22 апсурдно дугачке немачке речи

Ако учите немачки језик, већ знате (и волите) колико чудне немачке речи могу бити.

Па ако мислите да сте већ видели неке дуге немачке речи, припремите се. Јер ћемо проћи кроз неколико правог џемада које вероватно још нисте срели.

Како немачке речи постају толико дуге?

У немачком језику не постоје групе именица — другим речима, сложенице и идеје стварају се спајањем појединачних немачких речи у један повезан ланац. Између ових речи није потребан размак. Добра аналогија би била да целу реч упоредимо са низом железничких шина.

Почнимо са безопасним примером: Handschuhe, што значи рукавице. То је комбинација речи Hand (рука) и Schuhe (ципеле). Ок, није превише лоше.

Сада пређимо на импресивнији пример: Haustürschlüssel, што значи кључ од улазних врата.

Има три појединачне именице: Haus (кућа), Tür (врата) и Schlüssel (кључ).

Има смисла када је раставите и када се све јасно изговара, али ако нисте упознати са немачким језиком, реч може изгледати као збрка слова.

Изворни говорници немачког језика у великој мери користе ову језичку карактеристику да звуче сажето и прецизно, посебно они који се баве бирократским и политичким послом. Видећете на шта мислим у наставку листе.

Често се у џиновској немачкој речи између појединачних речи угура слово или два (као што су S или N) да би се олакшао изговор.

22 најдуже немачке речи

Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung

Број слова: 67 Значење: Уредба о преношењу надлежности за дозволе за промет некретнинама Речи: Grundstück (некретнина) + Verkehr (саобраћај/комуникација) + Genehmigung (одобрење) + Zuständigkeit (надлежност) + Übertragung (преношење) + Verordnung (уредба)

Пазите ако икада размишљате о уласку у немачки рынок некретнина — вероватно ћете морати да запамтите ову џиновску реч.

Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig

Број слова: 65 Значење: 777,777

Да, коришћење бројева је помало варка када је реч о прављењу дугачких немачких речи. Али хеј, можда ће доћи време када будете дуговали 777,777 евра за неку луду куповину. У том тренутку, радије бих шест пута рекао "sieben" у низу него да покушам да изговорим ову монструозну реч.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Број слова: 63 Значење: Закон о преношењу дужности надзора над обележавањем говедине Речи: Rindfleisch (говедина) + Etikettierung (обележавање) + Überwachung (надзор) + Aufgabe (дужност) + Übertragung (преношење) + Gesetz (закон)

Ова озлоглашена реч — скраћено RkReÜAÜG — је назив стварне уредбе настале 1999. године. Пошто је закон укинут 2013, његов назив се сада сматра застарелим. То, међутим, не значи да је престао да прогони умове како изворних говорника тако и оних који уче језик.

Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender

Број слова: 49 Значење: Приправник за послове социјалног осигурања Речи: Sozial (социјално) + Versicherung (осигурање) + Fachangestellte (стручни сарадник/специјализовани запослени) + Auszubildender (приправник)

Изгледа да радници у социјалном осигурању у Немачкој имају још посла пред собом. Шансе су да прави стручни сарадник у социјалном осигурању не би носио ову громогласну реч на својој именици осим ако није величине плаката.

Hochleistungsflüssigkeitschromatographie

Број слова: 40 Значење: хроматографија течног флуида високих перформанси Речи: Hochleistung (високе перформансе) + Flüssigkeit (течност) + Chromatographie (хроматографија)

Изгледа да не само немачки законодавци могу да добију краћи (или дужи, технички) крај вокабуларног штапа. Овај стваран терман је познат хемичарима. На енглеском се обично скраћује на HPLC.

Rechtsschutzversicherungsgesellschaften

Број слова: 39 Значење: осигуравајућа друштва која пружају правну заштиту Речи: Recht (право) + Schutz (заштита) + Versicherung (осигурање/заштита) + Gesellschaften (друштва)

Веровали или не, вероватно ћете ову реч видети чешће него што мислите. Можда се неће често изговарати у свакодневном разговору, али може се повремено појавити у тексту важних докумената.

Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung

Број слова: 36 Значење: Осигурање од одговорности за моторна возила Речи: Kraftfahrzeug (моторно возило) + Haftpflicht (одговорност) + Versicherung (осигурање)

Признајемо, овај термин се често скраћује на Kfz-Haftpflichtversicherung. Ипак, 2003. године проглашен је за најдужу реч у немачком речнику, познатом као Duden. Дакле, ако сте у Немачкој и истражујете тржиште аутомобила, овај термин је кључан за знање.

Mietschuldenfreiheitsbescheinigung

Број слова: 34 Значење: Потврда о недуговању Речи: Miet (закуп) + Schulden (дугови) + Freiheit (слобода) + Bescheinigung (потврда)

Ово је реч коју би сваки станар требало да зна ако икада одлучи да се пресели у други простор. То је у основи потврда бившег газде која потврђује да је потенцијални станар платио сву кирију на време.

Arbeiterunfallversicherungsgesetz

Број слова: 33 Значење: Закон о осигурању радника од несрећа на раду Речи: Arbeiter (радник) + Unfall (незгода/несрећа) + Versicherung (осигурање) + Gesetz (закон)

Нисам се шалио када сам рекао да су немачки законодавци углавном одговорни за најтеже немачке речи. Чим угледате реч Gesetz на крају, можете бити у невољи.

Ово је обавезно знати за сва предузећа и послодавце који треба да заштите своје запослене од повреда на радном месту.

Behindertengleichstellungsgesetz

Број слова: 33 Значење: Закон о једнаким могућностима особа са инвалидитетом Речи: Behindert (инвалид) + Gleichstellung (једнакост) + Gesetz (закон)

Од његовог доношења 2002. године, ова важна уредба покрива права особа са инвалидитетом и штити их од дискриминације. Често се скраћује на BGG.

Bundesausbildungsförderungsgesetz

Број слова: 33 Значење: Савезни закон о подстицању школовања и обучавања Речи: Bundes (савезни) + Ausbildung (образовање/обучавање) + Förderung (финансирање) + Gesetz (закон)

Скраћено BAföG, овај закон је донет 1971. и створио је државни програм финансирања за младе да похађају образовање и обуку за своје професионалне циљеве.

Donaudampfschifffahrtsgesellschaft

Број слова: 33 Значење: Друштво за пловидбу паробродима на Дунаву Речи: Donau (Дунав) + Dampfschiff (пароброд) + Fahrt (пловидба) + Gesellschaft (друштво)

Стварно бродско друштво основано 1829. од стране аустријских власти, DDSG и данас постоји као два ентитета.

Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg

Број слова: 33 Значење: Пловни пут Рајна-Мајна-Дунав за тешке бродове Речи: Rhein (Рајна) + Main (Мајна) + Donau (Дунав) + Großschifffahrt (тешка пловидба) + Weg (пут)

Још једна реч повезана са транспортом робе преко увек важне реке Дунав! Чак ни Немци нису превише задовољни тим збрканим речима — она обично укључује цртице да би њено читање било мало лакше, овако: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.

Nahrungsmittelunverträglichkeit

Број слова: 32 Значење: нетолеранција на храну Речи: Nahrungsmittel (намирнице) + Unverträglichkeit (нетолеранција)

Дугачка реч за нешто тако витално за свакодневни живот. Свако са алергијама на храну треба да научи овај термин пре него што оде у немачки ресторан. Обратите пажњу на ту другу половину — може бити прилично тешко је брзо изговорити, а ово је нешто што не желите да погрешите у изговору.

Straßenverkehrszulassungsordnung

Број слова: 32 Значење: Уредба о одобравању саобраћаја на путевима Речи: Straßen (улице) + Verkehr (саобраћај) + Zulassung (одобрење/пријем) + Ordnung (ред)

Не желим да будем непристојан, али за нешто што би требало да регулише саобраћај, његов назив заиста изгледа као саобраћајна гужва у азбуци.

Lebensversicherungsgesellschaft

Број слова: 31 Значење: друштво за осигурање живота Речи: Leben (живот) + Versicherung (осигурање) + Gesellschaft (друштво)

Тражите осигурање живота у Немачкој? Забавите се куцајући ово у Google претрагу!

Steuervergünstigungsabbaugesetz

Број слова: 31 Значење: Закон о смањењу пореских олакшица Речи: Steuer (порез) + Vergünstigung (погодност) + Abbau (смањење) + Gesetz (закон)

Срећом, овај џин се може скратити на StVergAbG. Мада, видљиво не изгледа као неки напредак, зар не?

Freundschaftsbeziehungen

Број слова: 24 Значење: односи пријатељства Речи: Freundschaft (пријатељство) + Beziehungen (односи)

Дугачка, помало сувишна реч за једноставан концепт. Ако довољно цените своје пријатељство да сте спремни да користите овај термин да га опишете, онда бих рекао да сте прави пријатељ.

Lebensabschnittspartner

Број слова: 24 Значење: животни партнер / партнер у одређеној фази живота Речи: Leben (живот) + Abschnitt (фаза/етапа) + Partner (партнер)

Јер како бисте иначе ословљавали свог драгог господина или госпођу? Тако важна особа заслужује опширну титулу (али заиста, можете само рећи Partner ако је превише тешко за изговор и сигуран сам да јој/му неће сметати).

Unabhängigkeitserklärung

Број слова: 24 Значење: декларација о независности Речи: Unabhängigkeit (независност) + Erklärung (декларација)

Без сумње, ваш језик би могао да се заплете око тих умлаута. За реч која се односи на храбру изјаву, може бити невероватно лако погрешно је изговорити ако се каже наглас.

Streichholzschächtelchen

Број слова: 24 Значење: мала кутија шибица Речи: Streichholz (шибица) + Schächtel (кутија) + chen (умањени наставак)

Много оштрих звукова у налету, све само да би се означила мала кутија шибица. Можда би боља опција била да тражите упаљач.

Betäubungsmittelgesetz

Број слова: 23 Значење: закон о наркотицима Речи: Betäubungsmittel (наркотици) + Gesetz (закон)

Име овог закона се често скраћује на BtMG. Као што би и требало.

Озбиљно, гарантујем да ће вам речник који овде научите једног дана доћи од користи. Или у најмању руку, ове речи ће вам помоћи да побољшате немачки изговор.

Ако учите немачки, надам се да вас је овај пост још више привукао овом дивном језику. А има још занимљивих речи за откривање у нашем програму за учење језика Lingflix. Lingflix узима аутентичне видео записе — попут музичких спотова, филмских трејлера, вести и инспиративних говора — и претвара их у персонализоване лекције за учење језика. Можете да испробате Lingflix бесплатно 2 недеље. Посетите веб-сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију. ПС. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)

А ако уопште нисте упознати са немачким језиком, па, надам се да вас ово није превише уплашило.

И још једна ствар...

Желите да знате кључ за ефективно учење немачког језика?

То је коришћење правог садржаја и алата, као што Lingflix нуди! Прегледајте стотине видео записа, радите бескрајне квизове и савладајте немачки језик брже него што можете да замислите!

Гледате забаван видео, али имате проблема да га разумете? Lingflix доноси изворне видео записе на дохват руке са интерактивним титловима. Можете да кликнете на било коју реч да бисте је одмах потражили. Свака дефиниција има примере који су написани да вам помognу да разумете како се реч користи. Ако видите занимљиву реч коју не знате, можете је додати на листу речи. А Lingflix није само за гледање видео записа. То је комплетна платформа за учење. Дизајнирана је да вас ефикасно научи свом вокабулару из било ког видеа. Превуците лево или десно да видите још примера речи на којој сте. Најбољи део је што Lingflix прати вокабулар који учите и даје вам додатну вежбу са тешким речима. Чак ће вас подсетити када је време да поновите оно што сте научили. Почните да користите Lingflix веб-сајт на рачунару или таблету или, још боље, преузмите Lingflix апликацију из iTunes или Google Play продавнице. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења