54 Fjalë të Vështira për t'u Shqiptuar në Spanjisht

A keni hasur ndonjëherë fjalë të vështira në spanjisht që ju ngatërrojnë gjuhën? Ka shumë fjalë dhe aspekte të shqiptimit në spanjisht me të cilat vështirësohen ata që flasin anglisht.

Unë do t'ju tregoj 54 nga fjalët më të vështira për t'u shqiptuar në spanjisht, secila me një këshillë për t'i zotëruar ato dhe fjalë të tjera si ato, dhe audio-ja do t'ju ndihmojë të praktikoni rrugën tuaj drejt një shqiptimi të bukur.

Fjalë të Vështira në Spanjisht

Më poshtë janë listuar disa nga fjalët më të vështira për t'u shqiptuar në spanjisht. Unë jam fokusuar në fjalë më të zakonshme që njerëzit kanë nevojë të përdorin. Zotëroni këto dhe pjesa tjetër është e lehtë!

1. Impermeabilizante (Për të bërë të papërshkueshme nga uji)

Në vendet e shiuara të Amerikës Latine, ka shumë të ngjarë ta shihni shpesh këtë fjalë—mund të bjerë shumë shi në stinët e lagështa. Dhe të them të drejtën, unë kam parë edhe disa persona që flasin spanjisht të vështirësohen me këtë fjalë.

Numri i rrokjeve dhe diftongu i zanoreve në mes e bëjnë atë të vështirë.

KËSHILLA : Ndajeni këtë në rrokje të veçanta dhe thoneni ngadalë derisa të jeni të qetë. Nuk ka nxitim!

“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”

Fjali shembull:

Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Ne duhet të aplikojmë produkt për papërshkueshmëri nga uji në çati për të parandaluar rrjedhjet.)

2. Ferrocarril (Hekurudhë)

Dy "r" të dyfishta këtu në një fjalë!

KËSHILLA : "r" në spanjisht rulohet si në fillim të çdo fjale ashtu edhe kur janë të dyfishuara, ndërsa një "r" e vetme shqiptohet gjithashtu ndryshe nga anglishtja.

Për shumë persona që flasin anglisht, këta tinguj janë shumë të vështirë, por janë të mundshëm. Kur bëni çdo tingull "r" në spanjisht, maja e gjuhës suaj duhet të prekë lehtësisht pjesën e sipërme të gojës. Përndryshe, për të gjetur pozicionin e duhur, thoni "t" në anglisht. Këtu shkon gjuhja juaj.

Për të ruluar "r"-në, problemi është ta bëni gjuhën tuaj, në atë pozicion, të dridhet. Nxirrni frymë nga goja dhe lëreni gjuhën tuaj të dridhet lart e poshtë. Ju mund ta bëni!

Fjali shembull:

El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (Hekurudha është një mjet i rëndësishëm transporti në shumë vende.)

3. Desarrolladores (Zhvillues)

Kjo fjalë është shumë argëtuese. Keni dyfishimin e "rr", si dhe "ll", me shumë rrokje për ta bërë më të mirë.

KËSHILLA: Shqiptimi i saktë i "ll" varet nga vendi. Por për pjesën më të madhe të Amerikës Latine, është i njëjtë si "y" në anglisht, por pak më i fortë.

Në Spanjë, "ll" shqiptohet si "j" në fjalën anglisht "jump"; në Argjentinë, shqiptohet si "sh" në anglisht, dhe në Venezuelë dhe Kolumbi, shqiptohet diku midis një "y" dhe "j" angleze.

Fjali shembull:

Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Zhvilluesit po punojnë në një version të ri të aplikacionit.)

4. Difícil , Fácil (E vështirë, E lehtë)

Theksat nuk janë aty ku do të prisnit në këto fjalë, dhe shumë persona që flasin anglisht i shqiptojnë ato "DI-fi-cil" dhe "fa-CIL", në vend të shqiptimeve të tyre të sakta: "di-FI-cil" dhe "FA-cil".

KËSHILLA : Vini re ku janë theksat dhe theksoni atë rrokje. Thoni fjalën dhjetë herë derisa gjuhja juaj të mos mund të konceptojë ta shqiptojë ndryshe.

Fjali shembull:

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Të mësosh një gjuhë të re mund të jetë e vështirë në fillim, por me praktikë bëhet më e lehtë.)

5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (Aktualisht, Fatkeqësisht, Ndoshta)

Tundimi këtu do të ishte të thuash fjalën e ngjashme në anglisht, pastaj të shtosh një "men-TAY" në fund.

KËSHILLA : Mos harroni ta shqiptoni "e"-në përfundimtare si "eh", jo "ay", pastaj ndani këto fjalë në rrokje dhe jepni secilës të njëjtën rëndësi.

Shkëputeni nga anglishtja dhe thoni "des-a-for-tu-na-da-MEN-te" ngadalë në fillim, pastaj shpejtoni në shpejtësinë normale të të folurit.

Fjali shembull:

Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (Aktualisht, jam duke studiuar për provimet e mia finale.)

Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Fatkeqësisht, nuk do të jem në gjendje të ndiej në festë këtë fundjavë.)

Probablemente iré al cine esta noche. (Ndoshta do të shkoj në kinotekë sonte.)

6. Verde , Tarde (E gjelbër, Pasdite)

Kombinimi "r-d" në spanjisht është një lëvizje vërtet e vështirë për gjuhën—pothuajse si akrobaci e shpejtë e gjuhës.

KËSHILLA : Përqendroni përpjekjen në rrokjen e parë dhe në atë "r" të vështirë, pastaj lëreni "d"-në të jetë më e butë, dhe pjesën "de" të fjalës si një mendim i mëvonshëm.

Fjali shembull:

El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Bari është shumë i gjelbër falë shiut të fundit.)

Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Shihemi këtë pasdite për një kafe.)

7. Estadística (Statistikë)

Njerëzit shpesh ngatërrohen me këtë fjalë, ndoshta sepse është e ngjashme me anglishten por me një rrokje shtesë në fillim. Numri i "t"-ve dhe "d"-ve mund të rrisë gjithashtu telashet tuaja.

KËSHILLA : Vini re rrokjen e theksuar në mes dhe mos u stresoni për ndryshimin midis "t" dhe "d" në këtë fjalë. Shqiptoni mirë atë rrokje të parë, në mënyrë që goja juaj të jetë e vetëdijshme se po filloni një fjalë spanjisht dhe jo angleze.

Fjali shembull:

Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Statistikat tregojnë se ka një prirje në rritje në përdorimin e internetit.)

8. Huevos revueltos (Vezë të fërguara)

Pengesa këtu do të ishte që "v" shqiptohet si një "b" e butë, plus grupi i dyfishtë i diftongëve ("ue").

KËSHILLA : Nuk ka kompromis. "v" në spanjisht shqiptohet gjithmonë si "b", dhe në mes të një fjale është një version më i butë i një "b" me buzët që prekin mezi.

Për të shqiptuar diftongun, thjesht thoni të dy tingujt e zanoreve, pastaj i zbehni së bashku. Kështu "oo-eh" bëhet "weh".

Fjali shembull:

Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Më pëlqen të ha mëngjes vezë të fërguara me proshutë të pjekur të dielave.)

9. Idea (Ide)

Kjo është një tjetër nga ato fjalë mashtruese që do të tundohesh t'i shqiptoje ashtu si do të bëje në anglisht. Rezistoni këtij shtytjeje!

KËSHILLA : Praktikoni shqiptimin e kësaj: "ee-DEH-ah", derisa të bëhet e natyrshme për ju!

Fjali shembull:

Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Kam një ide të shkëlqyer për projektin tonë të ardhshëm.)

10. Aeropuerto (Aeroport)

Sa shumë zanore dhe diftongë për ta bërë më të mirë, e ndjekur nga ato "r" ngatërruese!

KËSHILLA : Për diftongët e parë, ashtu si "ue" e shpjeguar më lart, shqiptoni dy zanoret derisa të bashkohen së bashku. Pra, "ah-eh" bëhet "ay".

Më pas, praktikoni atë "ue" e ndjekur nga "r". Pasi të keni zotëruar këto dy pjesë, mund të ndërtoni pjesën tjetër.

Fjali shembull:

Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Duhet të arrijmë herët në aeroport për të mos humbur fluturimin tonë.)

Më Shumë Fjalë të Vështira në Spanjisht

Po kërkoni më shumë fjalë të vështira për të testuar aftësitë tuaja të shqiptimit? Provoni këto!

SpanishtAnglishtFjali shembull
somnolientoi/e përgjumurDespués de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Pas vaktit, u ndje i përgjumur dhe bëri një sy gjumë.)
inquebrantablei/e patundurSu determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Vendosmëria e tij ishte e patundur, ai kurrë nuk hiqte dorë përballë sfidave.)"
reacioi/e ngurrimtarAl principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (Në fillim, ai ngurronte të pranonte projektin e ri.)
impertérritoi/e patrazuarA pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Pavarësisht situatës së vështirë, ai mbeti i patrazuar.)"
inconcebiblei/e pabesueshëmInconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (E pabesueshme, si mund të ndodhte kjo?)"
vicisitudluhatje (e fatit)Las vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Luhatjet e fatit në jetë na mësojnë mësime të rëndësishme.)
recalcitrantekokëfortëEl niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Fëmija ishte kokëfortë dhe refuzonte të ndiqte rregullat.)"
soporíferonënjësLa conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (Konferenca ishte aq nënjëse sa shumë u përgjumën.)
turbulentoturbulentEl avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Aeroplani kaloi një zonë turbulente gjatë fluturimit.)
perspicazi/e depërtuesSu comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Komenti i tij ishte shumë depërtues dhe na bëri të reflektonim.)"
infundadoi/e pabazuarSus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Dyshimet e tij ishin të pabazuara dhe nuk kishin bazë.)
acuciosoi/e metikulozSu trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Puna e tij ishte metikuloze dhe ai gjithmonë rishikonte të gjitha detajet.)
efervescentei/e gazuar, energjikSu personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Personaliteti i tij energjik e ndriçonte dhomën.)
candentei/e nxehtë sa digjetEl sol emitía un calor candente en el desierto. (Dielli lëshonte një nxehtësi që digjente në shkretëtirë.)
voráginevorbullEl caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Kaosi i qytetit ishte një vorbull veprimtarie të vazhdueshme.)
despavoridoi/e tmerruarLa multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (Turmua ishte e tmerruar kur filloi zjarri.)
perentorioi/e kategorikRecibió una orden perentoria de su jefe. (Ai mori një urdhër kategorik nga shefi i tij.)
exiguoi/e cungRecibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Ata morën një pagë të cungt që mezi u mjaftonte për të jetuar.)
tenuei/e dobëtLa luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Drita e hënës ishte e dobët dhe mezi ndriçonte rrugën.)
irreprochablei/e qortueshëmSu conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Sjellja e tij ishte e qortueshme dhe ai gjithmonë përmbante përgjegjësitë e tij.)
mellizobinjakLos mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (Binjakët ishin identikë dhe gjithmonë visheshin njësoj.)
vigorosoi/e fuqishëmSu salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Shëndeti i tij ishte i fuqishëm dhe ai kurrë s'u sëmur.)
pútridoi/e kalburEl olor a carne pútrida llenaba el aire. (Era e mishit të kalbur mbushte ajrin.)
inéditoi/e papublikuarSu última novela era inédita y aún no se había publicado. (Novela e tij e fundit ishte e papublikuar dhe ende nuk ishte botuar.)
estrambóticoi/e çudirrësSu forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Mënyra e tij e veshjes ishte e çuditshme dhe tërhiqte vëmendjen kudo që shkonte.)
estribillorefrenMi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Pjesa ime e preferuar e kësaj kënge është refreni.)
desinhibiciónmungesë ndijeshLa desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Mungesa e ndijesh tek Alberto e bën atë të duket i sigurt në vetvete.)
recorrertë shëtitesh, të ecte (përreth)¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Le të dalim të shëtisim në qytet!)
sinvergüenzai/e ndyrë¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Ti je një i ndyrë, Armando!)
cerezasqershi¿Quieres unas cerezas? (Do të bësh ca qershi?)
merequetenguerrëmujë¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Çfarë është e gjithë kjo rrëmujë?!)
ñoñoi/e "kokëshkëlqyes"Él es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Ai është pak "kokëshkëlqyes", por është shumë i këndshëm.)
reñirtë grindeshEs inútil reñir por esto. (Është e kotë të grindesh për këtë.)
branquiaverzoreLos peces tienen branquias. (Peshqit kanë verzore.)
retratartë pikturosh portretin e, të përshkruashQuiero retratarte algún día. (Dua të të pikturoj portretin dikur.)
occidentalizaciónpërvendosjeLatinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Amerika Latine i reziston përvendosjes së politikës së saj të jashtme.)
quirúrgicokirurgjikEste procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Ky procedim kirurgjik është shumë i kushtueshëm.)
añoranzamall, nostalgiEs difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (Është e vështirë të mos ndjehesh nostalgjik për rininë tonë.)
reverberartë jehonëEl sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Tingulli i shpërthimit jehoi në të gjithë luginën.)
pedigüeñeríalypje¡Basta de tu pedigüeñería! (Mjaft me lypjen tënde!)

Shkronja të Vështira për t'u Shqiptuar në Spanjisht

Bashkëtingëlloret në Spanisht

Kishte një diskutim interesant në Reddit ku dikush pyeste se si dëgjohen persona që flasin anglisht për ata që e kanë spanjishten gjuhë amtare.

Një gjë që theksuan komentuesit ishte shqiptimi i "b" dhe "v", të cilat shqiptohen njësoj në spanjisht. Personat që flasin anglisht e kanë të vështirë të heqin dorë nga tingulli "v" që janë mësuar dhe shqiptojnë shkronjën "v" si një "b" në shumë fjalë spanjishte siç është ceviche.

"r" spanjisht padyshim që është në krye të listës së betejave të vështira për ata që flasin anglisht—si versioni i rularit ashtu edhe "r"-ja e vetme—dhe mund të ndikojë në të kuptuarit. Sidomos për të dalluar ndryshimin midis fjalëve si caro (i/e shtrenjtë) dhe carro (makinë)!

Ka edhe disa tinguj në spanjisht që ata që flasin anglisht i shqiptojnë shumë ashpër. Këto përfshijnë "d" dhe "t" spanjisht, të cilat janë më të buta, me gati aspak ajër të nxjerrë. Kur shqiptoni "t" në spanjisht, maja e gjuhës suaj duhet vetëm të prekë pjesën e pasme të dhëmbëve tuaj, si në trato (marrëveshje).

Zanoret në Spanisht

Zanoret në spanjisht janë një tjetër në listë. Ato janë të shkëputura dhe të shkurtra dhe të gjitha me të njëjtën gjatësi, përveç kur një zanore ndjek një tjetër.

Personat që flasin anglisht kanë tendencë të ndryshojnë gjatësinë e zanoreve, dhe shpesh do ta shtrembërojnë tingullin, si me shqiptimin e "e". Për shembull, ata që flasin anglisht shpesh shqiptojnë emrin José si "hoe-ZAY" në vend të "ho-SEH".

Si të Trajtohen Sfidat e Shqiptimit në Spanisht

Ekzagjeroni Tingujt

Në spanjisht, pothuajse të gjitha bashkëtingëlloret, zanoret dhe rrokjet shqiptohen plotësisht, me vigjilencë, përkushtim dhe me gojë të hapur. Personat që flasin anglisht zbehin shumë nga tingujt në fjalë dhe ne i bashkojmë fjalët dhe mbyllim gojën më shumë.

Pra, nëse ndiheni sikur po ekzagjeroni në spanjisht, kjo është ajo që duhet të bëni, dhe bëjeni zakon.

Mos u Mbështetni në Tingujt e Zanoreve Angleze

Ndërsa në anglisht shumica e zanoreve në të folurit e përditshëm shqiptohen si një schwa—një tingull i shkurtër "uh"—kjo nuk është rasti në spanjisht.

Bërja e këtij ndryshimi, dhe shqiptimi i secilës zanore si duhet, bën të gjithë ndryshimin.

Këtu janë disa këshilla të tjera për të zotëruar zanoret spanjisht:

  • "a" në spanjisht shqiptohet gjithmonë si "a" në "hat" (por më e shkurtër) ose "haha" (por më e hapur)
  • "e" shqiptohet gjithmonë "eh", si në "bed" (por më e shkurtër).
  • "i" shqiptohet gjithmonë si "ee" në "see".
  • "o" shqiptohet si "o" në "more", por më e shkurtër.
  • "u" shqiptohet si "oe" në "shoe"

Në të gjitha rastet, një gojë e hapur gjerësisht është e rëndësishme për t'i bërë këto zanore të duken natyrale.

Dëgjoni dhe Imitonin

T'i kushtoni vërtet vëmendje mënyrës se si flasin ata që e kanë si gjuhë amtare, dhe pastaj të përpiqeni ta imitoni atë, do të ndihmojë me shqiptimin tuaj të përgjithshëm.

Ju mund të dëgjoni se si flasin ata që e kanë si gjuhë amtare dhe t'i imitonin ata me një program si Spanishpod101. Këtu, do të gjeni përmbajtje video dhe audio me transkripte, mësime fjalorthu dhe shënime gramatikore. Transkriptet e bëjnë të lehtë të ndiqni dhe të përsërisni pas folësve.

Ju gjithashtu mund t'i dëgjoni ata që e kanë si gjuhë amtare me një program si Lingflix, i cili përdër videoklipe nga media autentike spanjisht për të mësuar gjuhën ashtu si përdoret vërtet.

Një mashtrim i frikshëm por i dobishëm që mund të provoni është të regjistroni veten (do t'i dëgjoni më qartë të metat tuaja në atë mënyrë) dhe pastaj ta krahasoni atë me regjistrimet e bëra nga ata që e kanë spanjishten gjuhë amtare. Ju do t'i dëgjoni mospërputhjet mjaft qartë dhe mund të praktikoni dëgjimin dhe përsëritjen e atyre zonave problematike.

Provoni Disa Gjuhëthyerës të Njohur

Dhe nëse vërtet doni të stërvitni gojën dhe gjuhën tuaj, mund t'i provoni këta gjuhëthyerës të njohur spanjisht:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Kur tregon tregime, numëro sa tregime tregon, sepse nëse nuk numëron sa tregime tregon, kurrë nuk do ta dish sa tregime tregove.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Tre tigra gëlltitin grurë në një arë gruri, në tri enë të trishtuara, tre tigra të trishtuar gëlltitin grurë.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe kreh pak flokë por kreh parukierë, Pepe kreh parukierë me krehër të flokëve.)

Bashkoni Disa Fjalë

Në spanjisht, ne bashkojmë fjalët që fillojnë dhe mbarojnë me të njëjtën shkronjë.

Për shembull, Qué es eso (Çfarë është ajo) shpesh shqiptohet "quee-so" (po, si fjala për djathë, por me një tingull "e" më të gjatë) dhe Voy a hacer (Unë do të bëj...) shqiptohet "boi a-ser".

Jini të Qetë me Të Folur në një Mënyrë Shumë Të Ndryshme

Kur kaloni nga, të themi, Windows në Linux, ose nga ngrënia e darkës në ngrënie e ëmbëlsirës, nuk prisni që të njëjtat ndjenja dhe përvoja të transferohen në atë gjë të re.

Sa më shumë që mundeni, ju duhet ta fikni plotësisht anglishten dhe idetë tuaja të paracaktuara për mënyrën se si duhet thënë gjërat, dhe të identifikoheni në një sistem tjetër.

Zotërimi i shqiptimit mund të jetë një udhëtim i vështirë, megjithëse shpërblyes, dhe bonusi është se sa më i mirë të jetë shqiptimi juaj, aq më shumë do të kuptoni gjithashtu—edhe në situatat më të këqija, si përmes një linje telefoni të kërcitëse!

Dhe Një Gjë Tjetër…

Nëse keni arritur deri këtu, kjo do të thotë se ndoshta ju pëlqen të mësoni spanjisht me material tërheqës dhe atëherë do ta duani Lingflix.

Faqet e tjera përdorin përmbajtje të skriptuara. Lingflix përdor një qasje natyrale që ju ndihmon të hyni lehtësisht në gjuhën dhe kulturën spanjisht me kalimin e kohës. Ju do të mësoni spanjisht ashtu siç flitet në të vërtetë nga njerëzit realë.

Lingflix ka një larmi të gjerë videosh, siç mund ta shihni këtu:

Lingflix i sjell videot amtare brenda arritjes me transkripte interaktive. Mund të trokisni në çdo fjalë për ta kërkuar menjëherë. Çdo përkufizim ka shembuj që janë shkruar për t'ju ndihmuar të kuptoni se si përdoret fjala. Nëse shihni një fjalë interesante që nuk e njihni, mund ta shtoni atë në një listë fjalësh.

Rishikoni një transkript të plotë interaktiv nën skedën Dialog, dhe gjeni fjalë dhe fraza të listuara nën Fjalor.

Mësoni të gjithë fjalorin në çdo video me motorin e fuqishëm të mësimit të Lingflix. Kryeni rrëshqitje majtas ose djathtas për të parë më shumë shembuj të fjalës në të cilën jeni.

Pjesa më e mirë është se Lingflix mbajnë gjurmët e fjalorit që po mësoni, dhe ju japin praktikë shtesë me fjalë të vështira. Do t'ju kujtojë edhe kur është koha për të rishikuar atë që keni mësuar. Çdo nxënës ka një përvojë vërtet të personalizuar, edhe nëse po mëson me të njëjtën video.

Filloni të përdorni faqen e internetit të Lingflix në kompjuterin ose tabletën tuaj ose, më mirë akoma, shkarkoni aplikacionin Lingflix nga dyqani iTunes ose Google Play. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)

Gati për ta shndërruar shikimin e videove në një rrugë drejt zotërimit të lirë të gjuhës?

Bashkohuni me mijëra përdorues që tashmë po mësojnë gjuhë me kënaqësi.

Periudhë 7-ditore provuese falas

Akses i plotë në të gjitha funksionet pa kufizime