32 Gjuhëthërrësa të Vështira në Frëngjisht
Gjuhëthërrësat, ose *virelangues* në frëngjisht, mund të jenë gjithashtu një mënyrë e shkëlqyer për të mësuar një gjuhë.
Ata ju detyrojnë të ngadalësoni dhe të shqiptoni me të vërtetë çdo rrokje dhe çdo fjalë. Vetëm atëherë mund të kaloni në të thënë të gjithë gjuhëthërrësin francez me një frymë.
Një efekt anësor i shkëlqyer i leximit të këtyre gjuhëthërrësave klasikë është se ata do të përmirësojnë shqiptimin tuaj dhe do t'ju ndihmojnë të flisni frëngjisht me shpejtësi të madhe si vendasit. Në fund të fundit, edhe fëmijët francezë i përdornin!
Vazhdoni të lexoni për 32 gjuhëthërrësa franceze për fillestarë, nxënës të nivelit të mesëm dhe më pas disa të avancuar, të gjithë me audio në mënyrë që të mund t'i dëgjoni të shqiptuar saktë.
Gjuhëthërrësa Franceze për Fillestarë
Duhet të filloni diku me gjuhëthërrësat francezë, kështu që këto fraza relativisht të lehta të nivelit fillestar janë një vend i shkëlqyer për të filluar. Mbani mend: shqiptoni çdo fjalë saktë para se të kaloni në fjalën tjetër. Pastaj lexojini përsëri derisa të tingëllojnë të qetë dhe të qarta.
1 . Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Nëse xhaxhai im rruan xhaxhain tënd, xhaxhai yt do të rruhet.
Ky gjuhëthërrës përfitojnë nga ngjashmëritë midis *ton* (yt), *tonton* (xhaxhai) dhe *tond* (të rruash). Këto tre fjalë shqipthen saktësisht njësoj në frëngjisht, kështu që fjalia kërkon nëntë përsëritje të njëjtë të tingullit njëherësh.
2. Cinq chiens chassent six chats.
Pesë qen gjuajnë gjashtë mace.
Kjo fjali ofron një vështirësi shtesë për ata që nuk e kanë frëngjishten amtare me futjen e tingujve nazalë. Frëngjishtja ka katër tinguj nazalë, dhe kjo fjali prezanton dy prej tyre me *cinq* dhe *chiens*.
3. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
Një gjahtar që di të gjuajë, mund të gjuajë pa qenin e tij.
4. Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?
A janë të thata çorapet e arkiducheshes, shumë të thata?
5. Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.
Tre breshka po ecnin në një trotuar shumë të ngushtë.
6. Combien de pièces sont cachées dans cette soucoupe ?
Sa monedha janë fshehur në këtë pjatëz?
7. Les œufs frais sont frais, les œufs cuits sont cuits.
Veza të freskëta janë të freskëta, vezë të ziera janë të ziera.
8. Qui sont ces six singes suisses?
Kush janë këta gjashtë majmunë zviceranë?
9. Quand un pingouin prend un goûter, les autres pingouins prennent un goûter, et ça fait beaucoup de goûters pour les pingouins.
Kur një pinguin ha një freskuese, pinguinët e tjerë hanë një freskuese, dhe kjo bën shumë freskuese për pinguinët.
10. Vingt vins blancs bien sucrés.
Njëzet verëra të bardha shumë të ëmbla.
11. Si ces six saucissons-ci sont si secs, ces six saucissons-ci sont donc des saucissons secs.
Nëse këto gjashtë sallame janë kaq të thata, atëherë këto gjashtë sallame janë sallame të thata.
12. Un ver vert va vers le verre vert.
Një krimb i gjelbër shkon drejt gotës së gjelbër.
13. Six chiens chassent six chats sous six chênes verts.
Gjashtë qen ndjekin gjashtë mace nën gjashtë dushka të gjelbër.
