Како се каже здраво на јапанском: 25 поздрава за различите прилике [са аудио]
Свако пријатељство и разговор почињу са "здраво".
Наставите да читате да бисте научили како да кажете здраво на јапанском у различитим степенима формалности, тако да можете поздравити сваког, од најближег пријатеља до шефа.
Плус, сазнаћете када да користите сваки нови израз и видећете примере како се користе у контексту.
Како се каже здраво у формалним ситуацијама
1. Konnichiwa — Здраво / Добар дан
Јапански: こんにちは
Ово је класично "здраво" са којим сте можда већ упознати. То је начин поздрава који је прикладан за скоро све прилике.
Пошто ова реч технички значи "добар дан", углавном се користи у времену између јутра и вечери.
こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Здраво, како сте?)
2. Ohayō gozaimasu — Добро јутро
Јапански: おはようございます
Ово је формални начин да се каже "добро јутро". Користи се при сусрету са претпостављеним или неким кога не познајете добро у раним сатима.
Погледајте #12 на листи за неформалну верзију.
おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Добро јутро, дамо све од себе данас!)
3. Konbanwa — Добро вече
Јапански: こんばんは
Можете користити ову фразу када поздравите некога увече. Не бисте је користили при одласку када кажете "лаку ноћ" некоме (то радите са おやすみなさい или oyasuminasai).
こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Добро вече, молим вас, одморьте лепо.)
4. Ikaga osugoshi desu ka? — Како проводите време?
Јапански: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)
Ово је веома формалан начин да се пита неко како је. Користите ову фразу када говорите са менаџером, старијом особом или неким на положају кога не познајете веома добро.
いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Како проводите време? Да ли сте заузети ових дана?)
5. O genki desu ka? — Како сте?
Јапански: お元気ですか? (おげんきですか?)
Ово је добра фраза за коришћење након што поздравите нешто новог пријатеља или некога кога не познајете добро. Дословно значење је "Да ли сте здрави?"
То је формална фраза коју такође можете користити са пријатељима и породицом и подразумева искрено интересовање за то како је неко. Међутим, не идите одмах са овом фразом. Обавезно прво кажите "здраво", или ваш поздрав може изгледати нагло и неприродно.
お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Како сте? Да ли сте у добром расположењу у последње време?)
6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Добро дошли!
Јапански: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)
Ако посетите Јапан, дефинитивно ћете чути ову фразу бар неколико пута, нарочито када улазите у продавнице или ресторане.
Дослован превод 毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) је "сваки пут" или "увек", што у суштини значи "увек ћемо вас дочекати". 毎度 (まいど) — maido се често изоставља и само се каже "добро дошли!"
Када вас поздраве са いらっしゃいませ! (irasshaimase!), можете одговорити осмехом и климањем главом, или рећи ありがとう — arigatou (хвала) или こんにちは — konnichiwa (здраво).
いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Добро дошли! Молим вас, опустите се.)
7. Daijōbu desu ka? — Да ли сте у реду?
Јапански: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)
Ово је фраза коју ћете често чути на телевизији, обично након што се неко повредио или осрамотио.
У свакодневним ситуацијама, можете је користити ако приметите да неко има потешкоћа, или ако поздравите пријатеља који је тужан. Посматрајте је као питање "Јеси ли добро?"
大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Да ли сте у реду? То је било грозно падање.)
Како се каже здраво у неформалним ситуацијама
1. Yā! / Ya hō! — Ћао
Јапански: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)
Ово је еквивалент реченици "ћао", "јо" или "хеј" на енглеском. Прикладно је за поздраве блиског пријатеља, мада се такође може користити да се скрене нечија пажња.
То је ентузијастичан начин да се каже здраво, који често користи млађа генерација.
ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Јаху! Како си?)
2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Хеј!
Јапански: おーい! / おす! / おっす!
Ово су више узвици него поздрави, али су корисни ако треба да скренете нечију пажњу, слично као када кажете "хеј ти".
Све три речи могу се сматрати грубим и маскулиним, и углавном се користе међу младим мушкарцима.
おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Хеј! Шта ћеш данас да радиш?)
3. Yo! — Јо!
Јапански: よぉ!
Ово је још један узвик који се користи када покушавате да скренете пажњу некоме кога веома добро знате. Ово углавном кажу млађи мушкарци, али било који род може да је користи.
よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Хеј! Хајде да идемо да се играмо заједно!)
4. O hayou — Добро јутро
Јапански: おはよう
Ово је неформалан начин да се каже "добро јутро", што је краћа верзија формалног начина (#2 на листи).
Ако дуго радите на истом месту или сте дуго у истој класи, ово би био прикладан начин да поздравите све ујутро.
おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Добро јутро. Да ли си добро спавао синоћ?)
5. Genki datta? — Како си?
Јапански: 元気だった? (げんき だった?)
Ова фраза је неформалан начин да се пита неко како је било. Њена неформална природа је чини добром опцијом за поздраве пријатељима.
Такође можете потпуно изоставити другу половину и једноставно питати 元気? (げんき?— genki?)
元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Како си? Јеси ли недавно нашао неку омиљену песму?)
6. Kyōwa donna kanji? — Како си данас?
Јапански: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)
Ова фраза дословно значи "Какво је данас?" и прикладна је за већину друштвених интеракција, нарочито за изградњу везе са колегама.
今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Како се осећаш данас? Да ли је посао заузет?)
7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Шта има?
Јапански: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)
最近どう? (Saikin dō?) подразумева питање "Како си био?" док се 何かあった? (Nani ka atta?) може дословно превести као "Шта се десило?" или "Шта се дешава?"
Можете користити било коју фразу када се сретнете са пријатељем, нарочито након што су имали неки догађај попут интервјуа за посао. Можда ћете добити одговор попут "Имао сам добар дан" или "Било је добро".
最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Шта има? Јеси ли недавно ишао на путовање?)
8. Dōyo? — Како иде?
Јапански: どうよ?
Ова фраза обично следи након поздрава и неформалан је начин да се распитате како је некоме. Дословно значи "Како је?" а најближи еквивалент на енглеском је "Како иде?" или "Како живот?"
どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Како је? Је ли се нешто занимљиво десило у последње време?)
9. Chōshi dō? — Како виси?
Јапански: 調子どう? (ちょうし どう?)
Дослован превод је "Како је ваше стање?" Ову фразу не треба користити са неким на вишем друштвеном положају од вас. Уместо тога, најбоље је користити је са веома добрим пријатељима са којима имате лакрдијашки, забавни однос.
調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Како се осећаш? Како ти иду хобији у последње време?)
10. Tadaima! — Ево ме кући!
Јапански: ただいま!
Ова фраза је прилично занимљив феномен у Јапану. Многи Јапанци је користе када уђу у свој дом након дугог дана, чак и ако живе сами. То ћете често видети у јапанским филмовима и на телевизији.
Прави одговор када неко дође кући и каже ову фразу је お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (Добро дошао/ла назад).
ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (Ево ме назад.)
11. Maido — Добро дошли
Јапански: 毎度 (まいど)
Ово је мање формална верзија #6 на листи. Док се формална верзија чује у пословању и углавном је усмерена на вас, 毎度 (maido) се може једноставно користити да се каже "здраво" у било које доба дана са било ким.
Овај поздрав је пример Kansai-ben диалекта и чешће се користи у регији Кансаи у Јапану.
まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Хеј, шта радиш?)
12. Yōkoso! — Добро дошли кући / Добро дошли у Јапан!
Јапански: ようこそ!
Ово је изузетно уобичајена фраза коју се каже након што неко стигне након дугог лета или путовања. Чућете да људи ово говоре када стигнете у Јапан.
Можете такође чути формалнију верзију, 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) или "Добро дошли у Јапан!"
Ако вас поздрави познаник или неко кога су унајмили да вас покупе са аеродрома, довољно је једноставно ありがとう — arigatou (хвала). За пријатеља или члана породице, ентузијастично ただいま — tadaima (Ево ме кући) је добар одговор.
ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Добро дошли! Хвала вам што сте дошли у наш град.)
13. O hisashi buri desu — Дуго се нисмо видели
Јапански: お久しぶりです (おひさしぶりです)
Ова фраза је еквивалент "Дуго се нисмо видели" или "Прошло је доста времена" на енглеском и обично следи након основног поздрава "здраво".
Иако је ово формална верзија фразе, користи се у искреним и неформалним ситуацијама, као са старим пријатељем или одсутним чланом породице. Као опште правило, формалну верзију чешће користе жене него мушкарци.
お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Дуго се нисмо видели. Како је са вашим здрављем?)
14. Hisashi buri — Дуго се нисмо видели
Јапански: 久しぶり! (ひさしぶり!)
Када изоставите お или O са おひさしぶりです (O hisashi buri desu), добијате ову мање формалну верзију. Често се користи у јапанском и дословно значи "дуго времена".
久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Дуго се нисмо видели! Хоћеш да идемо на пиће нешто?)
15. Daijōbu? — Јеси ли добро?
Јапански: 大丈夫? (だいじょうぶ?)
Ово је неформалан начин да се пита да ли је неко добро.
大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Добро сам, не треба ми помоћ.)
Погледајте овај видео за детаљнији увид у неке од најчешћих начина да се каже здраво на јапанском:
Горњи видео укључује формалне, неформалне и јединствене поздраве који немају тачан превод на енглески.
Поздрави за прве сусрете
1. O ai dekite kōeidesu — Част ми је што вас упознајем
Јапански: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)
Ово је веома формалан начин да се упозна неко по први пут. Добра је ако, на пример, упознајете потенцијалног новог послодавца или претпостављеног.
お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Част ми је што вас упознајем. Било би ми велико задовољство да добијем ваше водиче.)
2. Hajime mashite — Драго ми је
Јапански: 初めまして (はじめまして)
Ово је релативно неформалнија верзија претходне фразе. Имајте на уму да је и даље учтиво, пошто је користите са неким кога упознајете по први пут!
Када упознате некога на журци, у бару или на догађају који није баш професионално окружење, ово је фраза коју бисте користили.
初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Драго ми је, моје име је Танака. Задовољство ми је.)
3. Watashi no namae wa… — Моје име је…
Јапански: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)
Да бисте ову фразу учинили мало мање формалном, можете изоставити део わたし の (watashi no) и једноставно рећи 名前は… (なまえは… — namae wa), што дословно значи "Име је…"
Такође можете питати за име друге особе овом фразом: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("Како се зовете?" или дословно "Име је шта?").
こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Здраво, моје име је Џон. Драго ми је.)
Како се јавити на телефон на јапанском
Када се јављају на телефон на јапанском, људи кажу Moshi moshi — もしもし (Ало?). Ова фраза се користи само на телефону.
На пример:
もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Ало, тата, како сте?)
Можете видети овај уобичајени поздрав за јављање на телефон у видеу испод, као и формалнији начин за пословне позиве и "миленијалски" облик који можете чути:
Да бисте се јавили на пословни позив, можете такође користити један од уобичајених формалних поздрава као што је "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (Добро јутро) или можете рећи "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (Хвала што сте звали).
Како се клањати да бисте поздравили људе у Јапану
Осим вербалних поздрава, постоје невербални начини да се каже "здраво" на јапанском. Један од њих је клањање.
Генерално, ево како се клањате да бисте поздравили људе у јапанском контексту:
- Усправите се. Држите стопала заједно, а руке опуштене уз тело.
- Гледајући право испред себе, спустите главу и савијте се у струку. Имајте на уму да степен наклона зависи од формалности ситуације. На пример, ако поздрављате пријатеља, довољан је благ наклон главе. Али ако поздрављате шефа или претпостављеног, требало би да се поклоните под углом од најмање 45 степени.
- Држите поклон неколико секунди пре него што се вратите у усправан положај.
У овом видеу можете видети прави начин клањања демонстриран за различите ситуације:
За више примера како да кажете здраво на јапанском, могли би да пробате онлајн платформу за учење језика као што је Lingflix. Lingflix узима аутентичне видео записе — попут музичких спотова, филмских трејлера, вести и инспиративних говора — и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете да испробате Lingflix бесплатно 2 недеље. Погледајте веб сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију. П.С. Кликните овде да бисте искористили нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)
Сада знате како да започнете разговор на јапанском, али како да га завршите? Погледајте ове начине да се каже довиђења следећи пут!
И још једну ствар... Ако волите да учите јапански уз аутентичне материјале, онда бих такође требао да вам кажем више о Lingflix-у. Lingflix вас природно и постепено уводи у учење јапанског језика и културе. Учићете прави јапански како се говори у стварном животу. Lingflix има широк спектар савремених видео записа као што ћете видети у наставку: Lingflix чини ове изворне јапанске видео записе приступачним кроз интерактивне транскрипте. Додирните било коју реч да бисте је одмах погледали у речнику. Све дефиниције имају више примера и написане су за учеснике јапанског језика као што сте ви. Додирните да додате речи које желите да поновите на листу вокабулара. И Lingflix има режим учења који сваки видео запис претвара у лекцију учења језика. Увек можете превући лево или десно да бисте видели још примера. Најбољи део? Lingflix бележи ваш вокабулар и даје вам додатну вежбу са тешким речима. Чак ће вас подсетити када је време да поновите оно што сте научили. Имаћете 100% персонализовано искуство. Почните да користите Lingflix веб сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите Lingflix апликацију из iTunes или Google Play продавнице. Кликните овде да бисте искористили нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)