27 немачких језичких замки [са аудио записом]

Језичке замке, или Zungenbrecher (дословно, "ломиоци језика"), су фантастичан начин да вежбате свој немачки изговор.

Кључ је понављање—понављајући гомилу тешких звукова изнова и изнова, оне присиљавају ваш језик да их савлада. Такође побољшавају памћење и концентрацију.

Наставите да читате и пронађите 27 немачких језичких замки да бисте започели. (Имајте на уму да су енглески преводи дословни и стога могу изгледати помало чудно—језичке замке и немају увек смисла, на крају крајева.)

Лаге немачке језичке замке

У Улму

In Ulm, um Ulm, um Ulm herum. (У Улму, око Улма, свуда око Улма.)

Ниједан од звукова у овој реченици не би требао да буде тежак за америчке језике. Трик је у могућности да се лако уметне л где је потребно.

То је једна од лакших језичких замки на овом списку, али је вероватно и најзабавнија за изговарање пуним брзином!

Осам старих мрава

Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas. (Осам старих мрава јело је увече ананас.)

Опет, ова не би требало да буде превише тешка. Главна поента је бити у могућности да се изговоре сви ти а звуци у тако кратком временском распону.

Једна од предности ове замке је што ваш мозак навикнете на изговарање немачког а као ах (а не као амерички еј звук).

Хаљина остаје хаљина

Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. (Венчаница ће увек бити венчаница, а црвено купус увек ће бити црвено купус.)

Сви ти б звукови су потенцијалне замке овде. Ту је и онај подмукли бр. Немци обично изговарају р када следи после сугласника, што је необично за енглески и може бити тешко за изговор енглеским говорницима.

Када је једном савладате у овој језичкој замци, то ће вам доћи природније у свакодневном немачком.

Десет јаза

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo. (Десет јаза повукло је десет центни шећера до зоолошког врта.)

Ова замка садржи поновљене з звукове и ц звук у Zentner (центни). Кад једном сасвим савладате з (кроз пуно вежбања!), ова ће вам бити као ужина.

Средње тешке немачке језичке замке

Фишеров Фрице

Fischers Fritze fischt frische Fische; Frische Fische fischt Fischers Fritze. (Фрице, рибарев син, лови свеже рибе; за свеже рибе лови Фрице, рибарев син.)

Добро, дакле, у овој има доста тога. Непрекидно пребацивање између фи и фри звукова је довољно тешко, али ту је и онај злослутни ше, са којим говорници других језика често имају проблема. Да бисте се позабавили овом, узмите сваку реч засебно.

Када можете да изговорите сваку појединачну реч без проблема, почните да их спајате у парове. На крају ћете моћи да кажете целу реченицу одједном. Како расте ваше самопоуздање, убрзајте је и импресионирајте пријатеље!

У густој смрчевој шуми

Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig. (У густој смрчевој шуми дебеле смрче су важне.)

За ову језичку замку, морате моћи да разликујете х и к. Први је више грлени звук, који ми немамо у енглеском—размислите како Шкоти изговарају -х у "лох". Други се изговара баш као што бисмо и ми у енглеском.

Може бити зезнуто мењати их онолико брзо колико је потребно у овој фрази, али, као код свих језичких замки, подешавање брзине је кључ! Почните полако и градите је док не будете могли да је кажете као домаћи говорник.

Сто гладних занатлија

Hundert hungrige Handwerker haben Heißhunger auf Hamburger. (Сто гладних занатлија имају јак глад за хамбургерима.)

Ова замка не само да садржи пуно х звукова, већ и сличнозвучне речи у брзом низу. Да бисте овладали овом, вежбајте изговарање појединачних речи брзо, па све заједно.

Пет мува

Fünf Fliegen auf einem Felsen, fünf Fliegen fliegen fort. (Пет мува на стени, пет мува одлете.)

Толико алитерације, и толико фл, ф и фф звукова! Срећом, постоје два приметна дела ове замке: Fünf Fliegen auf einem Felsen и fünf Fliegen fliegen fort.

Покушајте да вежбате један део по један док не будете удобни да их кажете заједно.

Страх од пулпе воћа

Furcht vor Fruchtfleisch führt zu Flucht vor Fruchtfleisch. (Страх од пулпе воћа води до бежања од пулпе воћа.)

Ф звукови се настављају! Овде се пребацујете између отворених самогласничких звукова и суптилних сугласничких звукова после ф. Такође пазите на разлику између отворенијег у-звука и компресиранијег и-звука!

Кровопокривач

Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt. (Кровопокривач покрива твој кров, зато захвали кровопокривачу који покрива твој кров.)

Погледајте ту алитерацију! И то се тако често користи и у енглеским језичким замкама.

Нема претерано компликованих звукова у овој. Само захтева истрајност да се преброди свих тих д звукова. Ако успорите од почетка, убрзо ћете је певати!

Пивовар Бауер

Bierbrauer Bauer braut braunes Bier. (Пивовари сељаци варју смеђе пиво.)

Толико б звукова (чак и на енглеском)! Ова подиже улог заједно са изговором бр.

Да бисте овладали овом, узмите речи Bierbrauer (пивовар), braut (вари) и braunes (смеђе) појединачно и научите њихов изговор одвојено. Када их освојите појединачно, поново спојите реченицу и полако је примите као целину.

Кад муве

Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. (Кад муве лете иза мува, муве лете за мувама.)

Поновљени ф и фл звукови, заједно са алитерацијом, заиста могу да зезну говорнике других језика овде. Само водите рачуна о четири речи које нису fliegen (мува), и бићете у реду.

Две чопасте козе

Zwei zottelige Ziegen zogen Zement durch die Zone. (Две чопасте козе вуку цемент кроз зону.)

Ова замка укључује поновљене з и зз звукове, које може бити зезнуто изговорити брзо а да се не помешају.

Вежбајте посебно Ziegen (козе), zogen (вуку) и Zone (зона), и ово вам не би требало да направи превише проблема.

У чоколадици

In einem Schokoladenladen kaufen brave Schokoladenmädchen feinste Schokolade. (У продавници чоколаде, добре чоколадне девојчице купују најфинију чоколаду.)

Сви ти ш, д и м звукови заиста могу да зезну ваш језик!

Предлажем да вежбате Schokoladenladen (продавница чоколаде), Schokoladenmädchen (чоколадне девојчице) и Schokolade (чоколада) пре него што ово кажете у целости.

Заморне немачке језичке замке

Десог октобра

Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo. (Десетог октобра у десет и десет, десет питомих коза вуку десет центни шећера до зоолошког врта.)

Козе су се опет вратиле! И овог пута, донеле су још више з-ова са собом.

Кад једном савладате немачко з, релативно је лако изговорити—само треба да замислите да је испред њега замишљено т, па га изговарате као ц. Ова језичка замка постаје мало лакша за брбљање кад знате овај трик!

Јаму копају копачи јама

Graben Grabengräber Gruben? Graben Grubengräber Gräben? Nein! Grabengräber graben Gräben. Grubengräber graben Gruben.

(Да ли гробокопачи копају јарке? Да ли јаркокопачи копају гробове? Не! Гробокопачи копају гробове. Јаркокопачи копају јарке.)

У овој песмичастој замци има пуно самогласничких звукова који скакућу. Запамтите да умлаут на неким од а-ова мења њихов звук од ах до еј. Овај делић увиђа чини језичку замку много једноставнијом.

Још увек има неких р звукова које треба изговорити с пуним језиком. Али ако сте доспели оволе низ листу, већ сте их срели!

Око округлог травњака

Rund um den runden Rasen rasen Hasen, rasen Hasen rund um den runden Rasen. (Око округлог травњака јуре зечеви, јуре зечеви око округлог травњака.)

Брзо пребацивање између р и ра звукова може бити изазов! Освајање ове замке може потрајати—тачније, вежбање сваке речи појединачно—али тај труд је того вредан.

Паметне мале мачке

Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile, sondern kluge kleine Katzen kratzen kahle Kinnbacken. (Паметне мале мачке не гребу крокодиле, већ паметне мале мачке гребу ћелаве вилице.)

Ова замка има пуно к звукова—да не спомињем кл, кр и кн звукове.

Ако вам вежбање сваке речи звучи као превише муке, можете прво пробати да кажете гласно Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile, па онда sondern kluge kleine Katzen kratzen kahle Kinnbacken.

На тркаћем травњаку

Auf dem rasenden Rasen robben rasende Robben. (На тркаћем травњаку пузе тркајуће фоке.)

Као и језичка замка бр. 17, ова укључује пуно р и ра звукова, мада је мало изводљивија. (И хеј, укључује слатке фоке које скачу, па нема притужби од мене!)

Котбушки поштар кочијаш

Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten. (Котбушки поштар кочијаш чисти котбушки поштански кочијски сандук.)

Ова замка има гомилу сугласничких комбинација као што су тш, цк, к и ш. Можете се фокусирати на Postkutscher (кочијаш) и Postkutschkasten (сандук за пошту) током вежбе пре него што ово кажете у целости.

Мухаре ти се чине финим

Fliegenpilze findest du fein, Fräulein, fußfrei fitzelnd frierend. (Мухаре, ти их налазиш финим, госпођице, слободних стопала, прцкајући, дрхтећи.)

Само поглед на све те ф, фл, фи, фр и фу звукове може бити нервирајући, иако замка као целина нема неки посебан смисао.

Као и код неких претходних ставки, било би добро или да вежбате сваку реч појединачно или да је поделите на делове који су вам удобни.

Младожења Борис

Braut Boris brät Bärenbratwürste, brät Boris Bärenbratwürste? (Младожења Борис пржи медвеђе кобасице, да ли Борис пржи медвеђе кобасице?)

Ова замка укључује неколико бр, б и в звукова, заједно са изазовним тш звуком. И пазите—такође има неколико парова речи у брзом низу који вашем језику олакшавају да се о њима спотака!

Можете прво вежбати сваки пар пре него што их спојите заједно (нпр. прво Braut Boris па онда brät Bärenbratwürste).

У Хагену, иза Хагена

In Hagen, hinter Hagen, jagen hagere Jäger hehre Hasen. (У Хагену, иза Хагена, мршави ловци јуре племените зечеве.)

Ова замка садржи пуно х и ј звукова, посебно у другој половини. Поделио бих је на управљиве делове (нпр. In Hagen, hinter Hagen па онда jagen hagere Jäger hehre Hasen).

Хотентоти

Hottentottenpotentatentantenattentat. (Атентат на тетку хотентотског владара.)

Ко би помислио да ће само једна реч да се рачуна као језичка замка? Добро дошли у свет немачких сложеница! Немци воле да спајају своје речи заједно, што резултира неким смешно дугачким возовима слова као што је горњи.

Да би вам ова реч без напора падала с језика, треба да јој приступите као да је гомила мањих речи. Узмите сваки њен саставни део засебно: Hottentotten (Хотентоти), Potentaten (владар), Tanten (тетка) и Attentat (атентат).

Као што је раније поменуто, изговарајте их веома полако док не будете без напора знали изговор. Затим их спојите у једну дугачку реч.

Пужеви се плаше

Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken Schnecken nicht schmecken. (Пужеви се уплаше кад пужеви лижу пужеве, јер на ужас многих пужева, пужеви нису укусни.)

Скоро-канибализам на страну, ова језичка замка је високо на овом списку у погледу тежине због дужине и поновљених ш, с и шм звукова.

Покушао бих да запамтим да schnecken значи "пужеви", schlecken значи "лижу" и schrecken значи "плаше".

Између две гранчице шљиве

Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwitschernde Zwergschwalben. (Између две гранчице шљиве седе две рударски црне чешке цвркућуће патуљасте ласте.)

Ух, има пуно з звукова, да не спомињем тш, ш и цв звукове. Ово је још једна језичка замка која би посебно имала корист од тога да се разбије на управљиве делове пре него што се изговори гласно у целости.

Кинески брод-чинија

Ein chinesisches Schüsselschiff mit chinesischem Schüsselgeschirr schippert geschwind durch die schimmernde Schilfsee. (Кинески брод-чинија са кинеским посуђем за чиније брзо плови кроз светлуцаво тршћано језеро.)

Е ово је права звер! Мораћете да савладате све те ш, х и с звукове. Ако се усуђујете да се латите ове, предлажем да потрошите што више времена на њу.

Како да савладате немачке језичке замке

Може изгледати као немогућ задатак бити у стању да савладате немачку језичку замку, али ако полако приступите стварима, убрзо ћете схватити колико су их лако (и забавно!) прихватити.

Ако имате среће да познајете изворног говорника немачког, замолите их да вам полако прочитају неколико језичких замки. На тај начин ћете чути како би требало да звуче.

Такође можете потражити видео записе на интернету—YouTube има пуно видео записа немачких језичких замки. Ево једног прилично забавног од YouTuber-а Deana и Phil-а:

Ако волите да учите уз видео записе, али желите да будете сигурни да су титлови увек тачни, размислите о програму за учење језика Lingflix, који има велику библиотеку видео записа на немачком језику који долазе са стручно провереним титловима и мноштвом других корисних алата за учење.

Lingflix узима аутентичне видео записе—као што су музички спотови, трејлери за филмове, вести и инспиративни говори—и претвара их у персонализоване лекције за учење језика.

Можете бесплатно испробати Lingflix 2 недеље. Посетите веб сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију.

П.С. Кликните овде да бисте искористили нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

Такође су доступни и подкасти са немачким наставницима који објашњавају тачно како се изговарају језичке замке, као што је овај од Ask Angelika.

Што се тиче мог најбољег савета: Увек почните од малог.

Поделите језичку замку на управљиве делове и радите на сваком појединачно. Када можете да кажете сваки део јасно, онда покушајте да одговорите целу језичку замку. А када је сломљете у целости—убрзајте је!

Је ли се ваш језик уморио? Наставите да будете истрајни. Бићете задивљени колико су језичке замке ефикасне за ваше говорне вештине. Кад будете могли да течно кажете језичку замку, моћи ћете да копирате те звуке у свакодневном говоритом немачком.

Уз пуно вежбања, можда ћете једног дана имати шансу да победите изворног говорника у такмичењу у језичким замкама!

И још једна ствар...

Желите да знате кључ за ефикасно учење немачког?

То је коришћење правог садржаја и алата, као што Lingflix нуди! Прегледајте стотине видео записа, правите бескрајне квизове и савладајте немачки језик брже него што сте и замишљали!

Гледате забаван видео, али имате проблема да га разумете? Lingflix доноси аутохтоне видео записе на дохват руке са интерактивним титловима. Можете да кликнете на било коју реч да бисте је одмах потражили. Свака дефиниција има примере који су написани да вам помогну да разумете како се реч користи. Ако видите занимљиву реч коју не знате, можете је додати у листу вокабулара. И Lingflix није само за гледање видео записа. То је комплетна платформа за учење. Дизајнирана је да вас ефикасно научи свом вокабулару из било ког видео записа. Превуците лево или десно да бисте видели још примера речи на којој сте. Најбољи део је што Lingflix прати вокабулар који учите, и даје вам додатну вежбу са тешким речима. Чак ће вас подсећати када је време за понављање онога што сте научили. Почните да користите Lingflix веб сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите Lingflix апликацију из iTunes или Google Play продавнице. Кликните овде да бисте искористили нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења