22 начина да кажете пријатељ на кинеском за сваки тип везе

Почетници у кинеском уче да је 朋友 (péng you) начин да се каже "пријатељ", али баш као и у енглеском, у мандаринском кинеском постоје разни начини да се опише пријатељство.

Било да мислите на најбољег ортака, колегу или било шта између, у овом чланку ћете сазнати све изразе за "пријатеља" на кинеском.

朋友 (péng you): Најчешћи начин да се каже "пријатељ"

Ово је најчешћи начин да се каже "пријатељ" у мандаринском кинеском. Може се користити за било коју врсту пријатеља, од површног познаника до блиског поверљивог друга.

Реч се састоји од два карактера: 朋 (péng) значи "пријатељ" или "сапутник", а 友 (yǒu) значи "пријатељ" или "другар".

Можете користити 朋友 да се директно обратите некоме или да говорите о пријатељима уопштено. На пример:

这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — Ово је мој пријатељ.

朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — Пријатељи иду заједно да вечерају.

Као што видите изнад, реч 朋友 може се користити и за једног пријатеља или више пријатеља.

Можете се лако сналазити знајући само реч 朋友 за "пријатеља" на кинеском. Али за нијансираније односе, постоји мноштво других речи за "пријатеља" на кинеском. За најефикаснији начин да научите нове начине за означавање пријатеља, можда ћете желети да се окренете програму који вам омогућава да видите речи у контексту, као што је Lingflix. Lingflix узима аутентичне видео записе – као што су музички спотови, трејлери за филмове, вести и инспиративни говори – и претвара их у персонализоване лекције за учење језика.Можете бесплатно да испробате Lingflix 2 недеље. Посетите веб-сајт или преузмите iOS апликацију или Android апликацију.П.С. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)

Други начини да се каже "пријатељ" на кинеском

知己 (zhī jǐ) — Интимни пријатељ

Да ли вам је неко више од обичног пријатеља? Употребите ову реч да означите свог најближег пријатеља који вас дубоко разуме. Овај израз носи дубоко значење разумевања.

Обично бисте 知己 резервисали за оне ретке појединце који вас заиста добро познају и са којима имате снажну емотивну везу.

好朋友 (hǎo péng you) — Добар пријатељ

Ово је општи израз за пријатеља који је близак и поуздан, али не нужно толико интиман као 知己. Можете користити 好朋友 да означите пријатеље са којима имате јаку и позитивну везу. То су пријатељи са којима уживате да проводите време, делите искуства и помажете једно другом.

亲友 (qīn yǒu) — Драги пријатељ

Ова реч комбинује 亲 (qīn) што значи "близак" или "драг" са 友 (yǒu) што значи "пријатељ". 亲友 се често користи да опише пријатеље који нису само случајни познаници, већ имају дубљу и смисленију везу. То су пријатељи на које бисте се можда обратили за подршку у временима потребе!

好友 (hǎo yǒu) — Добар пријатељ

好友 такође значи "добар пријатељ", али је неформалнији израз у поређењу са претходна два. Може обухватити шири спектар пријатељстава, укључујући и блиске и мање блиске пријатеље. Можете га користити да означите пријатеље са којима имате добре односе, било да су веома блиски или површнији пријатељи.

亲近的人 (qīn jìn de rén) — Блиска особа

Ово је још један израз који се користи за означавање чланова породице или пријатеља са којима делите дубоку емотивну везу и интимност. Често се односи на оне појединце који вас добро познају, са којима делите своје мисли и осећања и који су саставни део вашег живота.

同志 (tóng zhì) — Друг

Првобитно коришћен за означавање другова у политичком или револуционарном контексту, овај израз се такође користио за описивање појединаца који деле заједнички циљ, идеологију или ствар. Може имати конотације јединства и солидарности, често се користи у оквиру социјалистичких или комунистичких покрета.

Последњих година, израз се такође користи за означавање појединаца у ЛГБТК+ заједници, посебно у континенталној Кини, где је добио колоквијалније значење везано за сексуалну оријентацију и родни идентитет.

老朋友 (lǎo péng you) — Стари пријатељ

老朋友 дословно се преводи као "стари пријатељ". Користи се за означавање некога са ким имате дугогодишњу везу или пријатељство. Често се користи да опише пријатеље које познајете значајан период времена, без обзира на ниво блискости.

老友 (lǎo yǒu) — Стари пријатељ/другар

老友 такође се преводи као "стари пријатељ", али носи неформалнији и колоквијалнији тон. Овај израз може се сматрати помало носталгичним и често се користи у неформалном или пријатељском контексту, слично као када бисте у енглеском рекли "стари другар" или "ортак".

志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — Истомишљеници

Људи који деле исте тежње и вредности често се називају 志同道合的人. Овај израз се односи на људе који деле сличне циљеве, вредности, веровања или интересовања.

У суштини, израз истиче идеју да ови појединци не само да имају заједничке интересе, већ и деле дубоко усоглашавање у својим вредностима и циљевима, што их повезује на смислен начин. Користи се да истакне јединство и другарство међу истомишљеницима.

闺蜜 (guī mì) — Најбоља другарица (између жена)

Ово је кинески израз који истиче блиску и интимну везу између две пријатељице. Карактери 闺 (guī) и 蜜 (mì) значе редом "соба" и "близак". Заједно, преносе идеју о пријатељу који је толико близак као да дели исту собу или тајне.

伙伴 (huǒ bàn) — Партнер

Овај израз обухвата идеју о сапутнику или сараднику са којим се бавите заједничким активностима, пројектима или путовањима. Може се односити на разне врсте партнерстава, укључујући пословне партнере, партнере за учење и путне другове. Ово је израз који бисте користили за свог друга који је увек спреман за импровизовано путовање или вашег партнера у тениском дублу.

同伴 (tóng bàn) — Сапутник

同伴 такође значи "сапутник" или "друг", али истиче идеју о некоме ко вас прати или дели искуство са вама. Подразумева да нешто пролазите заједно. Израз се може користити да опише путне другове, пријатеље који заједно баве хобијима или партнере у разним подухватима.

伴侣 (bàn lǚ) — Сапутник

Ова реч се односи на сапутника или партнера у ширем смислу и може се користити да опише све од супружника до вољеног љубимца или пословног партнера. Подразумева дубоку и посвећену везу.

同学 (tóng xué) — Школски друг

Ово се односи на особу која је похађала исту школу као и ви, било истовремено или у неком тренутку у прошлости. Користи се на исти начин на који бисте користили "школски друг" у енглеском.

同事 (tóng shì) — Колега

Користите ово за особу која ради са вама на истом месту рада. 同事 истиче радне односе пре него личне везе, и то је неутрални израз који се користи за обраћање и означавање људи у професионалном контексту. Било да су блиски сарадници или особе са којима имате ограничену интеракцију, сви се могу назвати 同事.

哥们儿 (gē men er) — (Мушки) Ортак/другар (пекингски дијалект)

哥们儿 је колоквијални израз који се користи у пекингском дијалекту. То је неформалан и пријатељски начин да се обрати мушком пријатељу, и носи осећај другарства и блискости. Овај израз се често користи међу блиским другарима да се један другом обрате на опуштен и љубазан начин. Сличан је као када кажете "ортак" или "другар" на енглеском и одражава удобан и неформалан однос међу пријатељима.

女性朋友 (nǚ xìng péng you) — Пријатељица, и 男性朋友 (nánxìng péngyou) — Мушки пријатељ

Да бисте назначили мушког пријатеља, можете користити 男性朋友 (nán xìng péng you), где 男性 (nán xìng) значи мушкарац. За женског пријатеља, користите 女性朋友 (nǚ xìng péng you), где 女性 (nǚ xìng) значи "жена".

Ови изрази експлицитно означавају пол пријатеља без подразумевања романтичне везе.

兄弟 (xiōng dì) — Брат, и 姐妹 (jiě mèi) — Сестра

Када пријатеља назовете братом или сестром, истичете емотивну везу и интимност коју делите. Подразумева да свог пријатеља сматрате готово породицом и да осећате снажну лојалност и бригу према њима.

哥哥 (gē ge) — Брале, и 姐姐 (jiě jie) — Сестре

Скратите "брат" и "сестра" да бисте добили ове неформалније речи. Вероватно сте упознати са њиховом употребом у енглеском, где се користе на готово исти начин.

女朋友 (nǚ péng you) — Девојка, и 男朋友 (nán péng you) — Дечко

女朋友 се користи за означавање женског романтичног партнера, док је 男朋友 кинеска реч за "дечка". Обе се користе за означавање романтичних партнера.

女友 (nǚ yǒu) — Девојка, и 男友 (nán yǒu) — Дечко

Можда ћете чути да млади људи користе ове скраћенице. Ови изрази су неформални, али све чешћи, нарочито у онлајн и друштвеним мрежама.

Вежбајте употребу различитих начина да кажете "пријатељ" на кинеском са својим пријатељима који говоре кинески!

И још једна ствар... Ако желите да наставите да учите кинески са интерактивним и аутентичним садржајем на кинеском, онда ће вам се допасти Lingflix. Lingflix вас природно уведе у учење кинеског језика. Изворни кинески садржај постаје доступан, и учићете кинески како се говори у стварном животу. Lingflix има широк спектар савремених видео записа – као што су драме, ТВ емисије, рекламе и музички спотови.Lingflix App Browse Screen Lingflix доноси ове изворне кинеске видео записе на дохват руке путем интерактивних титлова. Можете да додирнете било коју реч да бисте је истог тренутка претражили. Све речи имају пажљиво написане дефиниције и примере који ће вам помоћи да разумете како се реч користи. Додирните да додате речи које желите да поновите на листу речника.Интерактивни транскрипти на Lingflix-у Lingflix-ов Learn Mode претвара сваки видео у лекцију за учење језика. Увек можете да превлачите лево или десно да видите више примера за реч коју учите.Lingflix има квизове за сваки видео Најбољи део је што Lingflix увек прати ваш речник. Прилагођава квизове да се фокусирају на области које захтевају пажњу и подсећа вас када је време да поновите оно што сте научили. Имате 100% персонализовано искуство. Почните да користите Lingflix веб-сајт на свом рачунару или таблету или, још боље, преузмите Lingflix апликацију из iTunes или Google Play продавнице. Кликните овде да искористите нашу тренутну попуст! (Истиче на крају овог месеца.)

Спремни да претворите гледање видеа у пут ка слободном владању језиком?

Придружите се хиљадама корисника који већ уче језике са задовољством.

7-дневни бесплатни пробни период

Потпун приступ свим функцијама без ограничења