Дни недеље на руском: порекло, сродни речник и више

Да ли сте знали да је постојао период када је уикенд (weekend) био забрањен у Русији?

Недеља је била призната као дан одмора све до краја септембра 1929, када је Стаљин успоставио седмодневну, непрекидну радну недељу како би фабрике и радна снага у Советском Савезу (Soviet Union) никада не мировале. На срећу, након 11 година, програм је окончан јуна 1940.

С обзиром на ту чињеницу из историје, прилично је важно научити који су руски дани у недељи. Погледајте водич испод да сазнате порекло назива, сродне речи и још много тога.

Руски дани недеље

Као што се и очекивало, постоји седам дана недеље (days of the week) на руском.

Руска недеља почиње у понедељак, а не у недељу, као што је то случај у неким деловима света. Имајте то на уму, јер ћете, гледајући руски календар, приметити да је понедељак први.

У 9.-12. веку, када се Русија звала Русь, реч за недељу је била седмица због основе седм (seven). Сада је реч за недељу недеља.

Као што је поменуто у уводу, можете користити реч уикенд за "weekend". Међутим, стандарднији начин да се каже "викенд" је выходные (имајте на уму да је ова реч заправо множина).

Пре него што почнемо са данима у недељи, битно је напоменути да они нису написани великим словом на руском, осим, наравно, ако је дан на почетку реченице.

понедельник (Monday)

Ова реч је довољно стара да је, када се појавила, недеља још увек значила "недеља", а не "седмица" као сада у руском. У ствари, у свим другим словенским језицима неки облик речи недеља значи недеља, јер дословно значи "не радити", односно не радити.

Скраћенице се често користе на календару (calendar), тако да је скраћени облик за понедељак Пн.

вторник (Tuesday)

Да ли вам реч второй (second) делује познато? Већина ученика прво учи основне бројеве, али ако сте упознати са редовним бројевима, вероватно препознајете второй. Пошто је уторак други дан у недељи, реч вторник је логична. Скраћеница за уторак је Вт.

среда (Wednesday)

Реч среда је повезана са речи средњи, што значи "средина". Среда је у средини радне недеље, отуда и назив. Скраћеница за среду је Ср.

четверг (Thursday)

Јесте ли почели да примећујете шаблон? Вратите се поново на своје редовне бројеве и размислите о речи за "четврти". Ако сте смислили четвёртый, у праву сте! Природно, скраћеница за четвртак је Чт.

пятница (Friday)

Тако је: пять једнако је "пет", а петак је пети дан. Скраћеница за петак је Пт.

суббота (Saturday)

Док је већину назива за радне дане лако запамтити на основу бројева, називи за викенд су мало другачији. Реч за суботу, суббота, потиче из древних времена када је субота била шаббат (Sabbath) и дан покоја (rest). Скраћеница за суботу је Сб.

воскресенье (Sunday)

За воскресенье, речници се, чини се, слажу да је повезана са сада изумрлим кореном који је значио "оздравити" или "опоравити се".

Овај дан у недељи звучи веома слично речи воскресение, што значи "васкрснути из мртвих", односно "васкрсење".

СССР се сматрао једном од најатеистичнијих држава на свету, али упркос тој репутацији, недеља се и даље називала воскресенье. Чак и уз одбацивање религије током совјетског доба, више од 70% Руса данас исповеда руско православље. Као што бисте и очекивали, скраћеница за недељу је Вс.

Напомена: Приметили сте малу разлику у правопису између воскресенье и воскресение? Ово је само да се разликује дан у недељи од "васкрсења".

Да бисте рекапитулирали дане у недељи, погледајте овај видео Antonie Romaker.

Пре него што наставимо са расправом о томе како се граматички користе дани у недељи, вреди поменути да руски дани у недељи имају род и мењају се по падежима.

Постоји неколико предлога који се користе са данима у недељи да би се указало када ће се нешто десити. Хајде да их погледамо ближе.

Предлози који се користе са данима у недељи

У неки дан: В(о) + дан у акузативу

Као што је горе поменуто, в(о) + дан у акузативу користи се да се каже "у неки дан".

Сви дани у недељи користе в, осим уторка, који се пише као:

во вторник (у уторак).

То је зато што је претешко изговорити в + реч која почиње са в или ф, а затим још један сугласник. У овом случају, о се додаје в да би се олакшао правилан изговор. Можете прочитати више о овоме на веб-сајту Russian for Everyone.

Постоји колоквијални начин да се каже "викендом" који је мало другачији од говора о појединачним данима јер користи локатив (prepositional case) са предлогом на уместо в:

на выходных (викендом)

Имајте на уму да ако желите да користите стандардни начин да кажете "викендом", рекли бисте:

в выходные (викендом)

Ово функционише потпуно исто као и са појединачним данима, то јест, в + акузатив.

Можда желите да некоме пренесете да имате редовни састанак и да стога сваког понедељка нешто радите. Могли бисте рећи:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (У понедељке имам часове руског са Катјом.)

