Како научити јапански језик у 10 корака
Одлучили сте да научите јапански језик? Пут учења испред вас је дуг, али сигурно не мора бити застрашујућ.
Припремио сам брз, основни водич који ће вам помоћи да станете на ноге и кренете путем са самопоуздањем. Дакле, ако сте почетник који се пита како научити јапански, ово је чланак за вас.
1. Почните са Хираганом
Јапански језик има три писмена система, а хирагана је први који нови ученици треба да савладају.
Хирагана је најчешћи и најосновнији писмени систем који се користи у Јапану. Биће основа ваше способности читања и писања на јапанском. Хирагана се такође користи да „поједностави“ одређене друге текстове.
Укупно има 46 знакова, написаних на изразито заобљен, курзиван начин. Међутим, не учите само гледањем у табелу азбуке — најбољи начин да запамтите хирагану је поновним писањем сваког знака да бисте га учврстили у памћењу.
Хирагану можете научити уз овај чланак. Затим, када будете вежбали хирагану, можете…
2. Наставите на Катакану
Катакана је други писмени систем који треба да савладате. Има исти број знакова и исте фонеме као хирагана, али то је азбука углавном резервисана за писање страних, нејапанских речи.
Дакле, ако бих хтео да напишем „toilet“ на јапанском, користио бих катакану, овако: トイレ.
Катакана знакови су угаонији од хирагане, што их може учинити лакшим за писање.
Катакана знак можда неће личити много на свој хирагана пандан. На пример, хирагана слова は изгледа прилично јединствено у односу на свој катакана еквивалент ハ (оба се изговарају *ha*, успут — више о изговору следи).
Међутим, неки хирагана и катакана знакови заиста личе један на другог. Ево неких хирагана знакова праћених њиховим катакана еквивалентима; у заградама је њихов изговор:
- か и カ (ka)
- せ и セ (se)
- へ и ヘ (he)
- や и ヤ (ya)
- り и リ (ri)
Док учите катакану, такође треба да наставите да вежбате и хирагану. Предлажем да сваки пут када вежбате писање катакана слова, напишете и његов хирагана еквивалент, да бисте оба задржали у глави.
3. Вежбајте изговор јапанског језика
Јапански језик је фонетски језик. Ово је одлично за ученике, јер значи да писмени знакови имају један-на-један однос са својом фонемом. Нема чудноватости или трикова када је реч о изговору, за разлику од енглеског.
Док учите хирагану и катакану (или одмах после), требало би да радите на изговору јапанских фонема.
Када будете знали основне знакове, требало би да потом брзо проучите „измењене звукове“ — изговор фонеме може се променити укључивањем хандакуон и дакуон знакова.
Дакуон, што значи „мутни звук“, представљен је са две тачке или малим цртицама (помало подсећају на наводнике). Хандакуон, што значи „полу-мутни звук“, представљен је малим кругом и опција је за мањи број знакова него што је то случај са дакуоном.
Ево брзог примера како обоје делују да промене изговор; прво је хирагана, затим катакана, па романизација:
- Нормално: は и ハ се изговарају „ha“
- Дакуон: ば и バ се изговарају „ba“
- Хандакуон: ぱ и パ се изговарају „pa“
Поред дакуон двојца, постоје и „минијатурни“ знакови звани мала кана или чиисаи кана. Изгледају као забавне, смањене верзије правих хирагана и катакана, и они такође утичу на изговор.
Ево примера: Јапанска реч за „школу“ је がっこう. Примећујете онај сићушни хирагана цу знак, っ? Он прави звук двоструког сугласника, тако да се школа не изговара само *gakou* — већ *gakkou*, овако: がっこう.
Различите мале кане имају различите ефекте на изговор. Оне су од виталног значаја да се науче и за изговор јапанског и за сврхе писања, па пажљиво обратите пажњу на то како функционишу.
Одлична стратегија вежбања је прављење кратких транслитерација речи користећи и хирагана и катакана знакове. Озвучите реч и смислите како би је Јапанац написао.
На пример, рецимо да желите да транскрибујете име „Дајана“. На јапанском, оно би се изговорило *dai-a-na*, и стога би било написано:
- Хирагана: だいあな
- Katakana: ダイアナ
Ово је забаван и лак начин да радите на својим вештинама писања и изговора јапанског. Да бисте видели да ли су ваши покушаји тачни, можете их проверити на интернету — Google Translate је обично прилично поуздан за овакву једноставну вежбу.
4. Проучите најчешће речи на јапанском
Сада када знате два главна писмена система, можете с поверењем почети да учите неке речи на јапанском!
Природно, пре свега, најпре ћете желети да научите најбитнији речник. То су најосновније основе, као што су поздрави, бројеви, дани у недељи, заменице и тако даље.
У овом кораку, топло препоручујем да почнете да прегледате листе учесталости јапанских речи. То су концентрисане листе које садрже најчешће коришћене јапанске изразе — другим речима, то су основе које треба да научите одмах.
Биће потребно време да их прођете, будите стрпљиви. Вероватно ћете приметити понављајуће делове речи који могу помоћи да предвидите значења наредног речника. Вежбајте читање, писање и изговор сваке речи коју научите.
Док то радите, без сумње ћете наићи на речи написане у трећем, и најкомпликованијем, јапанском писменом систему, што значи да сте спремни за следећи корак!
5. Савладајте основне канџи знакове
Зависно од тога колико већ знате о јапанском, можда се питате зашто нисам укључио учење канџија као ранији корак. Постоји неколико разлога за то.
Канџи је јапански писмени систем заснован на кинеским карактерима. Технички гледано, писање ових карактера може укључивати много потеза који морају бити урађени одређеним редоследом. Плус, један канџи знак може да обухвати једну или више фонема, као и више значења.
Уобичајено је да се почетници који уче јапански заплету у замршености канџија. Понекад се тако заврну да то омета друге делове њиховог напретка у учењу. Не морате да брините о канџијима пре него што будете спремни — а у овој фази, вероватно сте спремни за основе канџија.
Дакле, док учите најбитнији јапански речник, можете почети да савладавате неке лаке, основне канџи знакове. Они су означени као Н5 канџи знакови на JLPT скали (Н4 до Н1 су вишег нивоа тежине).
Полако дозволите канџијима да продру у ваше учење. Поново, нема потребе за журбом и мешањем.
Научите најчешће значење сваког знака и вежбајте његово писање потез-по-потез (препоручујем да имате посебну свеску за канџије само за ово!). Понављање је кључно када је реч о памћењу канџија.
6. Научите групе јапанских глагола
Јапански глаголи су генерално организовани у две широке категорије:
- Годан („-у“) глаголи: Глаголи који се завршавају знаком う
- Ичидан („-ру“) глаголи: Глаголи који се завршавају знаком る (са неким изузецима)
(Имајте на уму да постоје и два неправилна глагола која не спадају ни у једну категорију — не треба да их разматрамо овде.)
Важно је научити који глаголи припадају којој категорији, јер ће то рећи како се они мењају (конјугују). А срећом, јапанска конјугација глагола је углавном прилично редовна и једноставна.
Поново, у овој фази, требало би да се фокусирате на јапанске глаголе нивоа Н5 (којих има око 100 укупно). Прво се фокусирајте на њихово хирагана писање и изговор. Када то савладате, можете да проучите канџи варијанте детаљније.
7. Научите садашње и прошло време на јапанском
Имам добре вести за вас: Постоје само два глаголска времена која треба научити на јапанском — садашње време (које такође покрива будуће време) и прошло време.
Упоредите то са 12 времена у енглеском, и то је огроман терет скинут са ваших ученичких леђа!
Јапански глаголи се конјугују тако што се узме основа (у основи, његова предња половина) и да јој се другачији корен (задња половина). Постоје три основна глаголска облика на које треба се фокусирати:
- Речнички/обичан облик: Глагол је непромењен (како бисте га нашли претражујући речник), такође се користи у неформалним контекстима
- Учтиви облик: Формална конјугација глагола, користи се при говорњу са поштовањем
- Негативни облик: Да се укаже да се радња глагола не дешава
Постоје разлике у облицима зависно од времена, али су лако препознатљиве.
Можда сте помало радознали у вези са „учтивим обликом“ — једна ствар коју треба знати о јапанском је да формалност заиста утиче на говор.
Овај систем поштовања у комуникацији познат је као кеиго. То је заиста веома важан део јапанског језика, али за ваше потребе можете почети проучавањем само основних учтивих облика (такође познатих као масу/масен облици).
8. Упознајте се са структуром јапанске реченице
Са неким знањем о томе како глаголска конјугација функционише, можете почети лагано да улазите у учење основне јапанске граматике.
Основне јапанске реченице следе ПОД (подмет-објекат-глагол) редослед. Упоредимо ово са типичним енглеским ПГО редоследом гледајући енглеску реченицу, а затим њен јапански еквивалент:
- Енглески: I eat bread. (Ја једем хлеб.)
- Јапански: わたしはパンを食べる。
Јапанска реченица, ако се преведе редом, каже „ја хлеб једем“. Можда ће бити потребна вежба да се навикнете на ову промену у структури, па одвојите време да прочитате (и послушате!) пуно веома једноставних јапанских реченица.
Природно, понекад ћете наићи на друге врсте речи, као што су придеви и прилози. И они пролазе кроз своје врсте промена. Биће их лакше идентификовати када схватите где иду главне три ставке (подмет, објекат, глагол) реченице.
9. Научите и проучите основне јапанске фразе
Ако сте до сада следили ове савете до слова, углавном сте учили јапанске речи изоловано.
Тако да сада, требало би поново да почнете са најосновнијим фразама које се користе свакодневно, као што су „Како си?“ и „Не разумем.“
Међутим, не само да их запамтите и ставите у главу — заиста покушајте да раставите како су реченице састављене, шта се мења, где је сваки део реченице постављен и тако даље.
То значи да када проучавате било коју јапанску реченицу, не треба само да издвајате појединачне речи које знате. Фокусирајте се на пажњу према структури реченице и како функционише као целина.
На овај начин, наићи ћете на шаблоне који ће ствари учинити предвидљивијим. Такође ћете наићи на неке јединствене или изузетне особености, које би требало да истражите даље у свом слободном времену, користећи поуздане изворе за учење.
10. Вежбајте уз аутентичне јапанске ресурсе
Овај савет се заправо примењује на сваки корак на овом списку, мада постаје посебно релевантан када почнете да разумете целе јапанске реченице.
Искористите све доступне ресурсе за учење који су вам на располагању! Постоји пуно веб-сајтова за учење јапанског, апликација за јапански језик и књига на јапанском језику прилагођених почетницима, и сви они вас могу водити по одређеној агени и програму.
Истовремено, можете и требало би да користите и изворне јапанске материјале који нису направљени за учење. То су ствари попут јапанских манги, јапанских анимеа, јапанске музике и јапанских филмова.
Тачно — чак и производи направљени чисто за забаву, попут медија који су вас можда и привукли да научите јапански, могу постати одлични алати за учење језика!
Не, нећете разумети сав јапански који се користи, али то није поента. Поента је да сте активно уроњени у јапански језик са садржајем који вас искрено интересује, и ваш мозак ће обрадити оно што видите, чујете и доживите.
За додатну подршку, можете користити програм за учење јапанског као што је Lingflix. Lingflix узима аутентичне видео снимке — попут музичких спотова, трејлера за филмове, вести и инспиративних говора — и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете да испробате Lingflix бесплатно 2 недеље. Погледајте веб-сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију. П.С. Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)
Користећи прави врсту садржаја, ваше излагање јапанском језику ће постати више забавна, свакодневна ствар, што значи много тренутака за учење и вежбање онога што знате!
Са овим водичем од 10 корака, можете стабилно напредовати у узбудљивој авантури коју је учење јапанског језика.
Изнад свега, останите радознали и одлучни! Не бојте се да правите грешке и суочавате се са изазовима. Нећете заувек бити почетник, тако да верујте у свој напредак!
Уроњеност у јапански језик са вашег уређаја Разумем — учење јапанског није увек шетња парком. Али не мора бити ни досадно, мучно или искушење које вас тера да чупате косу. У ствари, чинити га забавним је кључ вашег успеха! Са Lingflix-ом, можете учити јапански природно претварајући било који YouTube или Netflix видео са титловима у интерактивну лекцију језика. Причам о језичкој уроњености са погодности вашег уређаја. Чак можете да увозите своје омиљене YouTube видео снимке у свој Lingflix налог да бисте учили из њих користећи апликацију или веб-сајт. Или прегледајте нашу одабрану библиотеку видео снимака ручно изабраних за почетнике и ученике средњег нивоа. Док гледате видео, интерактивни титлови Lingflix-а вам омогућавају да додирнете било коју реч за тренутну дефиницију, пример реченице, слике и аудио. Нема више паузирања и тражења превода — све што вам треба је ту! Све је створено да вам помогне да научите како да користите речи у правим контекстима. И док учите, можете додавати нове речи у своје флеш картице само једним кликом! На пример, ако додирнем реч 予約, ево шта искочи: Учите још брже уз уграђене квизове који јачају речник из сваког видео снимка. Lingflix прати ваш напредак, даје вам додатну вежбу са замршеним речима и подсећа вас када је време за преглед — тако да је ваше учење увек персонализовано и ефективно. Испробајте Lingflix данас на свом рачунару или таблету, или преузмите нашу апликацију из App Store-а или Google Play-а. Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)