8 корака за тренутну имитацију јапанског језика код куће
Као што стара изрека каже: Ако не можеш у Јапан, мораш да доведеш Јапан себи. Постоје бројни начини да се уроните у јапански језик ван Јапана — па док не стигнете тамо, опонашајте га.
Прикупио сам осам најделотворнијих начина да се уроните у јапански језик одмах из удобности свог дома.
1. Ујутру се изненадите јапанским језиком
Пробудите се уз јапански будилник
Ако вам је телефон будилник, преузмите јапанску песму која вам се свиђа.
Чим будете макар пола свесни, певаћете је на јапанском док скачете из кревета.
Можда ћете је повремено морати да промените, али ако имате једну заиста добру, будите сигурни да ће вам се заглавити у глави целог дана.
Размишљајте о својој дневној рутини на јапанском
Размислите о оним првим мислима које вам ујутру уђу у главу.
Од збуњујућих пејзажа из снова до полу-свесних обавеза јутарње рутине, постоји непрекидан ток мишљења док се крећете кроз покрете.
Ово је тешко навикнути, али како уносите јапански материјал, требало би свесно да размишљате на јапанским реченицама — што је лако започети када размишљате о рутинама.
На пример:
まず、歯を磨いて、顔を洗って、朝ご飯を作る(まず、はをみがいて、かおをあらって、あさごはんをつくる). (Прво ћу опрати зубе, умити лице, па ћу спремити доручак.)
Додајте мало јапанског језика свом доручку
Док једете своје Cheerios са јабуком и циметом, можете слушати јапански подкаст, поновити јучерашњу лекцију из уџбеника уз CD или слушати јапанске вести.
Чак можете извадити телефон и провести 15-30 минута у апликацији. Оставите мало времена за понављање, или додајте нове речи у шпил флеш-картица и поновите их кад будете имали више времена.
2. Гледајте јапанску телевизију
Данас можете користити YouTube и интернет у целини да приступите огромној разноврсности јапанских ТВ емисија, које одговарају свима — од љубитеља анимеа до зависника од сапуница.
„Покемон“ и „Dragonball Z“ су можда разлог зашто су неки од вас први пут заинтересовали за Јапан. Не заборавите то сада.
Поново погледајте своје старе фаворите наоружани оловком и папиром.
Наравно, само опуштено гледање анимеа у позадини неће учинити чуда за ваш нихонго. Све је у активној пажњи.
Другим речима, гледајте емисију са намером да ухватите нови вокабулар.
Тежите да забележите око 10 нових речи или фраза по епизоди. Укључите их у свој растући речник. Ако покушате да научите ове речи, моћи ћете да их препознате следећи пут кад се појаве у разговору.
Учење језика се своди на интерваловано понављање, а ТВ серије су савршене за то. Исте речи и реченице се редовно појављују. Слушање истих гласова изнова ће вам омогућити да се навикнете на изговор и брзину говора неколико различитих људи током неколико недеља.
Испод су неке препоруке:
Аниме
- „One Piece“ — Ко не воли приче о гусарима, авантури и великим лововима на скривено благо?
- „Gakuen Alice“ — Замислите „Харија Потера“, осим што сваки ученик који похађа ову школу има једну, јединствену натприродну моћ.
Ј-Драме
- „Hana Yori Dango“ — Средњошколска љубавна прича. То је љубавни троугао за који већина младих Јапанаца има своје мишљење. Иде Тим Домиоџи!
- „Hanazakari no Kimitachi e“ — Средњошколка се прерушава у дечака да би ушла у мушку школу Осака Гакуен. Уводно обавештење све говори: „Ова драма је измишљена. Молимо опростите глупости.“
- „Kekkon Dekinai Otoko“ — Упознајте господина Куваноа: четрдесетогодишњег архитекту, убеђеног у две ствари: 1. да воли одрезак, и 2. да нема жељу да се жени.
Постоји много више опција! Погледајте наш детаљни чланак о учењу језика уз драме.
3. Слушајте јапанску музику
Вежбање слушања је апсолутно кључно. Стичемо страни вокабулар кроз музику из истог разлога због ког памтимо текстове енглеских песама: музика је привлачна.
Изаберите песме које волите да слушате и воила! Имате корисну вежбу слушања која неће бити потпуна мука.
Најтежи део може бити проналажење музике која вам се свиђа и која је одговарајућег нивоа за вас. Нема смисла почети са слушањем репа толико брзог да не можете разлучити ниједну реч или чак закључити да је на јапанском.
Покушајте са баладама, поп песмама или ТВ шпицама, које имају тенденцију да буду спорије и олакшавају разликовање појединачних речи. Ако све друго не успе, потражите дечију музику!
Многи YouTube видеи имају текстове записане кана или ромаџијем, и добра вежба је да покушате да певате уз музику, као у караоке стилу. Хеј, сматрајте ово вашим формалним тренингом за дан када коначно посетите Јапан. Караоке је неизбежан!
Ево неких од мојих омиљених за учење:
- Sekai no Owari — „RPG“
- Arashi — „Love so Sweet“ (тема песма за „Hana Yori Dango“)
- Indigo la End — ダビングシーン („Dubbing Scene“)
За све љубитеље Дизнија: знате песме напамет на енглеском, па зашто не пробате на јапанском?
- „Frozen“ — „Let It Go“
- „Lion King“ — „Hakuna Matata“
Да бисте максимализовали учење, требало би да потражите речи које не познајете у свом јапанском речнику и затим их унесете у апликацију за флеш-картице.
Још једна опција је Lingflix. Lingflix узима аутентичне видео записе — попут музичких спотова, филмских трејлера, вести и инспиративних говора — и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете бесплатно пробати Lingflix 2 недеље. Погледајте веб сајт или преузмите апликацију за iOS или Android. П.С. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)
4. Читајте и гледајте јапанске вести
Одличан начин да будете у току са савременом јапанском културом и актуелним дешавањима је да посетите „News Web“ јапанског емитера NHK.
NHK објављује やさしい日本語のニュース (јасаши нихонго но њузу). То су чланци написани једноставним јапанским језиком, уз видео и аудио записе за вежбање слушања.
Страница NHK-а је дивно пријатељски настројена према почетницима, омогућавајући корисницима да пређу курсором преко тежих речи за објашњења једноставнијим јапанским, и давање читања кањи хираганом.
За разлику од гледања ТВ-а или слушања музике, коришћење сајта NHK-а ће помоћи да изострите ваше вештине читања на јапанском. Сајт NHK-а комбинује најбоље делове учења из уџбеника са интерактивним функцијама.
Читање о јапанској култури и учење јапанског језика не морају бити одвојене активности: комбинујте их, и научите да говорите о догађајима са речима које би домороци користили да о њима разговарају.
Да бисте пробали да прочитате чланак, посетите News Web Easy.
5. Играјте игре на јапанском
За свакога ко воли игре, пребацивање игара на јапански језик је једноставан начин да сакупите нов и занимљив вокабулар који не би нужно научили у учионици.
„Покемон“ је одлично место за почетак: нуди опцију кана (намењену јапанској деци) или кањи, тако да га могу покушати учесници јапанског од нижих средњег до напредног нивоа.
Репетитивне ситуације у игри попут битака, одласка у Покемон центар и слично, заиста омогућавају да се нови вокабулар интернализује. Неће проћи много времена пре него што постане нормално видети неке од покрета, предмета и фраза на јапанском.
Најбољи део је што што више речи потражите и што више вокабулара разумете, боље ћете моћи да играте игру.
Нико не жели да буде поражен зато што, у кључном тренутку, нису схватили да је покрет しっぽをふる „Tail Whip“, чинећи га практично бескорисним.
6. Промените друштвене мреже на јапански
Размислите о стварима које свакодневно радите, а које би могле да се преведу на јапански.
Друштвене мреже су одличне за ово зато што:
- Оне су на мрежи, па се језик обично може променити
- Сви проводимо превише времена на њима, па бисмо могли да унапредимо свој јапански у исто време
Неке фразе које ћете често видети када пребаците свој Фејсбук на јапански су:
いいね! — Дуге „свиђа ми се”
XさんとYさんが友達になりました (X-сан то Y-сан га томодачи ни наримашита) X и Y су постали пријатељи
XさんがYさんの写真について”いいね!”と言っています (X-сан га Y-сан но шашин ни цуите „иине!” то итте имасу.) X се свиђа фотографија Y
Научићете конкретне фразе попут ових, али најзначајнији ефекат је да ће вам све природније бити видети текст на јапанском.
Ако вас је, као и мене, први поглед на страницу пуним јапанским текстом испунио нејасном паником и убеђењем да никад нећете моћи да дешифрујете ове знакове, онда имам добре и лоше вести.
Добре вести? Знакови нису толико страни као што се чине, и после неколико месеци, почећете да их скенирате као што радите са енглеским.
Лоше вести? Биће изазов.
Учење захтева време, а једини прави начин да се научи је често излагање. Али то заправо и нису лоше вести зато што волите да учите јапански — зато сте овде!
7. Поновите јапански материјал са тог дана
Шта сте данас научили?
Нови вокабулар? Нове граматичке структуре? Сјајан нови сленг?
Освежите те теме у свом уму, можда поновите неколико фраза и укључите се у познату драму или чак интересантан документарац.
Константно излагање непознатом материјалу је одлично за ваше учење, али не заборавите да учвршћујете основе док идете, тако да постепено градите добар арсенал граматике и вокабулара који ће довести до разумевања све више и више непознатог.
Још један одличан начин за понављање — и веома важан корак у вашем учењу и имитацији — је да нађете партнера за размену језика и претворите унос у излаз.
Причајте о свом дану, шта радите сутра, питајте их о њиховим плановима, итд. Ваш мозак би требало да жељи да избаци на површину део тог језика који је у њему постао норма.
8. Користите јапански да се успавате
Појели сте, учили и угодно се умостили у кревет, али ваша јапански имитација још није готова.
Узмите неки материјал за читање на јапанском (градиране читалице, дечије књиге, књиге са вокабуларом, романе) и угурајте се да учите, понављате и гледате како ваше учење даје плодове.
Пошто је ваш мозак невероватно исцрпљујуће да се бави овим страним језиком, ове књиге ће вас успавати, тако да ћете заспати за неколико минута (ово је боље од лекова за спавање).
Имитација не мора да се дешава у Јапану.
Имитација код куће функционише зато што чини ваш новостечени језик делом вашег свакодневног живота на начин на који је то ваш сопствени језик. Учење престаје да се одвија кроз уџбеник или размену ученик-наставник.
Учење језика није само долазак на час једном недељно. Ради се о преузимању иницијативе и чињењу свих малих ствари које можете између часова.
Дакле, ако не можете да стигнете до Јапана, доведите Јапан себи!
И још једна ствар…
Ако сте попут мене и волите да учите јапански у своје време, из удобности свог паметног уређаја, имам нешто што ће вам се свидети.
Са Lingflix-овим додатком за Chrome, можете претворити било који YouTube или Netflix видео са титловима у интерактивну лекцију језика. То значи да можете учити јапански из стварног садржаја, онако како га домороци заправо користе.
Чак можете да увезете своје омиљене YouTube видео записе у свој Lingflix налог. Ако нисте сигурни одакле да почнете, погледајте нашу одабрану библиотеку видео записа који су ручно изабрани за почетнике и средњо напредне, као што можете видети овде:
Lingflix доноси аутентичне јапанске видео записе на дохват руке. Са интерактивним титловима, можете прећи курсором преко било које речи да видите њено значење заједно са сликом, аудио изговором и граматичким информацијама.
Кликните на реч да видите више примера где се користи у различитим контекстима. Плус, можете додати нове речи у своје флеш-картице! На пример, ако кликнем на 予約, ово искочи:
Желите да будете сигурни да памтите оно што сте научили? Ми смо вас осигурали. Сваки видео долази са вежбама за понављање и учвршћивање кључног вокабулара. Добићете додатну праксу са збуњујућим речима и бићете подсећани када је време за понављање тако да ништа не прогута.
Најбољи део? Lingflix прати све што учите и користи то да створи персонализовано искуство само за вас. Почните да користите Lingflix веб сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите нашу апликацију из App Store-а или Google Play-а.
Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)