У неке дане: По + дан у дативу множине

Имајте на уму да за сваки дан, наставак је ам, са изузетком речи "недељама", која има наставак ям. Пише се као:

по воскресеньям (у недеље).

Такође, реч "викенди" је већ у множини, па је наставак ым, што изгледа овако:

по выходным (викендима)

Још једна фраза која се често користи када се говори о данима у недељи је израз "од x до x".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Од уторка до петка бићу у Минску због посла.)

Од x дана до x дана: С(о) + дан у генитиву + до + дан у генитиву

Ово је прилично јасно. Један пример коришћења ове формуле је следећи:

со вторника до среды (од уторка до среде)

Поново, слично као што в постаје во испред вторник, с постаје со испред вторник у овом случају. Али за разлику од в(о), иста ротација важи и за среда. То значи да кажете:

в среду (у среду) али со среды (од среде)

Додатни речник везан за дане

Иако је неопходно савладати седам дана у недељи, биће вам потребан додатни речник да бисте могли да говорите о данима у међусобном односу.

Ево неких основних ствари које ће вам помоћи да разговарате о хронолошком редоследу дана, заједно са неким примерним реченицама. Додатно, ове речи и фразе можете потражити у програму као што је Lingflix да видите како их изворни говорници користе у стварном животу.

день (day)

Сегодня красивый день на улице. (Данас је леп дан напољу.)

позавчера (the day before yesterday)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Преггледа ми је написао нову објаву на блогу.)

вчера (yesterday)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Јуче сам разговарала са мојим братом преко Skype-а.)

сегодня (today)

Сегодня пятница. (Данас је петак.)

завтра (tomorrow)

У нас завтра контрольная в школе. (Сутра имамо контролни у школи).

послезавтра (the day after tomorrow)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Испит је одложен. Сада је испит прекосутра.)

рабочий день (workday)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Радим у ресторану, па ми је субота радни дан.)

выходной день (day off)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Ресторан је затворен у понедељак, па имам слободан дан.)

Слично разговору о данима у међусобном односу, корисно је моћи разговарати и о хронологији недеља. Испод су најважније фразе.

на прошлой неделе (last week)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Прошле недеље сам купила нову кућу.)

на этой неделе (this week)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Ове недеље имам састанак у банци.)

на следующей неделе (next week)

На следующей неделе я переезжаю! (Следеће недеље се сељам!)

Поред горенаведених фраза и речи везаних за дане, постоји неколико питања која треба да знате када говорите о данима у недељи. Она су следећа:

Какой сегодня день? (What day is today?)

Ово је прилично једноставно и разумљиво само по себи.

В какой день? (On which day?)

Можда ћете користити ову фразу ако разговарате са неким о организовању планова. Као одговор на "В какой день?" одговорили бисте предлогом в(о) + дан у акузативу. На пример:

Мой день рождения в среду. (Мој рођендан је у среду.)

Сада када сте упознати са данима у недељи, можда мислите да је најбоље да пожурите и почнете да заказујете састанке са свим вашим новим руским пријатељима. Можда. Али вероватно не.

Руси нису познати по томе што су везани за календар или сатове у истој мери као многи говорници енглеског језика. Време у Русији може бити мало опуштенији концепт него у неким другим земљама. Планови се могу променити како се договорени датум приближава, тако да је увек најбоље назвати и потврдити дан или два унапред.

Међутим, многи људи и даље праве планове дуго унапред (као што су одмори и службена путовања), а кашњење од више од 15 минута на састанак сматра се неучтивим. Наравно, руски возови такође имају тенденцију да иду по распореду (98% времена), тако да је, ако ништа друго, сигуран избор да закажете време путовања.

А у сваком случају, познавање руских дана у недељи је неопходно, тако да је ово један задатак који можете прецртати са свог календара!

И још једна ствар...

Ако сте попут мене и волите да учите руски кроз садржај из стварног света, Lingflix је промена игре. Са Lingflix-ом, не само да памтите руске речи — учите како их изворни говорници заправо користе.

Са нашом најновијом функцијом, сада можете донети интерактивне алатке Lingflix-а на било који садржај са титловима на YouTube или Netflix-у — или чак увести YouTube видео снимке директно у свој Lingflix налог!

Такође ћете добити приступ огромној разноврсности руског садржаја у нашој одабраној видео библиотеци, од трејлера за филмове до клипова вести, музичких спотова и још много тога. Најбољи део? Lingflix овај садржај на изворном језику чини доступним за ученике свих нивоа.

Док гледате, можете да додирнете било коју реч у интерактивним титловима да бисте видели дефиницију, слику, аудио и корисне примерне реченице. Желите да касније вежбате нове речи? Додајте их у своје флеш картице једним кликом. Нема више паузирања да тражите нове речи!

А Lingflix вам помаже да заправо запамтите оно што научите кроз персонализоване квизове, много примера реченица и додатну вежбу са речима које вам тешко падају.

Спремни да почнете да учите руски на природнији, имерзивнији начин? Испробајте Lingflix на свом рачунару или таблету, или преузмите Lingflix апликацију са App Store или Google Play. Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења