Udhërrëfyesi i Plotë për Zanoret Koreane
Zanoret koreane njihen si 모음. Gjithsej janë 21, dhe patjetër do të dëshironit të bëni përpjekjen për të mësuar secilën nga veçoritë e tyre të vogla (veçanërisht shqiptimet e tyre unike).
Është e rëndësishme të theksohet që në fillim se zanoret koreane nuk janë krejtësisht si zanoret angleze as në formë as në tingull. Për fillim, zanoret koreane nuk mund të shkruhen pa një bashkëtingëllore shoqëruese. Pra, ja një udhërrëfyes i thjeshtë për zanoret koreane: Cilat janë të gjitha, si shqiptohen dhe disa fjalë shembull për t'ju ndihmuar t'i shqiptoni ato.
Zanoret Bazë
Në Hangul ka 10 zanore bazë. Unë do të jap zanoren koreane, shkrimin e saj të romanizuar dhe disa shembuj shqiptimi.
ㅏ (a). Tingëllon si "ah" si në:
f a ther t a -d a
ㅑ (ya). Tingëllon si "yah" si në:
ya wn ya cht ya rd
ㅓ (eo). Tingëllon si "uh" si në:
u nder a lone
ㅕ (yeo). Tingëllon si "yuh" si në:
yu m yo ung yu p
ㅗ (o). Tingëllon si "oh" si në:
o nly o gre o pal
ㅛ (yo). Tingëllon si "yoh" si në:
yo gurt yo-yo yo del
ㅜ (u). Tingëllon si "oo" si në:
f oo l r u le
ㅠ (yu). Tingëllon si "yoo" si në:
you yu ca
ㅡ (eu). Tingëllon paksa si "euh" ose "ih". Për ta shqiptuar siç duhet, sigurohuni që buza e poshtme e gojës tuaj të tërhiqet poshtë në mënyrë që dhëmbët e poshtëm të jenë të ekspozuar.
op e n tok e n froz e n
ㅣ (i). Tingëllon si "ee" si në:
b ee f p ea
Zanore të Dyfishta
Këto janë pikërisht ajo që tingëllojnë! Zanoret bazë koreane mund të kombinohen krah për krah për të bërë një "kombinim" zanorësh.
Një zanore e dyfishtë shqiptohet si një tingull, zakonisht një përzierje e dy zanoreve nga të cilat është krijuar. Ka 11 zanore të dyfishta në gjuhën koreane, dhe ato shpesh (por jo gjithmonë) përfshihen në alfabetet zyrtare koreane së bashku me zanoret bazë.
Për sa i përket shkrimit, një zanore e dyfishtë konsiderohet ende si një zanore e vetme.
Zanoret e dyfishta janë pak më të komplikuara për t'u shqiptuar sesa zanoret bazë. Disa prej tyre tingëllojnë shumë ngjashëm me njëra-tjetrën, aq shumë saqë shpesh nuk dallohen as në të folurën e përditshme. Ato dallohen më së miri kur shkruhen, qoftë në Hangul ose në anglisht të romanizuar.
ㅐ (ae). Kombinim i ㅏ dhe ㅣ. Tingëllon si "eh" si në:
b e d w e t
ㅒ (yae). Kombinim i ㅑ dhe ㅣ. Tingëllon si "yeh" si në:
ye llow ye s
ㅔ (e). Kombinim i ㅓ dhe ㅣ. E ngjashme me ㅐ, tingëllon si "eh" si në:
b e d w e t sl e d e gg
ㅖ (ye). Kombinim i ㅕ dhe ㅣ. E ngjashme me ㅒ, tingëllon si "yeh" si në:
ye llow ye s ye t ye ll
ㅚ (oe). Kombinim i ㅗ dhe ㅣ. Tingëllon si "weh" si në:
wai t we st
ㅟ (wi). Kombinim i ㅜ dhe ㅣ. Tingëllon si "oo-ee" ose "ui" si në:
wea k whea t q uee n
ㅢ (ui). Kombinim i ㅡ dhe ㅣ. Disi e ngjashme me ㅟ, por mund të tingëllojë më afër "uwie" ose "ih-ee". Si me ㅡ, sigurohuni që buza e poshtme e gojës tuaj të tërhiqet poshtë.
Kjo zanore e dyfishtë mund të shqiptohet në mënyra të ndryshme në varësi të fjalëve në të cilat përdoret:
- Me bashkëtingëlloren ㅇ ose në rrokjen e parë të një fjale, ajo shqiptohet si 의 [ui]: 의자 (karrige), 의사 (mjek)
- Nëse përdoret në formën pronësore, ajo shqiptohet si 에 [e]: 나의 지갑 (portofoli im), 동생의 생일 파티 (festë ditëlindjeje e motrës time)
- Në rrokjen e parë me bashkëtingëllore të tjera përveç ㅇ, ose në çdo pozicion tjetër rrokjeje me çdo bashkëtingëllore, ajo shqiptohet si 이 [i]: 희망 (shpresë), 미희 (Mihee, emër vajze)
ㅘ (wa). Kombinim i ㅗ dhe ㅏ. Tingëllon si "wah" si në:
wa ter wa ffle
ㅝ (woorweo). Kombinim i ㅜ dhe ㅓ. Tingëllon si "wuh" si në:
wo nderful o nce
ㅙ (wae). Kombinim i ㅗ dhe ㅐ. E ngjashme me ㅚ, tingëllon si "weh" si në:
wai t we st we nt
ㅞ (we). Kombinim i ㅜ dhe ㅔ. E ngjashme me ㅚ dhe ㅙ, tingëllon si "weh" si në:
wai t we st we nt wea ther
Për të përmbledhur, këto janë zanoret e dyfishta që tingëllojnë të ngjashme me njëra-tjetrën:
- ㅒ (yae) dhe ㅖ (ye)
- ㅐ (ae) dhe ㅔ (e)
- ㅚ (oe), ㅙ (wae), ㅞ (we)
Përsëri, shumë vendasë koreanë zgjedhin të mos i dallojnë zanoret e dyfishta që tingëllojnë të ngjashme. Në komunikimin verbal dhe të shkruar, ata mund t'i përdorin në mënyrë të ndërsjellë dhe askush nuk do të vinte vërtet re. Konteksti e bën të qartë kuptimin.
Megjithatë, kur mësoni fjalë koreane, përpiquni të mësoni zanoren e saktë të përdorur për qëllime drejtshkrimi. Kjo është veçanërisht e vërtetë nëse jeni duke punuar në detyra më formale (si shkrimi i një emaili te mbikëqyrësi ose klienti juaj) ose jeni duke dhënë një test të përvetësimit të koreanishtes.
Nëse dëshironi të shihni se si përdoren këto zanore në praktikë, mund të shikoni platformën e të mësuarit të gjuhëve Lingflix.
Lingflix merr video autentike—si video muzikore, trejler filmash, lajme dhe fjalime frymëzuese—dhe i kthen ato në mësime të personalizuara për të mësuar gjuhët.
Mund ta provoni Lingflix falas për 2 javë. Shikoni faqen e internetit ose shkarkoni aplikacionin për iOS ose aplikacionin për Android.
P.S. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)
Zanoret Horizontale dhe Vertikale
Zanoret koreane janë ose horizontale ose vertikale në formë.
Sa herë që zanori përmban një vijë vertikale |, është një zanore vertikale. Dhe sa herë që zanori përmban një vijë horizontale —, është një zanore horizontale.
Është e rëndësishme të dini se cila zanore është çfarë, sepse do të ndikojë në mënyrën se si do të shkruani një rrokje koreane të përbërë nga një bashkëtingëllore dhe një zanore.
Për një zanore vertikale, një bashkëtingëllore shkruhet pranë zanores, në të majtë të saj. Si kështu:
- 자
- 히
- 려
- 너
Për një zanore horizontale, një bashkëtingëllore shkruhet mbi zanoren.
