5 лаких начина да научите канадски француски

Провели сте месеце, можда чак и године учећи француски. Осећате се самоуверено... све док не чујете брзи квебечки (Квебечки француски). Радио емисије су неразумљиве, а прилично сте сигурни да тај канадски филм није ни био на француском. Изненада, сумњате у све што сте икада научили.

Али ваше учење француског вас неће одустати — учење канадског француског биће много брже него учење потпуно новог језика, и биће и забавно.

1. Слушајте квебечке народне песме (chansons folkloriques québécoises)

Једна фантастична ствар коју Квебек има је његова невероватна народна музика. То је одличан начин да чујете француско-канадски акценат у свој његовој слави. Никад нећу заборавити свој први пут у Квебеку са универзитетским клубом француског језика. Зауставили смо се у пабу једног уторка увече, а многи мештани су донели своје виолине, флауте, бубњеве, шта год желите. Наставили су да свирају заједно до касне ноћи док су сви певали.

Музика је привлачна, па ћете брзо почети да разумете акценат! Пре него што ме одбаците као неку старомодну особу која вам вади древне реликвије за слушање, саслушајте ме. Квебечка народна музика подсећа на келтску — мислите на ирске и шкотске рилове и песмe из барова. У ствари, помешала се са келтском музиком која се свира у англо-канадским круговима. Има доста тропотања ногом, виолинских потеза, вибрирајућих уснана и прљавих стихова уз то.

Ево пар песама да започнете.

La Bottine Souriante — “Yoyo”

J’rentre dans un’église Là où il n’y avait rien Là où il n’y avait rien (bis) J’ai aperçu plus loin Yoyo, Yoyo Un p’tit moine dans un coin Et puis tiens! tiens! tiens!

(Улазим у цркву Тамо где није било никога Тамо где није било никога Угледао сам недалеко Yoyo, yoyo Мали калуђер у углу И онда, гле, гле, гле!)

Обратите пажњу како Je rentre / j’rentre (улазим) и petit / p’tit (мали) звуче више као "J’ren" и "tit" (изговорено "ти").

У формалном француском из Француске, много је уобичајеније у потпуности изговарати rentre и petit.

Обратите посебну пажњу на назалне самогласнике — звуче веома различито од париског француског, и мислим да су назални самогласници заиста оно што карактерише квебечки акценат. Речи као што су rien (ништа), loin (далеко) и coin (угао) звуче отприлике као "ри-еј", "лвеј" и "квеј", али и даље имају назализован завршни самогласник.

Le Vent du Nord — “Au Bord de la Fontaine”

Au bord de la fontaine La belle ma dondaine (bis) Au joli mois de mai La belle ma lalala Au joli mois de mai La belle m’a dondé (bis)

(На ивици фонтане Лепа девојко, моја *непреводива слатка реч која се користи у песмама* У дивном месецу мају Лепа девојко моја лалала У дивном месецу мају Лепа девојко *непреводива слатка реч која се користи у песмама*)

Овде, барем у првој строфи, немамо назалних самогласника на које треба пазити, али обратите пажњу на опуштенији изговор. Део "-aine" у речима fontaine (фонтана) и dondaine (слатка попуњавајућа реч) отприлике би звучао као "-ен" у париском француском (fontaine и dondaine).

Међутим, у овој песми се изговара много више као "-ејн". Запамтите да се завршна "e" у fontaine и dondaine у потпуности изговарају, што је уобичајено у народним песмама и поезији широм франкофоних земаља.

Опет, у почетку ћете се питати да ли певачи заиста изговарају оно што текст тврди. Пазите како се речи чине да се спајају и брбљају једна са другом (више него у париском француском), и како назални самогласници, посебно "in" и "en", звуче помало "дрљавије".

Уопштено, изговор квебечког француског је опуштенији него париског. Разлика у акценту између Квебека и Париза може бити изражена, али потражите остатак тих стихова и пажљиво пратите — ускоро ћете схватити француско-канадски акценат. Заволећете га!

2. Гледајте одличне филмове

Ученици француског често не схватају да Квебек има своју јаку филмску традицију одвојену од Француске. Ови филмови могу (али не морају увек) имати јак католички нагиб, јер Квебек није прошао кроз Француску револуцију заједно са Француском, већ се одвојио од строго католичке културе тек недавно.

Филмови су уопште одличан начин да усавршите своје разумевање. Дијалог је обично ближи начину на који људи причају у стварном животу. Али филмови могу такође представљати одличан изазов јер, посебно у независним филмовима, глумци имају тенденцију да причају тихо и мрмљају.

Ако можете разумети мрмљани квебечки, можете разумети било шта!

Ево два предлога да започнете.

“La grande séduction” (“Седирање доктора Луиса”)

Овај филм је врло смешан. Дешава се у сићушном селу Сент-Мари-ла-Модерн, које дуго пропада. Да би намамили компанију да изгради фабрику у селу, становници морају да удвоструче становништво, да подмите директора компаније и да убеде лекара да се настани у граду.

Радња се врти око покушаја сељана да натерају младог, софистицираног лекара из Монтреала да остане у Сент-Мари-ла-Модерн. Сељани се претварају да цене финије ствари у животу, као што су крикет и џез, када су у ствари груби људи који не могу да се нагледају хокеја.

“Monsieur Lazhar”

Ево мрачнијег филма о алжирском имигранту који живи у Монтреалу. Он преузима замењујуће место у школи након што професор француског изврши самоубиство у учионици. Разумљиво, ученици су потресени, а господин Лазхар има и своје трагедије са којима се мора носити, али они заједно раде на стварању чврсте везе.

(Напомена: Пазите се на француске канадске синхронизације филмова и цртаних филмова на енглеском језику. Иако гласовни глумци не причају на начин париског француског, они такође не користе пуни квебечки акценат. Гледање синхронизованог садржаја може вам дати погрешну представу о томе како квебечки заиста звучи!)

Lingflix преузима аутентичне видео записе — као што су музички спотови, трејлери за филмове, вести и инспиративни говори — и претвара их у персонализоване лекције за учење језика.

Можете да испробате Lingflix бесплатно 2 недеље. Погледајте веб сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију.

П.С. Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

3. Научите мало француско-канадског сленга

Ако планирате пут у Квебек, морате да користите сленг и псујете као прави Квебеканци.

Као што је горе поменуто, католицизам је био дубоко укорењен у француско-канадској култури веома дуго. Иако је данашња култура секуларнија, та врста религиозног жара се и даље задржава на чудне начине.

У Квебеку је то очигледно у њиховој псовци. Као прво, псовке се зову sacres, што долази од sacrer (посветити).

А овде можете погледати како сама Квебеканка објашњава како да их користите! Пазите: ове речи су прилично вулгарне, па не почните да их вичете чим слетите у Квебек.

4. Уживајте у забавним ТВ емисијама

Поново, многи који уче француски не схватају да постоји читав свет франкофонске телевизије ван Француске.

Квебек има неке дивне, врхунске емисије, па почните да гледате! На YouTube-у можете погледати много епизода "Tout le monde en parle" ("Сви причају о томе"), енергичног ток-шоуа са пуно познатих франкофоних говорника, од Селин Дион до Ромеа Далаира.

Неке епизоде су озбиљније, а друге епизоде су апсурдно смешне и укључују пуно свађања, прекида и људи који причају преко другог. Наравно, у почетку ће бити тешко разумети, али наставите и све ће се разбистрити!

Што се тиче ТВ серија, препоручујем "Unité 9" ("Јединица 9"), француско-канадски приступ драми о женском затвору. Немојте мислити да је ово само копија "Orange Is the New Black". Ова серија има своју сложену причу, незаборавне ликове и далеко мање наглости!

5. Слушајте Radio-Canada

Дакле, марљиво сте гледали филмове и ТВ емисије пуне псовки (sacres) и уморили сте се од мрмљања и компликованог дијалога? Опустите се уз вести са Radio-Canada. Ово је канадска радијска и телевизијска мрежа на француском језику, и конзистентно је одличног квалитета.

Ако је нешто покренуло мој квебечки, то је ово. Језик је формалнији, тако да, иако већина водитеља и сарадника говори француско-канадским акцентом, много је, много лакше разумети него филмове и телевизију. Вести су понављајуће, па ћете имати пуно прилика да то схватите како треба.

Штавише, Radio-Canada није само станица за вести — имају разне одличне програме. Лично волим "Plus on est de fous, plus on lit!" ("Што је више лудака, то се више чита!", игра речи на пословици plus on est de fous, plus on rit, што отприлике значи "што нас више, то веселије"), емисију у којој водитељи интервјуишу ауторе о њиховим новим издањима. Иако се овај програм завршио 2022., доступно је преко 1400 епизода за слушање.

Ако живите у Канади (или имате начин да натерате свој рачунар да мисли да живи у Канади), онда можете и гледати Radio-Canada телевизијску станицу на њиховом веб сајту.

Сада више немате изговор да не разумете богати језик Квебека. Ако учите француски, увек запамтите да постоје бројне франкофоне земље, свака са својом јединственом културом и начином говора.

Зато уроните у нову културу и оживите своје учење!

И још једна ствар…

Ако сте попут мене и волите да учите француски у своје слободно време, из удобности свог паметног уређаја, имам нешто што ћете волети.

Са Lingflix екстензијом за Chrome, можете да претворите било који YouTube или Netflix видео са титловима у интерактивну лекцију језика. То значи да можете учити француски из садржаја из стварног света, баш како га изворни говорници заправо користе.

Чак можете да увезете своје омиљене YouTube видео записе у свој Lingflix налог. Ако нисте сигурни одакле да почнете, погледајте нашу одабрану библиотеку видео записа који су ручно изабрани за почетнике и средњо напредне ученике, као што можете видети овде:

Lingflix доноси француске изворне видео записе на дохват руке. Са интерактивним титловима, можете прећи мишем преко било које речи да видите њено значење заједно са сликом, аудио изговором и граматичким информацијама.

Кликните на реч да видите примере реченица и друге видео записе где се користи у различитим контекстима, а затим је додајте у своје флеш карте. На пример, ако куцнем на реч "gens", ево шта искаче:

Желите да будете сигурни да памтите оно што сте научили? Ми смо вам осигурали то. Сваки видео долази са вежбама за понављање и учвршћивање кључног вокабула. Добићете додатну праксу са замршеним речима и бићете подсећени када је време за понављање, тако да ништа не промашите.

Најбољи део? Lingflix прати све што учите и користи то да створи персонализовано искуство само за вас. Почните да користите Lingflix веб сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите нашу апликацију са App Store или Google Play.

Кликните овде да искористите нашу тренутну распродају! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења