Udhërrëfyesi Yt i Lehtë për Shqiptimin e Frëngjishtes

Shqiptimi i frëngjishtes është aftësia më unikisht sfiduese për tu zotëruar kur mëson frëngjisht. Por për fat të mirë, shumë nga problemet tuaja me theksin mund të korrigjohen lehtësisht.

Në këtë postim blogu, do të mësoni rregullat dhe tingujt e shqiptimit të fjalëve në frëngjisht, do të merrni këshilla të dobishme mësimore dhe do të gjeni udhëzime shtesë për rrugën tuaj drejt bërjes që fjalët tuaja franceze të tingëllojnë si duhet.

Rregulla të Përgjithshme të Shqiptimit të Frëngjishtes

Shumica e Shkronjave Franceze nuk Shqiptohen njësoj si Përkatëset e Tyre në Anglisht

Sikurse anglishtja, frëngjishtja ka 26 shkronja, dhe shumica e bashkëtingëlloreve franceze tingëllojnë njësoj si në anglisht. Kjo është lajmi i mirë.

Lajmi i keq është se ka tinguj zanorë dhe bashkëtingëllorë në frëngjisht që nuk ekzistojnë në anglisht. Për më tepër, gjëra si shenjat e theksit dhe ligaturat e bëjnë shqiptimin francez edhe më të ndërlikuar. Dhe nuk bëhet fjalë vetëm për të arritur tingullin e duhur të secilës shkronjë—duhet të llogaritësh edhe se si ndryshojnë këta tinguj në lidhje me shkronjat ose fjalët e tjera me të cilat shoqërohen.

Për fat të mirë, tabelat fonetike mund t'ju ndihmojnë me këtë.

Kur Theksoni Fjalitë, Përdorni Infleksione Unike për Frëngjishten

Ndryshe nga sistemi relativisht i lirë i intonacionit dhe theksimit të anglishtes, frëngjishtja ka tre rregulla kryesore ritmike:

  • Kur vazhdoni një fjali, përdorni një infleksion të lehtë ngritës.
  • Fjalitë deklarative thuhen me një infleksion zbritës.
  • Pyetjet 'po/jo' mund të bëhen duke përdorur një infleksion të thjeshtë ngritës në fund të një fjale deklarative.

Ji i Vetëdijshëm për Gabimet e Zakonshme të Shqiptimit

Siç mund ta imagjinoni, shqiptimi i frëngjishtes është pak i ndërlikuar për t'u zotëruar nga folësit amtare të anglishtes. Mund të shikoni këtë video të Lingflix French në YouTube për gabimet e zakonshme të shqiptimit në frëngjisht dhe se si mund t'i shmangni ato:

Zotërimi i Pjesëve Më të Ndërlikuara të Shqiptimit të Frëngjishtes

Tani që kemi mbuluar disa nga bazat, le të futemi në detajet më të imta!

R-ja Frëngjishte

Për mua, ky ndoshta është tingulli klasik francez. Nëse e bëni këtë si duhet (veçanërisht pasi nuk ka një ekuivalent në anglisht), jeni tashmë në rrugën e duhur për të tingëlluar si një nativ.

Për ta shqiptuar, silluni sikur po përpiqeni të gargarisni. Bëni një tingull "k", pastaj shqiptojeni "k"-në me fytin e mbyllur.

Këtu janë disa fjalë për të praktikuar R-në:

Fjalë me "R" FrëngjishtPërkthimi në Anglisht
arriverto arrive
vraimentreally
sucresugar
frèrebrother

Keni nevojë për më shumë praktikë? Shikoni këtë postim të thelluar për shqiptimin e "R"-së franceze:

"R"-ja Franceze: 3 Mënyra për të Arritur Shqiptimin e Përsosur | Lingflix French Blog

"R"-ja franceze mund t'ju vërë peng nëse nuk jeni folës amtare. Nuk i ngjan asnjë tingulli "R" që mund të keni dëgjuar në ndonjë gjuhë tjetër. Në këtë postim, do të gjeni këshilla dhe...

U-ja dhe Ou-ja Frëngjishte

U-ja franceze ka një shqiptim që nuk ekziston në anglisht, duke e bërë atë një nga tingujt më të vështirë për tu arritur si duhet. Për ta shqiptuar, thoni "ee"-në e anglishtes dhe mbajeni atë, pastaj rrumbullakosni buzët.

Përveç zanores franceze u, ekziston edhe tingulli ou, i cili shqiptohet pak më ndryshe. Për të shqiptuar tingullin ou, mendoni për "soup". Me shumë mundësi do ta gjeni këtë tingull më të lehtë për tu thënë me zë se sa u-ja e thjeshtë.

Mënyra më e mirë për t'i dalluar të dyja është të mbani mend se me u, gjuhëza juaj do të jetë më jashtë se me ou.

Këtu janë disa fjalë për të praktikuar u kundrejt ou:

"U" Frëngjisht"Ou" Frëngjisht
tu (you - informal)tout (all)
vue (sight)vous (you - formal)
jus (juice)joue (play)

Duhet të dëgjoni një ndryshim midis çifteve, dhe nëse jo, rikthehuni tek vendi ku e keni vënë gjuhën (në rregull, kjo duket e çuditshme). Mund të shikoni edhe postimin më poshtë për më shumë informacion dhe mundësi për praktikë:

Si të Shqiptohet si duhet "Ou" dhe "U" në Frëngjisht | Lingflix French Blog

Nëse nuk mund të shqiptoni tingujt "u" dhe "ou" në frëngjisht, vërtet nuk mund të flisni frëngjisht fare! Për ta ndrequr këtë, lexoni këtë postim për të mësuar si të shqiptoni dhe dëgjoni...

Shkronjat e Heshtura Frëngjishte

Shkronjat e heshtura, ose lettre muettes, si shumica e koncepteve të gjuhës në frëngjisht, kanë rregulla dhe përjashtime.

Për shembull, e-ja e heshtur në frëngjisht i përmbahet shumë prej të njëjtave rregulla si përkatësja e saj në anglisht. Nëse nuk ka theks mbi të ose është pjesë e një fjalë me dy shkronja si le (the) ose ce (this), nuk e shqiptoni atë e.

Përveç e, këto zakonisht nuk shqiptohen në fund të një fjale:

  • p
  • g
  • n
  • m
  • s
  • t
  • d
  • x
  • z

Përveç përjashtimeve tuaja të përditshme (shumica prej tyre ose emra të vetë ose fjalë të huazuara nga një gjuhë tjetër), e lini atë shkronjë të fundit pa e shqiptuar.

Për t'ju dhënë një ide, këtu janë disa fjalë ku e lini fundin pa e shqiptuar:

Fjalë me Shkronja të Heshtura FrëngjishtePërkthimi në Anglisht
troptoo
le sangblood
le traintrain
le parfumperfume
pouletchicken
froidcold
le prixprice
chezat the house of

Përveç gjithçkaje të listuar më lart, vini re se pothuajse çdo shkronjë mund të jetë e heshtur — përveç j dhe v në rrethana të caktuara.

Shkronjat Franceze që Nuk Janë të Heshtura (në Fund të Fjalëve)

Si rregull i përgjithshëm, kur shkronjat e mëposhtme janë në fund të një fjale, ato shqiptohen:

  • b
  • c
  • f
  • l
  • q
  • r
  • k

Një shënim kujtues popullor për të mbajtur mend se cilat shkronja të fundit të një fjale shqiptohen është C a R e F u L — c, r, f, dhe l, ndërsa b, k ose q nuk gjenden aq shpesh në fund të fjalëve franceze.

Përsëri, ky nuk është një rregull i pamënjanueshëm. Sikurse anglishtja, frëngjishtja është plot me përjashtime që duan të vijnë nga të gjitha këndet. Do të mësoni me kohë përjashtimet e zakonshme — si pafundëshet në -er dhe blanc (e bardhë), ku këto bashkëtingëllore nuk shqiptohen.

Tani për tani, përqendrohuni në shqiptimin e fundoreve të fjalëve si këto:

Fjalë Franceze me Fundore që ShqiptohenPërkthimi në Anglisht
un cluban organization
avecwith
actifactive
un looka look
un bola bowl
cinqfive
hiverwinter

Zanoret e Hunda

Me zanoret e zakonshme gojore, zanori shqiptohet vetëm me gojën. Me ato të hundës, keni ajër që del nga hunda dhe goja.

Si rregull i përgjithshëm, nëse një "m" ose "n" vjen pas një zanore, atëherë ajo zanore bëhet nazale. Megjithatë, nëse "m" ose "n" pasohet nga një zanore tjetër, nuk bëni një tingull nazal. Për shembull, un (a/an — mashkullor) është nazal, por une (a/an — femëror) nuk është.

Provoni të gungullisni me shkronjën "m" ("mmmmmmmmmm"), pastaj me shkronjën "n" ("nnnnnnnnnn"). Duhet të ndieni dridhje në hundë nëse e prekni.

Këtu janë disa fjalë franceze për të praktikuar zanoret e hundës:

Fjalë Franceze me Zanore të HundaPërkthimi në Anglisht
quandwhen
pleinfull
LundiMonday
emporterto bring
importantimportant
bongood

Lidhjet (Liaisons)

Jo, nuk po flasim për marrëdhënie të profilit profesional ose të pahijshme. Lidhjet janë në thelb një lidhje midis dy fjalëve që përndryshe do të tingëllonin e çuditshme.

Le të themi se doni të thoni:

J’ai deux ampoules. (Kam dy llamba.)

Normalisht, do ta injoronit atë x në fund të deux dhe do të kaloni te fjala tjetër normalisht. Por meqenëse fjala pasuese fillon me një tingull zanor, nuk mund ta lini atë x të varet si zakonisht.

Në përgjithësi, këtu janë bashkëtingëlloret që mund të shkaktojnë një lidhje dhe si tingëllojnë atëherë:

Bashkëtingëllore Franceze që Shkaktojnë LidhjeSi Tingëllojnë
dt
nvetvetiu
pvetvetiu
sz
xz

Si shumica e gjërave në frëngjisht, ka përjashtime nga këto rregulla. Pra, më lejoni të përmbledh specifikat se kur duhet dhe kur nuk duhet të bëni lidhjen:

Kur të bëni Lidhje në FrëngjishtKur të mos bëni Lidhje në Frëngjisht
Pas një përemriNjë emër
Para një emriPas et (and)
Një numërPara onze (eleven)
Një parafjalë me një rrokje si chez ose enPas emrave
Nyjet tuaja të pacaktuara ose të caktuara ( les , des , un )Para oui

Mund të shikoni gjithashtu këtë udhërrëfyes të thelluar për lidhjet franceze:

Si të Përdorni Lidhjet në Frëngjisht | Lingflix French Blog

Zotërimi i lidhjeve franceze është një nga mënyrat më të rëndësishme për të zhvilluar një shqiptim të nivelit nativ. Klikoni këtu për një udhërrëfyes praktik 3-hapsor për kur ato kërkohen,...

H i Heshtur dhe H i Aspiruar

Nëse keni studiuar frëngjisht për çfarëdo kohe, duhet të dini se h-ja është e heshtur në frëngjisht. Por çfarë ndodh kur përpiqeni të vendosni një nyje të caktuar (le ose la) para një fjale me h, dhe po për lidhjet? A është zanore apo bashkëtingëllore?

Përgjigja është të dyja.

Ju ndoshta e dini se ka dy lloje të ndryshme të tingujve "h" në frëngjisht: h muet (h i heshtur) dhe h aspiré (h i aspiruar).

H muet trajtohet si një zanore. Kjo do të thotë që ju bëni shkurtime me fjalë si hôpital (spital), duke ju dhënë l’hôpital (spitali) ose një lidhje të shqiptuar si les hôpitaux (spitalet).

Këtu janë disa shembuj të fjalëve me h muet:

Fjalë me H MuetPërkthimi në Anglisht
habillerto dress
habiterto live
l'harmonieharmony
l'héliumhelium
l'herbegrass
l'heurehour
heureuxhappy
l'histoirestory
l'hiverwinter
l'horairehour
l'huileolive
l'horlogeclock

Ndërkohë, h aspiré trajtohet si një bashkëtingëllore e mirë e vjetër. Si i tillë, ju nuk bëni lidhje, dhe do ta shqiptonit le ose la-në plotësisht.

Këtu janë disa shembuj të fjalëve me h aspiré:

Fjalë me H AspiréPërkthimi në Anglisht
la hachethe axe
la haiethe hedge
la hainethe hatred
le hamburgerthe hamburger
le haricotthe bean
hauthigh
hideuxhideous
le hockeyhockey
huiteight
hurlerto scream

Paralajmërim: Vetëm sepse h aspiré trajtohet si një bashkëtingëllore nuk do të thotë se shqiptohet.

Mendoni për këtë në këtë mënyrë: Ju do të thonit "a hug", por gjithashtu "an hour". Kjo është e ngjashme me rregullin francez (përveçse ne e shqiptojmë "h" ndonjëherë në anglisht): Nëse ka një tingull zanor, përdorni "an", dhe nëse ka një tingull bashkëtingëllor, përdorni "a". Mbani këtë mend nëse ndonjëherë hutoheni për rregullat franceze.

Dy L-të

A shqiptohet si një "l" apo si një "y" (si në spanjisht)? Në përgjithësi, e gjitha varet nga ajo që vjen para ll.

Nëse...Atëherë Shqiptojeni si...Shembuj
Paraprihet nga a , e , o , u dhe yl- elle (she) - balle (ball)
Ka zanore të tjera përpara -illey- mouiller (to get wet) - taille (size) - feuille (paper) - paille (straw)
Nuk ka zanore të tjera përpara -illey- fille (girl) - bille (marble)
Po shikoni përjashtime nga rregullat e përmendura më sipër për shqiptimin e -ille . (Për fat të mirë, nuk ka shumë prej tyre!)l- ville (city) - tranquille (calm) - un million (a million) - un milliard (a billion) - un mille (a thousand) - lille (a town in France) - le bacille (type of bacteria)

Shkronja O

Nëse jeni folës i anglishtes, duhet të jeni të vetëdijshëm që frëngjishtja ka o të mbyllura dhe o të hapura.

Një shembull i një o të mbyllur është bon mot (shprehje e mprehtë). Do të zbuloni se me o-në e mbyllur, goja juaj do të jetë më e mbyllur në pasqyrë (pra nga vjen emri).

Nga ana tjetër, një o e hapur do të ishte si fjala botte (çizme). Shikojeni gojën në pasqyrë dhe, sigurisht, do të zbuloni se me o-në e hapur, goja juaj është më e hapur.

Pra, si e dini se cilin duhet të përdorni për o-në në fjalën franceze që po shikoni?

Nëse...Përdorni këtë "O"Shembull
Ka një theks rrethore ose ô"o" e mbyllurbôme (boom)
Është rrokja e fundit e një fjale"o" e mbyllurtrop (too)
Pasohet nga një tingull "z""o" e mbyllurvirtuose (virtuoso)
Ka au ose eau"o" e mbyllurautobiographique (autobiographical) bureaucratique (bureaucratic)
Pasohet nga tinguj bashkëtingëllorë (jo të heshtur) që nuk janë "z""o" e hapuranglophone (anglophone)

Theksimi i Fjalëve

Ju me siguri keni dëgjuar se frëngjishtja është një gjuhë me kohëzim rrokje. Me fjalë të thjeshta, kjo do të thotë se çdo rrokje merr të njëjtën sasi kohë kur thuhet me zë, kështu që theksi nuk është aq problem.

Me të thënë këtë, ka disa rregulla për theksimin e fjalëve në frëngjisht që duhet të dini:

Rregullat e Theksimit të Fjalëve në FrëngjishtShembuj
Shumica e fjalëve franceze e vendosin theksin në rrokjen e fundit.- chanson (song) - table (table) - porte (door)
Disa fjalë e vendosin theksin në vende të tjera përveç rrokjes së fundit, si fjalë të origjinës latine.- musée (museum) - hôtel (hotel)
Nëse keni të bëni me fjalë të përbëra, çdo fjalë do të ndjekë rregullat e theksimit që zbatohen për të.- grand-père (grandfather) - petit-déjeuner (breakfast)

Si të Praktikoni Shqiptimin tuaj të Frëngjishtes

  • Regjistroni veten dhe praktikoni përpara një pasqyre. Duke përdorur telefonin ose një regjistrues, praktikoni recitimin e artikujve të gazetave, kapitujve të librave ose teksteve të këngëve me zë. Dëgjoni prapa, vini re gabimet ose zakonet e këqija që keni marrë pa u ndier dhe punoni për t'i korrigjuar ato.
  • Shikoni video autentike franceze. Kjo do t'ju ekspozojë ndaj shqiptimit nga folësit amtare. Për fat të mirë, ka një ton video franceze në vende si Netflix, YouTube dhe Lingflix. Lingflix merr video autentike — si videoklipje muzikore, parathënie filmash, lajme dhe fjalime frymëzuese — dhe i kthen në mësime të personalizuara për të mësuar gjuhën. Mund ta provoni Lingflix falas për 2 javë. Shikoni faqen e internetit ose shkarkoni aplikacionin për iOS ose aplikacionin për Android. P.S. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)
  • Dëgjoni podcast-e (dhe përsërisni folësit). Podcast-et janë një burim fantastik audio në frëngjisht dhe duhet të bëhen pjesë e repertoarit tuaj pavarësisht nga niveli në të cilen jeni. Një ushtrim i shkëlqyer për të përmirësuar shqiptimin tuaj është të përsërisni ose të imitoni audion në copëza të shkurtra.
  • Gjeni një partner shkëmbimi gjuhësor francez. Gjeni një folës amtar virtual ose në jetën reale që mund të bisedojë rregullisht me ju dhe të korrigjojë butësisht shqiptimin tuaj.
  • Përdorni mjete të shqiptimit të frëngjishtes. Për fat të mirë, shumica e këtyre mund t'i gjeni në internet.

Pse është i Rëndësishëm Shqiptimi i Saktë i Frëngjishtes?

  • Ju ndihmon të shmangni keqkuptimet. Variacione të lehta në shqiptim mund të tregojnë fjalë dhe kuptime shumë të ndryshme, si me tingujt e hundës en, un dhe on.
  • Është respektues. Shqiptimi i saktë i fjalëve franceze ju ndihmon të tregoni respekt për gjuhën dhe kulturën. Çdo kulturë dhe gjuhë është e bukur në mënyrën e vet — njerëzit do ta ndiejnë që ju interesoni dhe do të jenë mirënjohës dhe të sjellshëm në kthim.
  • Do t'ju frymëzojë të vazhdoni të mësoni. Është si fenomeni i ngjitësit yll të artë: Kur ndiheni sikur po bëni një punë të mirë në diçka, dhe kur njiheni për përpjekjet tuaja, dëshironi të vazhdoni të bëni më mirë për të fituar më shumë yje të artë.

Këto nuk janë çdo rregull i fundit i shqiptimit, por janë të mjaftueshme për t'u bërë ballë atyre pikave të ndërlikuara.

Të pranojmë: Kjo gjë është e vështirë.

Fillestarët në asnjë mënyrë nuk duhet të zbrapsen nëse theksi i tyre nuk është aq i mirë.

Gjithçka ka të bëjë me ndërtimin e besimit, dëgjimin e frëngjishtes së folur si duhet dhe lëvizjen e gojës sa më shumë që të jetë e mundur!

Dhe një gjë tjetër...

Nëse ju pëlqen të mësoni frëngjisht në kohën tuaj dhe nga rehatia e pajisjes suaj inteligjente, atëherë do të isha i pashpirt të mos ju tregoja për Lingflix. Lingflix ka një shumëllojshmëri të gjerë përmbajtjesh të shkëlqyera, si intervista, fragmente dokumentarësh dhe seri në internet, siç mund ta shihni këtu: Lingflix sjell video franceze autentike me arritshmëri. Me titra interaktive, mund të klikoni mbi çdo fjalë për të parë një imazh, përkufizim dhe shembuj të dobishëm. Për shembull, nëse klikoni mbi fjalën "crois", do të shihni këtë: Praktikoni dhe përforconi tërë fjalorin që keni mësuar në një video të caktuar me modalitetin e të mësuarit. Kryeni fjalitë majtas ose djathtas për të parë më shumë shembuj për fjalën që po mësoni, dhe luani mini-lojërat që gjenden në kartat tona të mësimit dinamik, si "plotëso boshllëkun". Gjatë gjithë kësaj kohe, Lingflix gjurmon fjalorin që po mësoni dhe përdor këtë informacion për t'ju dhënë një përvojë plotësisht të personalizuar. Ju jep praktikë shtesë me fjalë të vështira — dhe ju kujton kur është koha për të rishikuar atë që keni mësuar. Filloni të përdorni faqen e internetit të Lingflix në kompjuterin ose tabletën tuaj ose, edhe më mirë, shkarkoni aplikacionin Lingflix nga dyqani iTunes ose Google Play. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)

Gati për ta shndërruar shikimin e videove në një rrugë drejt zotërimit të lirë të gjuhës?

Bashkohuni me mijëra përdorues që tashmë po mësojnë gjuhë me kënaqësi.

Periudhë 7-ditore provuese falas

Akses i plotë në të gjitha funksionet pa kufizime