Language Reactor pregled: Obilje video sadržaja, ali neke veštine učenja nisu pokrivene

Jednostavno rečeno, Language Reactor je način da učite jezik uglavnom gledanjem Netflix i YouTube videa. Zapravo, program se ranije zvao "Language Learning with Netflix".

Da bih testirao ovu tvrdnju, probao sam Language Reactor da vidim koliko dobro radi za mene.

Moj omiljeni aspekt programa je što pretvara gledanje filmova, TV serija i YouTube videa u iskustva učenja, ali želeo bih da postoje prilike za vežbanje gramatike, pisanja i govora.

Pregled

Naziv: Language Reactor

Opis: Language Reactor vam omogućava da učite pomoću bilo kog Netflix ili YouTube videa. Putem njihovog sajta i Google Chrome ekstenzije, možete dobiti pouzdane titlove i druge aktivnosti učenja bazirane na autentičnim video snimcima. Jezici koji se nude: engleski, španski, francuski, afrikans, arapski, baskijski, beloruski, bugarski, katalonski, kineski, hrvatski, češki, danski, estonski, filipinski, finski, galicijski, nemački, grčki, hebrejski, hindi, mađarski, indonežanski, irski, italijanski, japanski, korejski, letonski, latinski, litvanski, malajski, malteški, marati, norveški, persijski, poljski, portugalski, rumunski, ruski, srpski, slovački, slovenački, švedski, tamilski, telugu, tajlandski, turski, ukrajinski, urdu i vijetnamski. Cena: Besplatno; 5$ mesečno za pro članstvo (potrebna je i Netflix pretplata) Posetite Language Reactor vebsajt

7.5/10
7.5/10

Sažetak

Language Reactor ima obilan sadržaj i daje vam način da učite jezike iz bilo kog Netflix ili YouTube videa, što je moćna ponuda po veoma pristupačnoj ceni. Ali nedostatak mobilne aplikacije, korisničko iskustvo koje treba poboljšati i nedostatak vežbanja govora, gramatike i pisanja čine ga za sada boljim kao dodatak drugom programu za učenje.

  • Jednostavnost korišćenja - 6/10 6/10
  • Ispunjava obećanja - 7/10 7/10
  • Autentičnost - 9/10 9/10
  • Vrednost za cenu - 8/10 8/10

Prednosti

  • Obilan sadržaj
  • Omogućava učenje sa bilo kojim Netflix ili YouTube videom
  • Privlačne cene
  • Interaktivni titlovi

Mane

  • Nema mobilne aplikacije
  • Korisničko iskustvo može biti poboljšano
  • Nedostatak aktivnosti za veštine govora, gramatike i pisanja
  • Yabla pregled
  • Najbolji video snimci za učenje jezika na mreži
  • Lingopie pregled

Ključne karakteristike Language Reactor-a

Precizni interaktivni titlovi za bilo koji Netflix ili YouTube video

Titlovi su dostupni i na jeziku koji učite i na vašem maternjem jeziku, tako da nikada nećete biti zbunjeni onim što neko govori. Ovo zvuči jednostavno, ali zapravo je prilično teško pristupiti preciznim višejezičnim titlovima za mnoge striming video snimke.

Takođe dobijate pregled prethodnih i narednih titlova, tako da možete videti trenutne u kontekstu šireg teksta/videa. Ovo ogromno pomaže u razumevanju, naročito kada tek počinjete.

Kada želite da pregledate ili saznate više o određenoj reči ili frazi, video se automatski pauzira, tako da ništa ne propustite ili se izgubite.

Sa titlovima možete preći mišem preko reči da biste ih preveli, što automatski pauzira video. I možete kliknuti na reči i fraze da biste videli prevode, sinonime i druga pojavljivanja te reči u videu koji gledate i linkove ka reči u onlajn rečniku po vašem izboru.

Takođe možete obojiti reči iz rečnika kako biste lako pravili razliku između reči koje znate, reči koje učite i reči koje vam nisu važne, tako da ih možete lako preskočiti radi važnijih ciljanih reči i fraza i ne trošiti dragoceno vreme.

PhrasePump

PhrasePump je igrolika karakteristika Language Reactor-a koja vam daje drugačiji način da učite nove reči i fraze.

Takođe ima vežbe slušanja, gde prvo slušate rečenicu, zatim otkrivate španski (ili koji god jezik da radite) i onda prevod. Smatrao sam da je ovo izuzetno efikasno za poboljšanje sopstvenih veština slušanja, što uvek izgleda da je moja najslabija veština u španskom.

Izvorni audio je jasan i tačan, ali meni španski akcent zvuči više latinoamerički nego evropski. Samo napomena ako ste tražili kastiljski španski.

Ćaskanje sa botom (Chatbot)

Nova karakteristika Language Reactor-a za ćaskanje sa botom je iznenađujuće zabavna i korisna, a ja sam jedan od onih koji su oprezni prema AI i botovima za ćaskanje uopšte. Postoje zabavni likovi poput Rihanne, Elona Muska i Vinstona Čerčila koji vam dozvoljavaju da iskusite različite tonove i registre, od super ležernih do prilično akademskih i formalnih. Najviše mi se sviđa ona sa Rihannom jer "ona" zvuči mnogo kao što zamišljam da bi prava pop zvezda zvučala.

Cenio sam ovu karakteristiku više nego što sam očekivao jer zaista daje osećaj da ćaskate sa pravom osobom i daje vam dobar način da vidite koliko reči i fraza zaista znate.

Bot za ćaskanje predlaže stvari koje možete reći, tako da nikada ne ostajete bez odgovora. (Men se dešava rano ujutro.)

Sekcija sa knjigama

Naravno, nije teško uključiti neke knjige pune dužine na platformi za učenje jezika, ali Language Reactor je odvojio vreme da uključi sve, od španskih klasika do nekih modernih izbora. Za ljude koji vole da čitaju, ovo je neverovatno praktično, ali pretpostavljam da većina ljudi neće koristiti ovu sekciju. Ja nisam jer ne volim da čitam na kompjuteru. Ipak, lepo je imati tu opciju za velike čitaoce.

Prednosti Language Reactor-a

Obilje dostupnog autentičnog sadržaja

Možete gledati video snimke i kroz vebsajt programa i kroz njihov Google Chrome ekstenziju koja radi sa Netflix-om i YouTube-om.

A pošto Language Reactor koristi Netflix i YouTube kao izvor svog videa, sadržaj je praktično neograničen, a biblioteke se uvek menjaju, ažuriraju i rastu. Možete naći sve, od tutorijala za šminkanje i putnih vlogova do filmova pune dužine i TV serija.

I vidi ti to! Dva moja omiljena filma na španskom su se pojavila prva: "The Skin I Live In" Pedra Almodovara i "Roma", koji je snimljen u bogatoj crno-beloj tehnici i smešten u meksičkoj četvrti Roma Norte. Zapravo je bilo prilično zadovoljavajuće ponovo gledati ove filmove i učiti španske reči i fraze dok sam to radio.

Omogućava učenje sa bilo kojim Netflix ili YouTube videom

Pošto najverovatnije već provodite puno vremena na Netflix-u i YouTube-u (znam da ja to radim!), ova mogućnost da se ovi video snimci pretvore u lekcije za učenje jezika je super praktična i zapravo veoma zabavna.

Ne mogu ni da zamislim koliko je video snimaka trenutno na ponudi na Netflix-u i YouTube-u zajedno. Mora da su desetine hiljada u svakom trenutku, tako da postoji nešto što zanima svakoga (pa, skoro svakoga!).

Lično volim da gledam španske filmove i španske putne vlogove, tako da mogu da planiram sledeći odmor u mislima dok učim.

Mnogo mogućnosti titlova

Na Language Reactor-u možete automatski pauzirati titlove i video u bilo kom trenutku, ponovo pustiti ono što ste upravo pogledali samo pritiskom na taster i ubrzati i usporiti audio u realnom vremenu, što je zaista od pomoći kada se gubite (ili ste se već izgubili!).

Takođe mi se jako dopadalo što sam mogao da čitam i španske i engleske titlove jedni pored drugih. Smatrao sam da je ovo korisnije nego što sam očekivao. Možda je to zato što sam tip učenika koji voli da se oslanja na maternji jezik (engleski) kada učim. Znam da neki stručnjaci to ne preporučuju (zovu ga jezičkim mešanjem), ali meni pomaže.

Mnogo jezika za izbor

Language Reactor trenutno nudi preko 30 jezika za izbor, što je zaista impresivno u poređenju sa nekim sličnim programima. Čak sadrže i neke relativno neobične jezike kao što su afrikans, baskijski, slovački i estonski, da nabrojim samo neke. Probao sam malo estonski i vau, to je puno samoglasnika u nizu! "Kuuuurija" znači "istraživač Meseca" ili "astronaut".

Liste reči

Još jedna dobra karakteristika Language Reactor-a su njegove liste reči. Ove liste mogu prikazati liste reči za ceo film ili epizodu i mogu se filtrirati po nivou, tako da ne gubite vreme učeći reči koje ste već savladali.

Pošto sam srednji učenik španskog, filtrirao sam početničke reči iz svoje liste reči, tako da nisam morao da gubim vreme čitajući gomilu reči koje već znam. Ovo je kod mene dobro funkcionisalo. Takođe mi se dopalo što sam mogao da sačuvam reči na liste kako bih mogao da se vratim u slobodno vreme i pregledam ih.

Mane Language Reactor-a

Nedostatak mobilne aplikacije

Morate da koristite Language Reactor na desktopu ili laptopu jer nemaju mobilnu aplikaciju. Za mene je ovo bila šteta jer volim da učim u pokretu. Kada se vozim vozom ili autobusom, ili čak kada imam nekoliko minuta u redu u prodavnici, volim brzo da pogledam video i naučim nekoliko novih reči u kontekstu.

Bez aplikacije, ovo jednostavno nije moguće. Možda će jednog dana izaći s jednom, ali do tada morate da koristite svoj kompjuter.

Korisničko iskustvo može biti poboljšano

Korisničko iskustvo Language Reactor-a i njihove Chrome ekstenzije deluje pomalo tehnički i manje prilagođeno korisniku od vaše tipične aplikacije za učenje jezika. Ovo za mene nije presudno, ali sa toliko lepših aplikacija sa odličnim korisničkim iskustvima, ovo svrstava Language Reactor u nižu tehnološku kategoriju koja deluje pomalo kao iz ranih 2010-ih.

Kao što sam rekao, u zavisnosti od vaših preferenci za korisničko iskustvo, ovo bi čak moglo biti i dobra stvar, ali ja volim vrhunske vebsajtove, tako da me je ovo malo nerviralo. Prijatelju kome sam ga pokazao se jako dopao retro tehnološki osećaj sajta.

Nema prilika za vežbanje gramatike, pisanja ili govornih veština

Znam da je ovo program fokusiran na video, ali nema gramatičkih saveta koji se nude usput. I znam za sebe, kada vidim neobičnu konjugaciju glagola ili strukturu rečenice, volim da stanem i pregledam zašto je takva kakva je.

Takođe ne postoje načini da vežbate veštine pisanja ili govora, tako da se ne oseća kao celovit program, što znači da ne mislim da bih mogao da naučim jezik od početka do kraja sa ovom platformom. Shvatio sam nakon gledanja videa nekoliko sati i onda pregledanja nekih novih reči na njihovoj PhrasePump karakteristici da sam puno razmišljao i čitao, ali nisam čak ni otvorio usta. Ovo ne pomaže stidljivim učenicima jezika poput mene, jer znam iz ličnog iskustva da govor, čak i sam sa sobom, zaista pomaže sa samopouzdanjem.

Language Reactor naspram sličnih programa baziranih na videu

Language Reactor vs. Lingflix

OK, puna transparentnost, ja sam član tima ovde, ali iskreno za mene, najbolja alternativa za Language Reactor mora biti Lingflix jer ova dva programa rade veoma slične stvari - oba su fokusirana na autentičan video da vam pomognu da naučite jezik.

U ovom meču sa Lingflix-om, definitivno bih mu dao pobedu za dobro dizajniranu mobilnu aplikaciju, koju stalno koristim. Trenutno učim početni francuski jer planiram putovanje tamo sledeće godine.

Lingflix takođe ima Netflix ekstenziju koja veoma dobro radi i daje vam taj važan pristup svom tom zabavnom sadržaju.

Sve u svemu, celokupno iskustvo Lingflix programa meni deluje malo više kurirano i ima nekoliko karakteristika više, kao što su personalizovani kvizovi. Takođe ima gramatička objašnjenja i interni rečnik sa slikama, što meni pomaže da zapamtim reči mnogo brže.

Lingflix uzima autentične video snimke — poput muzičkih spotova, trejlera za filmove, vesti i inspirativnih govora — i pretvara ih u personalizovane lekcije za učenje jezika.

Možete probati Lingflix besplatno 2 nedelje. Posetite vebsajt ili preuzmite iOS aplikaciju ili Android aplikaciju.

P.S. Kliknite ovde da iskoristite našu trenutnu rasprodaju! (Ističe na kraju ovog meseca.)

Language Reactor vs. CaptionPop

Glavni nedostatak CaptionPop-a je što na njemu ne možete gledati Netflix video snimke, samo YouTube. Ali, hej, YouTube je bogato blago video snimaka svih vrsta, od TV serija i filmova do tutorijala za šminkanje i video igara do putnih vlogova. I lično provodim mnogo više vremena na YouTube-u nego na Netflix-u zbog njegovog formata kratkih video snimaka.

Tehnički, CaptionPop je prilično osnovan, sa višejezičnim titlovima za svaki video koje možete pauzirati, videti prevode za njih, ponavljati i ići na sledeće i prethodne linije.

Ali postoji dobro urađena karakteristika flash kartica koja ima mnogo mogućnosti za prilagođavanje. Možete organizovati svoje lične flash kartice po žanru, YouTuberu, težini, temi, jeziku ili bilo kojoj drugoj kategoriji o kojoj možete razmišljati, zaista. I kada pregledavate svoje flash kartice, reprodukuje se video isečak u kojem se reč pojavljuje, tako da je uvek čujete u kontekstu izgovorenu od strane pravog govornika. To je kul karakteristika.

Language Reactor vs. Yabla

Yabla se takođe fokusira na autentičan video za svoj pristup podučavanju i i meni se mnogo toga dopada u ovom programu. Definitivno ima glatkije, uglađenije korisničko iskustvo od Language Reactor-a.

Yabla je takođe bazirana na autentičnim video snimcima poput muzičkih spotova, izveštaja vesti, intervjua i dokumentaraca, koji su praćeni interaktivnim karakteristikama učenja koje su veoma slične Language Reactor-ovim.

One uključuju titlove i na izvornom jeziku i na bilo kom drugom jeziku koji izaberete, interaktivne transkripte, igre, kvizove i neke druge korisne alate za rečnik.

Lepša je za oko od Language Reactor-a i takođe pretvara vaša gledanja u mini lekcije, što mi se zaista dopada, jer na kraju deluju malo organizovanije.

Konačna presuda za Language Reactor

Sve u svemu, smatrao sam da se Language Reactor isplatio za mene. Sa niskom mesečnom cenom i hiljadama dostupnih video snimaka, postoje praktično neograničeni resursi za učenje. Ali korisničko iskustvo bi moglo biti poboljšano i iako postoje šanse da vežbate reči koje ste naučili, nema kvizova koje možete raditi da biste bili sigurni da ste na pravom putu. (Volim kvizove, ako već ne možete da primetite!)

Ipak, Language Reactor radi onako kako kaže da radi i ima toliko sadržaja da se verovatno nikada nećete smoriti sa ovim programom. Vraćao sam se Language Reactor-u kada sam želeo da ponovo pogledam film ili seriju na španskom, tako da mogu da naučim malo više dok gledam. Takođe je odlična vrednost za novac.

I još jedna stvar...

Ako želite da naučite novi jezik sa video snimcima iz stvarnog sveta, dozvolite mi da vam predstavim moj omiljeni alat za učenje jezika — Lingflix .

Sa Lingflix-om, možete pretvoriti bilo koji YouTube ili Netflix video sa titlovima u interaktivnu lekciju jezika . To znači da ne samo da učite jezik — već ga doživljavate tačno onako kako ga koriste izvorni govornici.

Bez dosadnih vežbi. Bez suvih udžbenika. Samo vrsta sadržaja koji ionako gledate, ali sa alatima koji vam pomažu da naučite. Moja omiljena karakteristika vam dozvoljava da uvezete YouTube video snimke direktno u svoj Lingflix nalog.

I to je samo početak! Takođe možete pogledati našu opsežnu video biblioteku prepunenu muzičkih spotova, trejlera za filmove, isečaka vesti i još mnogo toga !

Sve je organizovano po nivou težine, vrsti medija i temi, tako da možete lako pronaći video snimke koji odgovaraju vašim interesovanjima i nivou znanja .

Lično volim da gledam isečke iz filmova i serija gde ima dosta slenga i izraza koji će vam pomoći da razumete izvorne govornike — i da zvučite više kao oni!

Dok gledate, pratite interaktivne, dvojezične titlove . Naiđete na novu reč ili frazu? Samo pređite mišem preko nje za trenutni prevod ili kliknite da biste čuli njen izgovor, videli primere rečenica i još mnogo toga.

Kada završite sa gledanjem, Lingflix učvršćuje ono što ste naučili pokazujući vam više primera ključnih reči i fraza iz videa — zatim vas ispituje kako bi proverio vaše razumevanje. Čak ćete dobiti dodatnu praksu sa teškim rečima i podsetnike kada je vreme za pregled.

Znamo šta je potrebno da biste ostvarili stvarni napredak u novom jeziku , i izgradili smo Lingflix da vam pomognemo da tamo stignete. Možete koristiti Lingflix na svom kompjuteru, tabletu ili preuzeti našu aplikaciju iz App Store-a ili Google Play-a .

Spremni da počnete da učite? Kliknite ovde da iskoristite našu trenutnu rasprodaju (ističe na kraju ovog meseca). I vaših prvih 2 nedelje su besplatne!

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења