразу " oo dles of n oo dles and d oo dles on p oo dles" и требало би да будете у реду.

Ю: Руско Ю је комбинација енглеских звукова "y" и "u". Још једна корисна фраза за памћење овог звука је "Y ou go to u niversity in U tah."

УЮ
Уже (већ)Люди (људи)
Думать (мислити)Союз (савез)
Рука (рука, шака)Любой (било који)

И и Ы

Ы и И су два од слова која је учесницима руског језика теже схватити јер изгледају потпуно другачије од било чега у енглеском језику.

Изворни говорници енглеског језика такође имају тенденцију да оба звука изговарају исто јер је звук Ы посебно изазован за савладавање.

Да би ствари учинили мало лакшим, прво ћемо покрити меки самогласник И.

И: Једноставно, И се изговара као енглеско "ee" или дуго "е". Размислите о речима m ee t, tr ea t, f ee t, k ee p или l ea p.

Ы: Пошто не постоји енглески еквивалент за Ы, многи људи замењују енглеским "ee". Ово је уобичајено, али није тачно. Најбољи начин да направите овај звук је да размислите о прављењу звука "ee", али ставите језик у задњи део уста.

Ы увек следи сугласник, тако да га никада нећете наћи на почетку речи, само као средњe или завршно слово. И Ы се често додаје на крај речи да би се формирао множина.

Ево неких уобичајених речи са Ы и И:

ИЫ
Лицо (лице)Ты (ти: једнина и неформално)
Улица (улица)Мы (ми)
Институт (институт)Вы (ви: једнина формално или множина)

Ы се такође појављује у неколико конјугација глагола у прошлом времену глагола быть (бити):

Я была дома. (Била сам код куће.)

Важна граматичка правила која укључују самогласнике

Ако то већ нисте учинили, пре него што уђете у разна правила правописа, корисно је разумети род именица, падеже и деклинације.

Након што их прегледате, открићете да су самогласници и самогласнички звукови кључни за разликовање рода, падежа и деклинација.

Коришћење руских самогласника за разликовање рода

Укратко, већина мушких именица се завршава тврдим сугласником.

Међутим, неке речи могу имати друге завршетке или су мушког рода по природи.

На пример:

Завршеци мушких именицаПримери
завршавају се на ЙМузей (музеј), Китай (Кина)
завршавају се меким знакомДень (дан), Гость (гост), Секретарь (секретар)
мушког рода по природиПапа (тата), Дядя (ујак), Дедушка (деда)

Женске именице, са друге стране, обично се завршавају на самогласнике А или Я, или меки знак, као што су:

лампа (лампа)

Россия (Русија)

дочь (ћерка)

Коначно, средњи род именица се обично препознаје по завршетку на О, Е, Ё или MЯ, као у случају:

Дерево (дрво)

Море (море)

Бельё (рубље)

Имя (име)

Коришћење руских самогласника у деклинацијама и падежним променама

Руске деклинације и падежне промене ће често захтевати да додате самогласник на крај речи.

Међутим, понедак ће интеракција два различита самогласника створити посебну ситуацију, захтевајући да замените једно слово другим.

Збуњени? Не брините. Следећа правила ће помоћи да разјасните све детаље исправног руског правописа:

1. Само самогласници који означавају мекоћу могу се користити после меког знака или меког сугласника.

Хајде да погледамо како се ово одражава у деклинацијама и множини речи портфель (актовка):

Ь + А постаје Я: портфель + а = портфеля — Генитив / (од) актовке

Ь + О постаје Е: портфель + о м = портфелем — Инструментал / (са) актовком

Ь + Е постаје Е: портфель + е = портфеле — Препозитив / (у) актовци

Ь + У постаје Ю: портфель + у = портфелю — Датив / (за) актовци

Ь + Ы постаје И: портфель + ы = портфели — Множина / актовке

2. Слично, само меки самогласници могу се користити после Й.

Да видимо како ово функционише за деклинације и множину речи музей (музеј):

Й + А постаје Я: музей + а = музея — Генитив / (од) музеја

Й + О постаје Е: музей + о м = музеем — Инструментал / (са) музејем

Й + Е постаје Е: музей + е = музее — Препозитив / (у) музеју

Й + У постаје Ю: музей + у = музею — Датив / (за) музеју

Й + Ы постаје И: музей + ы = музеи — Множина / музеји

3. "ы" и "э" никада не следе "ж" и "ш"

Постоји осам руских сугласника који су регулисани посебним правилима правописа. Ы никада не може да следи сугласнике Ж и Ш. Ако имате реч где треба да ставите Ы после једног од ових слова, користите И уместо тога.

Ево неких примера:

Книги (књиге)

Товарищи! (Другови!)

Старики (старци)

Сугласници Ш, Ж, Щ, Ч и Ц треба да буду праћени са О када је слог наглашен, или са Е када слог није наглашен:

В большом хорошем доме (у великој, лепој кући)

Коначно, Ю и Я никада не следе ниједан од осам посебних сугласника. Уместо тога, морају се користити У или А, респективно:

Урока (генитив од лекција)

Отца (генитив од отац)

Человеку (датив од човек)

Са свим тим у свом арсеналу, добро сте на путу да савладате руске самогласнике!

Наравно, ова правила за самогласнике могу се у почетку чинити тешким за памћење. Али ако вам се правила овде чине незграпним, размислите о правилу "I before E" у енглеском језику.

Научили сте то правило у неком тренутку, и можете научити и руске самогласнике.

Срећно учење!

И још једна ствар… Ако сте попут мене и волите да учите руски у своје време, из удобности свог паметног уређаја, имам нешто што ћете волети. Са Lingflix-овим Chrome екстензијом, можете претворити било који YouTube или Netflix видео са титловима у интерактивну лекцију језика. То значи да можете учити руски из стварног садржаја, баш како га изворни говорници заправо користе. Чак можете да увезете своје омиљене YouTube видео снимке у свој Lingflix налог. Ако нисте сигурни одакле да почнете, погледајте нашу изабрану библиотеку видео снимака који су ручно одабрани за почетнике и ученике средњег нивоа, као што можете видети овде: Lingflix доноси изворне руске видео снимке на дохват руке. Можете гледати видео снимке са двојезичним титловима и прелазити мишем преко било које речи да видите њено значење заједно са сликом, аудио изговором и граматичким информацијама. Кликните на реч да видите још примера где се користи у различитим контекстима. Плус, можете додати нове речи на своје флаш картице! На пример, ако кликнем на всем, ево шта искаче: Желите ли да будете сигурни да се сећате онога што сте научили? Ми смо вас покрили. Сваки видео долази са вежбама за преглед и учвршћивање кључног вокабула. Добићете додатну праксу са зезнутим речима и бићете подсећани када је време за преглед да ништа не прође кроз пукотине. Најбољи део? Lingflix прати све што учите и користи то да створи персонализовано искуство само за вас. Почните да користите Lingflix веб сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите нашу апликацију из App Store или Google Play.Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења