Комплетан водич кроз португалске заменице
У португалском језику постоји много врста заменица, од португалских личних заменица као што су предметне заменице или објекатне заменице, до неодређених и присвојних заменица.
Било да треба да опишете нешто што поседујете, причате о пријатељу или изразите мишљење, свуда ћете наилазити на португалске заменице. Дозволите ми да вас научим најважнијим португалским заменицама, као и како да их користите уз примерe реченица.
Португалске личне заменице
У португалском језику постоји пет врста личних заменица (pronomes pessoais): субјектне, повратне, директан објекат, индиректан објекат и предложне заменице.
Субјектне заменице
Субјектне заменице (pronomes subjetivos) су оне које се користе као субјекат глагола.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Eu | Ја |
| Você/Tu O senhor/A senhora | Ти (једнина) |
| Ele/Ela | Он/Она |
| Nós/A gente | Ми |
| Vós/Vocês | Ви (множина) |
| Eles/Elas | Они/Оне |
Eu
Eu једина реч коју користите да кажете "ја" на португалском. Иста је и за мушкарца и за жену и стоји у првом лицу. Ево примера како бисте је употребили:
Eu tenho fome. — Ја сам гладан/гладна.
Tu
Важно је знати да постоје различити начини да се каже "ти" у зависности од тога који дијалект (бразилски или европски) учите.
Tu је један од два главна начина да се каже "ти" на португалском.
Како и колико често се tu користи зависи од тога где се налазите. У Бразилу, неформални "ти" је você; tu се код неких људи сматра формалним, али у неким областима североисточног и јужног Бразила, користи се неформално. Када се користи, глагол који му претходи често се конјугује на исти начин као и você, што следи иста правила конјугације као треће лице једнине (он/она/оно).
Tu tá me entendendo? — Јеси ли ме разумео? (Бразилац, користећи tu врло неформално)
У Португалу, tu је колоквијални облик за "ти", а você је формалан. Људи ће вероватније користити tu када говоре млађој особи или некоме са ким су ближи:
Tu estás feliz? — Јеси ли срећан/срећна? (Португал)
Você
Други чести начин да се каже "ти" је você, или његов множински еквивалент vocês. Поново, место где се налазите у свету утиче на то како се você користи.
У Бразилу, овај облик је изузетно чест и користи се у свакодневном разговору.
Você quer alguma coisa? — Да ли бисте волели нешто? (Бразил)
У Португалу, você се користи формалније, на пример када говорите са неким ко је старији од вас. Напомена: иако você значи "ти", користи се са обликом глагола за треће лице једнине. Дакле, уместо да кажете, você tens (ти имаш) са обликом глагола за друго лице једнине, што је нетачно, рекли бисте, você tem (ти имаш).
O senhor and a senhora
Ако желите да идете корак даље и показате поштовање према старијима, можете користити o senhor (господин) или a senhora (госпођа). O senhor и a senhora су формални начини обраћања некоме вишег ранга, ауторитета или угледа у Бразилу. Ове речи користите уместо "ти", али их парите са глаголом у трећем лицу једнине. На пример:
A senhora pode me ajudar? — Можете ли ми помоћи?
A senhora gostaria de sentar aqui? — Да ли бисте волели/леле да седнете овде?
Ele and ela
Ако упућујете на мушку именицу, можете користити реч ele, а ако упућујете на женску, користите ela. Оне су у једнини:
Ele é alto. — Он је висок.
Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Она је мислила да ће журка бити данас.
Nós and a gente
Nós је најчешћи облик за "ми" који се користи у оба португалска дијалекта, док је a gente (дословно "народ") колоквијални бразилско-португалски начин да се каже "ми". (Напомена: глагол који следи после a gente се конјугује у првом лицу једнине.)
Nós estamos na praia. — Ми смо на плажи.
Nós vamos? — Идемо ли?
A gente vai? — Идемо ли?
A gente vai falar com a professora. — Ми ћемо причати са учитељицом.
Vós
Заменица vós се данас не користи много, али је и даље важно знати је. Сматра се формалнијом и архаичном, али има људи у северном Португалу и североисточном Бразилу који би је могли користити.
Vós falastes com ele? — Јесте ли сви причали с њим? (Португал)
Вероватније је да ћете прочитати vós у старим текстовима или историјској фантастици.
Eles and elas
Да бисте упутили на групу жена или именицу у множини која је женског рода, користите elas. Када упућујете на множину мушке именице, користите eles. Ако упућујете на групу и мушкараца и жена, такође користите eles.
Ево неких примера ових заменица у употреби:
Eles estão correndo bem rápido. — Они (мушки или мешани род) трче веома брзо.
Elas querem festejar! — Оне (женски род) желе да се забаве!
Преглед
Ево брзог прегледа коју заменицу за "ти" користити у којој ситуацији и месту:
| Држава | Заменице за "ти" |
|---|---|
| Бразил | Неформално: você , vocês Формално: tu , vós , o senhor , a senhora |
| Португал | Неформално: tu , vocês Формално: você , vós , o senhor , a senhora |
Разлике између енглеских и португалских субјектних заменица
Док су главни принципи заменица исти на енглеском и португалском, португалске заменице функционишу сличније шпанским заменицама. Ево главних разлика између енглеских и португалских заменица:
- Не морате увек користити заменицу: Ако је јасно о коме или коме говорите, можете изоставити заменицу. То је обично случај када конјуговани глагол може указати о коме се говори. На пример, можете рећи било коју од ових варијација: Eu estou escutando. (Ја слушам.) Estou escutando. (Слушам.) Иако у другом примеру не изговарате заменицу, глагол говори слушаоцу да говорите о себи јер је у облику првог лица једнине. Када савладате конјугацију глагола, бићете професионалац у разумевању шта људи говоре чак и без заменица.
- Заменице трећег лица су "dummy pronouns" (заменице без референтног рода): То су заменице које не упућују на специфичан род, као што је "it" на енглеском. На португалском, користите ele или ela или њихов множину. На пример, ако говорите о псу на енглеском, можете рећи: "It ate my homework!" На португалском бисте рекли: Ele comeu minha lição de casa! Само одредите да ли је именица на коју се "оно" односи женског или мушког рода. Ако је женског, користите ela, а ако је мушког, користите ele.
- Можете заменити заменицу другог лица именицом: То је случај само када заправо говорите са том особом и имплицира tu или você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Хеј! Колегинице/Колего, можеш ли ми помоћи?) Pai, quer comida? (Оче, желиш ли храну?)
Повратне заменице
Повратне заменице (pronomes reflexivos) могу се користити када имате посла са повратним глаголима или када се и субјекат и објекат реченице односе на једну особу.
Будите посебно опрезни са овом, јер многе реченице које су повратне на португалском нису повратне на енглеском.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Me | Себе (ја) |
| Te/Ti/Se | Себе (ти) |
| Se/Si | Себе (он/она/оно) |
| Nos | Себе (ми) |
| Vos | Себе (ви) |
| Se/Si | Себе (ви/они) / Један другог |
Me и nos обично претходе глаголу. У фрази где ове повратне заменице следе после глагола, користи се цртица да се повежу.
Eu me lembro bem disso. — Ја се то добро сећам.
Diga-me quando souber o que aconteceu. — Реци ми кад сазнаш шта се десило.
Lavamo-nos no riacho. — Умили смо се у поточићу.
Se се користи за "себе" када замењује você и конјугује се у трећем лицу једнине.
Você se aborreceu com ele? — Јеси ли се узнемирио/ла због њега?
Se и si важе за оба рода када се говори о "себи" (он/она/оно) или "себи" (ви/они) / "једни другима".
Ele/Ela se queimou. — Он/Она се опекао/ла.
Eles deram a si um intervalo. — Дали су себи кратак одмор.
Vocês se falam. — Ви причате (међусобно).
Vos је повратна заменица за vós и најчешће се користи у Португалу.
Vós vos lavastes no riacho. — Ви сте се умили у поточићу.
Заменице за директан објекат
Заменица за директан објекат (pronome de objeto direto) користи се да замени објекат (обично именицу) како би се избегло понављање.
Оне обично иду пре глагола, иако ће их сложеније структуре реченице сместити после глагола.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Me | Мене / Ме |
| Te | Тебе / Те |
| O/A Lo/La | Њега / Њу / То |
| Nos | Нас |
| Vos | Вас |
| Os/As Los/Las | Њих |
За "њега"/"њу"/"то": o/a се постављају пре глагола, док се lo/la обично стављају после глагола. Исто правило важи и за множинске облике ( os/as, los/las ).
Eu a conheço há anos. — Знам је годинама.
Eu vou conhecê-lo amanhã. — Упознаћу га сутра.
Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Желим да их позовем на вечеру.
Nos може да се користи пре или после глагола.
Ela quer nos dar uma ajuda. — Она жели да нам пружи помоћ.
Ele vai dar-nos o seu apoio. — Он ће нам дати своју подршку.
Заменице за индиректан објекат
Заменица за индиректан објекат (pronome de objeto indireto) замењује индиректан објекат (обично именицу) у реченици како би се избегло понављање.
У суштини, заменице за индиректан објекат се односе на ствари које су за описану особу.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Mim | Мени / За мене |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | Теби / За тебе |
| Lhe/Para ele/Para ela | Њему / Њој / За њега / За њу |
| Nos/Para Nós | Нама / За нас |
| Lhes/Para Vocês | Вама / За вас |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | Њима / За њих |
Mim је увек претходен предлогом као што је para (за) или de (од).
Comprei esse relógio para mim. — Купио/ла сам овај сат за себе.
Lhe је неутралног рода и може се користити у другом или трећем лицу једнине. Исто правило важи за lhes и друго и треће лице множине.
Eu lhe dei um presente. — Дао/ла сам поклон њему/њој.
Предложне заменице
Предлози често повезују људе, објекте, време или локације у реченици. Ове заменице се користе да покажу однос између ствари на начин који избегава понављање.
Предложне заменице (pronomes preposicionais) разликују се од заменица за директан и индиректан објекат по томе што увек следе после предлога, као што су de (од), em (у) или com (са).
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Mim/Comigo | Мене / Са мном |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | Тебе / Са тобом |
| Ele/Ela | Њега / Њу |
| Nós/Conosco/Connosco | Нас / Са нама |
| Eles/Elas | Њих |
У неким облицима, предложне заменице се удвостручују као контракција заменице и предлога com (са). На пример: com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco.
Eles querem ir comigo. — Они желе да иду са мном.
Eu queria ir contigo. — Желео/ла сам да идем с тобом.
Conosco се користи у Бразилу, док је connosco предност писања у Португалу.
Por que não viaja conosco? — Зашто не путујеш са нама? (бразилски португалски)
Por que não viajas connosco? — Зашто не путујеш са нама? (европски португалски)
Com nós (без икаквих контракција) се обично користи када је одређен број људи или објеката.
Ele discutiu o problema com nós três. — Разговарао је о проблему са нас троје. (Дословно, "са нас троје")
Португалске присвојне заменице
Присвојне заменице (pronomes possessivos) служе да покажу припаднос.
Понекад одређени чланови o, a, os и as претходе присвојним заменицама, али често се и изостављају.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Meu/Meus (м.) Minha/Minhas (ж.) | Мој / Моја / Моје / Моји |
| Teu/Teus (м.) Tua/Tuas (ж.) Seu/Seus (м.) Sua/Suas (ж.) | Твој / Ваш (једнина) |
| Dele/Dela | Његов / Њен / Њезин |
| Nosso/Nossos (м.) Nossa/Nossas (ж.) | Наш / Наша / Наше / Наши |
| Vosso/Vossos (м.) Vossa/Vossas (ж.) | Ваш (множина) |
| Deles/Delas | Њихов / Њихова / Њихово / Њихови |
Када користите присвојне заменице, морате се слагати у роду и броју са описаном ствари.
Meu computador — Мој рачунар (једнина, мушки)
Minha casa — Моја кућа (једнина, женски)
Meus cachorros — Моји пси (множина, мушки)
Minhas melhores amigas — Моје најбоље другарице (множина, женски)
Teu/tua/teus/tuas се користе за tu, док се seu/sua/seus/suas користе за você.
(As) Tuas amigas — Твоје другарице
(O) Seu vizinho — Ваш/Твој комшија
Vosso/vossa/vossos/vossas се користе са vós и искључиво се користе у европском португалском.
Ponha isto na vossa mala. — Ставите ово у ваш кофер.
Emprestei o vosso casaco. — Позајмио/ла сам ваш капут.
Dele/deles (м.) и dela/delas слажу се у роду и броју са особом која поседује описану ствар. Ово је за разлику од свих осталих присвојних заменица, које се слажу у роду и броју са именицом која их следи.
As irmãs deles — Њихове сестре (када се "њихове" односи на мушкарце/дечаке)
Os irmãos delas — Њихова браћа (када се "њихова" односи на жене/девојчице)
Португалске показне заменице
Показне заменице (pronomes demonstrativos) представљају објекат у односу на особу која говори. На португалском, оне могу бити променљиве (мушког или женског рода) или непроменљиве (родно неутралне).
Ове заменице узимају у обзир и физичку и временску удаљеност објеката који се описују.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Este/Esta Isto | Овај / Ова / Ово |
| Estes/Estas | Ови / Ове |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | Тај / Та / То / Онај / Она / Оно |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | Ти / Те / Они / Оне |
За "овај" и "ови": Este/esta (мушки/женски) и estes/estas су променљиве заменице које се користе да покажу нешто што је близу говорника и/или нешто што је ближе у времену.
Vou escrever uma carta esta semana. — Написаћу писмо ове седмице.
Isto је непроменљиво, али се користи да покаже објекте на исти начин.
Isto é perfeito para mim. — Ово је савршено за мене.
За "тај" и "ти": променљиве esse/essa/esses/essas и непроменљиво isso се користе када је објекат ближи особи којој се говори (нпр. "тај сандук који држиш") или се описује у контексту недавне прошлости или будућег догађаја у ком су учествовали и говорник и слушалац ("тај ресторан који смо посетили"; "та кафић у којем ћемо се касније наћи").
Esse cachorro é do meu vizinho. — Тај пас је мог комшије.
Isso é muito caro. — То је веома скупо.
Aquele/aquela/aqueles/aquelas (променљиве) и aquilo (непроменљиво) се користе када се говори о нечему што је стварно далеко или у далекој прошлости.
Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Јеси ли нашао/ла оне кључеве које си изгубио/ла?
Aquilo me ofendeu. — То ме је увредило (у то време).
Португалске релативне заменице
Релативне заменице (pronomes relativos) користе се да упуте на раније употребљену именицу или заменицу, повезујући је са другим елементом у реченици.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Que | Који / Која / Које / Што |
| Quem | Ко |
| Qual/Quais | Који / Која / Које / Што |
| Cujo/Cujos (м.) Cuja/Cujas (ж.) | Чији / Чија / Чије / Чији |
| Onde | Где |
Que може да се користи са предлогом као што је em (у) или самостално.
O homem que me telefonou. — Човек који ме је назвао.
A casa em que ela mora. — Кућа у којој она живи.
Quem се користи када се говори о особи или персонификованом објекту, и увек има предлог испред себе.
O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — Запослени који нам је помогао био је веома љубазан.
Одређени чланови ( o/a, os/as) морају претходити qual (једнина) и quais (множина) и морају се слагати са родом субјекта/именице на коју се упућује.
O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — Играч о коме сам причао добио је награду јуче.
Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Причали смо са његовом рођаком која живи у Енглеској.
Cujo/cujos/cuja/cujas слажу се у роду и броју са поседованим објектом, а не са његовим власником.
Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Патрисија је студенткиња чији је рад веома похваљен.
Onde је синоним за em que (у коме) и увек се односи на места.
A casa onde eu cresci foi demolida. — Кућа у којој сам одрастао/ла је срушена.
Португалске упитне заменице
Као што сте можда погодили, упитне заменице (pronomes interrogativos) се користе приликом формулисања питања о припадношћу или другим информацијама.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Como | Како / Шта |
| Que/O que | Шта |
| De que/Em que/Para que | О чему / У коме / Зашто / За шта |
| Por que | Зашто |
| Qual/Quais | Који / Која / Које |
| Quem | Ко |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | Са ким / О коме / У коме / За кога / Кому |
| Onde/De onde/Para onde | Где / Одакле / Куда |
| Quando | Када |
| Quanto/Quantos (м.) Quanta/Quantas (ж.) | Колико / Колики |
Que (шта) је увек праћено именицом; o que је обично праћено глаголом.
Que dia é hoje? — Који је данас дан?
O que posso fazer? — Шта могу да урадим?
Када се por que (зашто) користи на крају реченице, или као самостално питање, quê се пише са циркумфлексом. Такође је вредно напоменути да porque значи "јер" и да је o porquê "разлог зашто".
Por que ele faltou à aula? — Зашто је изостао са часа?
Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Она не жели да прича са мном? Могу ли да знам зашто?
Qual/quais (који) имплицира избор и не мора увек бити праћено именицом.
Eu não sei qual é o meu favorito. — Не знам који је мој омиљени.
Quais dias eles estarão disponíveis? — Који данима ће они бити доступни?
Quanto/quantos и quanta/quantas слажу се у роду и броју са придруженим објектом.
Sua filha tem quantos anos? — Колико година има твоја ћерка?
Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Колико јабука ми треба за овај рецепт?
Португалске неодређене заменице
На крају, имамо неодређене заменице (pronomes indefinidos), које се користе да упуте на људе или објекте који су препознатљиви у реченици, али нису експлицитно одређени.
| Поругалски | Српски |
|---|---|
| Tudo | Све |
| Nada | Ништа / Ишта |
| Mais; Menos | Више; Мање |
| Alguém/Ninguém | Неко / Ико; Нико |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (м.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (ж.) | Неки / Икакав; Ниједан |
| Tanto/Tantos (м.) Tanta/Tantas (ж.) | Толико / Толики |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | Мало / Неколико; Многи |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | Мало (количински); Много (количински) |
| Vários/Várias | Неколико / Разни |
| Todo/Toda | Цео / Цела |
| Todos/Todas | Сваки / Сви |
Nada може да се користи у потврдним, негативним или упитним реченицама. Реч não (не) + глагол обично јој претходи.
Nós não sabíamos de nada. — Ништа нисмо знали.
Você não tem mais nada a adicionar? — Зар немате ништа друго да додате?
Alguém (неко) и ninguém (нико) могу се користити и у потврдним и упитним реченицама.
Alguém veio te ajudar? — Да ли је неко дошао да ти помогне?
Eu não conheço ninguém aqui. — Не познајем никога овде.
Ninguém quer falar comigo. — Нико не жели да прича са мном.
Када todo/tada добија значење "сваки" или "све", није потребан одређени члан. Када се говори о целој ствари, одређени члан је обавезан.
Eu ligo para ela todo dia. — Зовем је сваки дан.
Ele ficou o dia todo fora de casa. — Био је цео дан ван куће.
Todos/todas су увек праћени одређеним члановима os и as.
Eu corro todas as manhãs. — Трчим сваког јутра.
Nós contamos todos os itens. — Избројали смо све ставке.
Tudo, nada, alguém и ninguém су непроменљиве. Све остале неодређене заменице морају се слагати у роду и броју са одговарајућим субјектом/именицом.
Ele me contou tudo. — Све ми је рекао.
Ele tem poucos amigos. — Има мало пријатеља.
Ele tem poucas amigas. — Има мало другарица.
Како да вежбате португалске заменице
Постоји мноштво начина да вежбате португалске заменице. Ако вам треба инспирација, ево неколико предлога:
- Креирајте своје реченице. Креирањем сопствених реченица моћи ћете да вежбате правопис, граматику и изговор у једној јединој сесији учења! Или их запишите у бележницу или куцајте у Word документ. Затим, проверите да ли сте добро написали/имали правилну граматику и прочитајте их гласно себи неколико пута како бисте савладали одабрани португалски дијалект.
- Уроните се у аутентични португалски садржај. Ове заменице ће се често појављивати у свакодневним португалским разговорима и писању, тако да има пуно ресурса на располагању које можете изабрати, као што су ТВ емисије и извори вести. На пример, обратите пажњу колико често се заменице користе у овом португалски синхронизованом снимку из серије "Пријатељи":
- Слушајте неке песме на португалском језику. Поругалске песме су сјајне за препознавање и слушање португалских заменица у контексту. За додатни изазов, покушајте да запишете заменице које чујете, а затим слушајте песму други пут са текстовима пред собом како бисте видели колико сте приметили.
Један користан ресурс за музику и други аутентични медији је Lingflix, програм за учење језика који нуди низ аутентичних португалских видеа са интерактивним титловима и пратећим квизовима. Можете чак и тражити специфичан речник или заменице из овог поста да видите још примера њихове употребе у контексту. Lingflix преузима аутентичне видео снимке – као што су музички спотови, трејлери за филмове, вести и инспиративни говори – и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете бесплатно испробати Lingflix 2 недеље. Кликните овде да посетите веб сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију.
Квиз о португалским заменицама
Попуните празнине одговарајућом заменицом!
1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Ја сам најлепша особа овде.)
2. _____ quer jantar comigo? (Да ли желиш да вечераш са мном?)
3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (Ујутру, срећемо се на аутобуској станици пре него што кренемо пешке до универзитета.)
4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Она увек устаје рано да изађе на трчање.)
5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (Позвао/ла сам га на вечеру код мене кући.)
6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Иако нису могли да дођу на венчање, послали су нам леп поклон.)
7. O meio ambiente é muito importante _____. (Животна средина је веома важна за мене.)
8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (Нашао/ла сам ову књигу за њега. Надам се да ће му се свидети!)
9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (Да ли желите да дођете у Сао Пауло са мном овог викенда?)
10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (Донео је много ужина са собом за аутобуско путовање.)
11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (Мислим да је онај ранац његов! Рекао ми је да га је изгубио.)
12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (Наши пасоши су на столу, поред боце воде.)
13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Овај град је увек био посебан за мене.)
14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (Где си купио/ла те ципеле? Обожавам их!)
15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (Ово је мој пријатељ којег сам упознао/ла док сам студирао/ла у Порту!)
16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (Не знам где сам оставио/ла свој мобилни. Можеш ли да позовеш на мој број?)
17. _____ animais de estimação você tem? (Колико љубимаца имаш?)
18. _____ você decidiu estudar outra língua? (Зашто си одлучио/ла да учиш други језик?)
19. Há _____ pessoas na praia hoje! (Данас има толико људи на плажи!)
20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (Да ли ће неко студирати у библиотеци после часа?)
Решења: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém
Сада када сте видели све португалске заменице, време је да своје знање ставите у праксу!
Будите креативни и не бојте се да мешате и упарјете различите технике учења да видите шта функционише за вас. Било да читате вести, слушате подкаст или гледате филм, увек ћете бити изложени португалским заменицама. Прилике су обилате, па осигурајте да их што боље искористите.
И још једна ствар...
Ако волите као ја да учите португалски кроз филмове и друге медије, требало би да погледате Lingflix. Са Lingflix, можете да претворите било који садржај са титловима на YouTube или Netflix-у у ангажовану лекцију језика.
Такође ми се свиђа што Lingflix има огромну библиотеку видео записа изабраних специјално за оне који уче португалски. Нема више тражења доброг садржаја – све је на једном месту!
Једна од мојих омиљених карактеристика су интерактивни титлови. Можете да додирнете било коју реч да видите слику, дефиницију и примере, што чини много лакшим разумевање и памћење.
А ако сте забринути да ћете заборавити нове речи, Lingflix вас је осигурао. Објавићете забавне вежбе да учврстите вокабулар и бићете подсећени када је време за преглед, тако да заправо задржите оно што сте научили.
Можете користити Lingflix на свом рачунару или таблету, или преузети апликацију са App Store или Google Play. Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)