10 најчешћих грешака у изговору за говорнике кинеског језика и како их исправити
Једна чудна ствар код енглеског језика је то што речи не звуче увек онако како се пишу.
"Wednesday" звучи као "Wenzdei". "Photo" се у ствари изговара са Ф, а не са П.
Ово се дешава толико често да је то више правило него изузетак. Због тога енглески изговор понекад може изгледати компликовано, поготово јер се уопште не подсећа на изговор у кинеском.
Сваки учесник енглеског прави грешке у изговору на свом путу учења, а као говорник кинеског, постоје одређене грешке које сте склонији да правите. Наставите да читате да сазнате које су најчешће препреке за говорнике кинеског када је у питању изговор енглеског! Такође смо додали и практичне савете које можете одмах испробати да бисте унапредили свој говорни енглески.
Учење енглеског за говорнике кинеског
Вероватно сте чули да је кинески један од најтежих језика за говорнике енглеског да науче. Слично томе, и говорницима кинеског је потребно најмање неколико година да течно говоре енглески. У ствари, говорници кинеског чешће брже савладају читање и слушање, а изговор могу наћи најизazовнијим делом учења енглеског.
Ово је углавном зато што енглески језик нема много тога заједничког са кинеским језицима. Чак и код изговора, постоји неколико звукова у енглеском које кинески нема (и обрнуто!). Иако говорници кинеског могу имати различите матерње језике као што су мандарински, кантонски и хокиен, они и даље праве сличне грешке у изговору. На пример, можда можете да изговорите Т и Б сасвим добро на енглеском, али можда нећете одмах бити тако уверени са В (пошто се он заправо не појављује у вашем матерњем језику!).
Најчешће грешке у енглеском изговору за говорнике кинеског
1. Прекидање група сугласника
Многи говорници кинеског имају потешкоћа са групама сугласника (консонантским кластерима) као што су SL, CL, TR, NT и SM. Иако се групе сугласника у енглеским речима појављују стално, оне су ретке у кинеским језицима. Док се још прилагођавају овоме, говорници кинеског могу или изговорити само један сугласник (претварајући "lamp" у "lam") или додати додатан самогласник ("mask" постаје "mas-kuh").
Савет: Прво се уверите да можете да изговорите оба сугласника одвојено. Када будете сигурни у то, вежбајте полако прелазак са једног сугласника на други да бисте изговорили целу групу. Можете то радити полако, претерујући у покретима устију. Природно је да у почетку буде одлагања – када се навикнете на нове звукове, моћи ћете да говорите брже.
Пример речи: bread, click, smooth, truck, slow
2. Изостављање крајњих сугласника
Неки говорници кинеског изостављају крајњи сугласник речи, чак и ако није део групе сугласника. На пример, могу рећи "gla" уместо "glass" и "fa" уместо "far". Крајњи сугласници могу у почетку деловати непријатно за изговор јер у кинеским језицима слогови обично завршавају самогласником.
Алтернативно, говорници кинеског могу додати самогласник, посебно ако реч завршава на P, B, D, T и K. Ово претвара речи као што је "tap" у "tap-uh".
Савет: Изаберите реч са којом имате потешкоћа и изговорите само последња два слова – самогласник и затим крајњи сугласник. За "tap", фокусирали бисте се на "ap". Приметите да ли сте у искушењу да додате "uh" на крај и покушајте да зауставите уста управо на звуку П.
Пример речи: trap, bathtub, pulled, what, black
3. Перцепција тамног Л као У
Велике су шансе да никад нисте имали проблем са изговором Л на почетку речи ("light" и "love"). Међутим, Л на крају речи или слогова може бити замршенији, као у "ball" и "tell". Ова два Л-а су различити звукови, и на енглеском се зову светли Л и тамни Л.
Говорници кинеског нису навикли да чују тамни Л, који се налази на крају речи. Они могу тумачити тамни Л као У или W, тако да "ball" добија изговор "bau".
Савет: Упоредите положај уста за светли Л и тамни Л. Код тамног Л, врх вашег језика не додирује гребен изнад зуба. Ваш језик је даље позади и позициониран као чинија, са врхом који се закривљује нагоре. Такође постоји затегнутост у грлу, скоро као да гутате.
Пример речи: always, real, ball, school, girl
4. Замена V са W
Звук V се једва појављује у кинеским језицима. Када се појави, више је алофон звука W. То значи да се V и W виде као верзије истог звука, тако да се могу мењати у многим кинеским језицима. Као резултат, говорници кинеског могу у почетку имати потешкоћа да их разликују на енглеском.
Говорници кинеског могу такође ненамерно заменити V са W, тако да "very" и "voice" звуче више као "wery" и "wois".
Савет: Узмите огледало и погледајте уста док покушавате да изговорите звук В. Уста вам не треба да буду заобљена јер би то био звук У или W! Уместо тога, ваши горњи зуби треба да додирују доњу усну.
Пример речи: value, very, vitamin, vane, vision
5. Погрешан изговор TH
Чућете звук TH у практично свакој другој реченици јер је укључен у најчешће речи енглеског језика – "the", "this", "other" и још много тога! Замка је у томе што је то један од најтежих звукова не само за говорнике кинеског већ и за већину учесника енглеског уопште. Пошто не постоји звук TH у кинеском, неки говорници кинеског га замењују са S или Z.
Савет: За звук TH, морате да испружите језик између зуба, скоро као да ћете да га угризете. Затим га задржите тамо и пустите дах – то је већ безвучни TH звук у "thanks" и "teeth". Да бисте изговорили звучни TH звук у "the" и "this", направите звук тако да ваше гласне жице вибрирају.
Пример речи: thank, mouth, that, father, thick
6. Претварање кратког О у OU
Енглески има више самогласничких звукова у поређењу са кинеским језицима, због чега говорници кинеског могу помешати енглеске самогласнике. Кратко О у енглеским речима као што су "not" и "dog" не постоји у кинеским језицима. Због тога, говорници кинеског могу да га изговоре као А или превише заобле уста и кажу OU уместо тога, претварајући "not" у "nat" или "note".
Савет: Ваша уста треба да буду благо заобљена са кратким О звуком. Она остају у том положају док изговарате звук, за разлику од OU где се ваша уста померају да формирају уску кружницу док прелазите са О на У.
Пример речи: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat
7. Замена I са EE
Ово је једна од суптилних тачака изговора коју многи учесници енглеског – укључујући и говорнике кинеског – могу да пропусте. Говорници кинеског могу претворити звук I у EE. Могу погрешно рећи "feel" уместо "fill" и "heem" уместо "him". Звук EE је извученији од звука I. У ствари, ова два звука чак не користе исти положај уста!
Савет: Можда сте упознати са изразом "say cheese", који се извикује када људи спремно чекају да им се сликају. Ако направите звук EE у "cheese", изгледа као да се смешите јер су вам уста широко раширена. С друге стране, не раширите уста толико са звуком I.
Пример речи: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this
8. Изговор NG уместо N
Говорници кинеског могу заменити Н на крају слогова са NG. На пример, "sun" и "window" завршавају тако што звуче као "sung" и "wingdow". Говорници кинеског имају тенденцију да спусте врх језика када покушавају да изговоре Н, што производи звук NG. Ово ћете приметити више код говорника конкретно из Северне Кине.
Савет: Покушајте да кажете звук NG онако како га нормално изговарате. Затим подигните језик напред и напријед тако да врх додирнује иза ваших предњих зуба. То је већ положај језика за звук Н! Можда ће у почетку бити потребан напор да изговорите Н уместо NG, али на крају ћете схватити како се то ради.
Пример речи: candle, chicken, fan, sun, education
9. Наглашавање превише слогова
Погрешно постављен нагласак на реч је најчешћа грешка у изговору међу говорницима кинеског, чак и на напредним нивоима. Кинески језици као што су мандарински и кантонски стављају једнак акценат на сваки слог, а речи се разликују по тону, а не по нагласку. Пошто нагласак на реч није јака карактеристика њиховог језика, говорници кинеског могу бити превише опрезни како говоре енглески, подједнако наглашавајући сваки слог.
Савет: Нагласак на реч је изузетно важан јер утиче на то колико вас други људи могу разумети. Прво можете да обучите своје вештине слушања тако што ћете обратити пажњу на успоне и падове у гласовима људи када говоре енглески. Када будете у стању да конзистентно идентификујете ухо где је наглашени слог у речима, можете прећи на имитирање исте и коришћење одговарајућег нагласка у свом изговору.
Пример речи: index, mistake, banana, celebrate, another
10. Наглост (прекидање тока)
Говорници кинеског могу применити интонацију свог матерњег језика на енглески. Пошто кинески језици имају веома другачији ритам од енглеског, неки говорници кинеског звуче нагло када пређу на енглески, стављајући мале размаке између сваке речи и слога уместо да их повежу. Такође могу несвесно говорити енглески са тоновима, што утиче на јасноћу њиховог говора.
Савет: Иако постоји размак између сваке речи, говорници енглеског понекад повезују речи тако да звуче као само једна реч. На пример, "give up" звучи као "givup". Погледајте правила повезаног говора! Једно од главних правила је да повежете две речи ако се прва реч завршава сугласником, а следећа почиње самогласником.
Пример речи: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is
Закључак
Појединачни звукови чине темељ енглеског изговора, тако да је вредно успорити и посветити одређено време њима, иако могу изгледати врло основно! Када савладате одређени звук, дефинитивно ћете чути побољшање у својим вештинама говора енглеског.