- 느
- 후
- 도
- 죠
Për zanoret e dyfishta, vendosja e bashkëtingëllores varet nga zanori i parë i çiftit. Nëse zanori i parë është vertikal, atëherë bashkëtingëllorja thjesht shkruhet pranë saj. Nëse zanori i parë është horizontal, atëherë bashkëtingëllorja shkruhet mbi të.
- 폐
- 회
- 숴
Mbani mend, në shkrim, një zanore e dyfishtë trajtohet ende si një zanore e vetme! Shihni se si bashkëtingëllorja mund të zvogëlohet në madhësi për t'iu përshtatur hapësirës më të vogël që ofron një kombinim zanorësh horizontal dhe vertikal.
Fjalë Koreane që Fillojnë me Tinguj Zanore
Më herët, përmenda se brenda një rrokjeje, një zanore koreane duhet të shoqërohet nga një bashkëtingëllore.
Kjo është e vërtetë, por ka një kapje të vogël – mund të keni një rrokje të përbërë vetëm nga tinguj zanorësh.
Si është e mundur kjo? Me shkronjën ㅇ, e njohur ndryshe si "bashkëtingëllorja e heshtur" në alfabetin Hangul. Ajo nuk ka asnjë tingull të veçantë të vet, duke e bërë atë një shkronjë të mundshme "zëvendësuese". Prandaj, në një rrokje koreane, ㅇ mund patjetër të marrë pozicionin e bashkëtingëllores pikërisht pranë zanores, por në realitet është zanori që po shqiptohet.
Këtu janë disa shembuj të kësaj bashkëtingëlloreje të heshtur në veprim në rrokje me bazë zanore:
- 아 – shqiptohet "ah"
- 예 – shqiptohet "yeh"
- 외 – shqiptohet "weh"
Pra, këto janë tingujt tuaj koreanë A, E, I, O dhe U.
Vërtet kushtojini vëmendje këtyre nuancave të vogla të shqiptimit dhe mësohuni me to duke shkruar një rrokje koreane!
Dhe Një Gjë Tjetër...
Nëse ju ka pëlqyer ky postim, ju jeni tashmë në gjysmë të rrugës për të kaluar kohën më të bukur të jetës suke duke mësuar koreanisht me Lingflix!
Lingflix e bën të mundur të mësoni me video K-pop, reklama qesharake, seri argëtuese në internet dhe më shumë. Vetëm një shikim i shpejtë do t'ju japë një ide për shumëllojshmërinë e videove që ofron Lingflix:
Lingflix me të vërtetë e heq punën e rëndë nga të mësuarit e gjuhëve, duke ju lënë vetëm me mësim të angazhuar, efektiv dhe efikas. Ai tashmë ka përzgjedhur videot më të mira për ju (të cilat janë të organizuara sipas nivelit dhe temës), kështu që gjithçka që duhet të bëni është thjesht të zgjidhni çdo video që ju pëlqen për të filluar.
Çdo fjalë në titrat interaktive vjen me një përkufizim, audio, imazh, fjali shembull dhe më shumë.
Përfitoni një transkript të plotë interaktiv të çdo video në skedën Dialog, dhe rishikoni lehtësisht fjalë dhe fraza nga video nën skedën Fjalor.
Mund të përdorni Modalitetin e Kuizeve unik të Lingflix për të mësuar fjalorin dhe frazat nga video përmes pyetjeve argëtuese.
Lingflix mbajnë gjurmët e asaj që po mësoni, dhe ju tregon saktësisht kur është koha për rishikim, duke ju dhënë një përvojë 100% të personalizuar.
Sesionet e rishikimit përdorin kontekstin e videos për të ndihmuar në vendosjen e fjalëve në kujtesën tuaj.
Filloni të përdorni faqen e internetit të Lingflix në kompjuterin ose tabletën tuaj ose, akoma më mirë, shkarkoni aplikacionin Lingflix nga dyqani iTunes ose Google Play. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)