14. Le blé sèche, le blé ciré.
Gruri thahet, gruri i dylluar.
15. Son chat chante sa chanson.
Macja e tij këndon këngën e tij.
Ja një video e shkurtër e shkëlqyer që paraqet gjashtë gjuhëthërrësa klasikë francez për fillestarë, të shqiptuar nga një vendas:
Gjuhëthërrësa Argëtuese Franceze për Nxënës të Nivelit të Mesëm
Nëse gjuhëthërrësat në seksionin tonë për fillestarë po fillojnë të duken të lehtë, kaloni në përpjekjen për të shqiptuar këto gjuhëthërrësa franceze të nivelit të mesëm.
16. Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Unë jam çfarë jam, dhe nëse jam çfarë jam, çfarë jam unë?
Në vend që të ketë disa fjalë që përmbajnë të njëjtin tingull, kjo fjali përsërit disa fjalë në rend të ndryshëm. *Je* (unë), *suis* (jam), *ce* (ai/ajo/ato), *que* (që), *qu’est-ce* (çfarë), *si* (nëse).
17. As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert ?
A e pe krimbin e gjelbër duke shkuar drejt gotës prej xhami të gjelbër?
Ky gjuhëthërrës vepron sipas të njëjtit parim si ai i mëparshmi— *vert* (i gjelbër), *ver* (krimb) dhe *vers* (drejt) të gjitha shqiptohen njësoj.
18. Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.
Këto qershi janë kaq të tharta, nuk jemi të sigurt nëse janë (qershi).
Tingulli *s* shfaqet përsëri, edhe pse këtë herë nuk çiftohet me tingullin *sh* por me një shumëllojshmëri zanoresh. Me interes të veçantë për ata që nuk e kanë frëngjishten amtare është *c’en sont* në fund të fjalisë, e cila është një çift homofon i rremë për disa gjuhë.
19. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
Pesë miu të mbingrënë përzihen në dhjamin e madh, të dhjamë.
Edhe në anglisht kjo është e vështirë për t'u thënë! Kemi braktisur tingullin *s* për një nga tingujt francezë më të vështirë për t'u prodhuar nga ata që mësojnë anglisht: R.
Në këtë rast, shpesh çiftohet me G për një tingull GR që përsëritet me disa tinguj të ndryshëm zanoresh. Praktikojeni këtë, dhe *merci* juaj do të tingëllojë si e vendasve para se të kalojë shumë kohë!
20. Fruits cuits, fruits crus, c’est sûr, c’est très sûr.
Fruta të gatuara, fruta të papërgatitura, është e sigurt, është shumë e sigurt.
21. Quand un crocodile rencontre un crabe, il lui craque la carapace, et quand un crabe rencontre un crocodile, il lui coupe la queue.
Kur një krokodil takon një gaforre, ia plas lëvozhgën, dhe kur një gaforre takon një krokodil, ia pret bishtin.
22. Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros morceaux de pain rond.
Tre miu të mëdhenj gri në tre vrima të mëdha të rrumbullakëta hanë tre copa të mëdha buke të rrumbullakët.
23. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Unë jam çfarë jam dhe nëse jam çfarë jam, çfarë jam unë?
24. Cinq gros corbeaux sur le dos de cinq gros chevaux dans les champs.
Pesë sorrë të mëdha mbi kurrizin e pesë kuajve të mëdhenj në arat.
25. Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
I mjeri peshkatar i vogël, ki durim për të kapur disa peshk të vegjël.
Për të dëgjuar disa gjuhëthërrësa të tjerë francez të nivelit të mesëm të shqiptuar, shikoni këtë video të dobishme:
Gjuhëthërrësa të Avancuara në Frëngjisht
Pasi të keni zotëruar gjuhëthërrësat për fillestarë dhe nxënës të nivelit të mesëm, është koha për një sfidë të re!
26. Je veux et j’exige du jasmin et des jonquilles.
Unë dua dhe kërkoj jasemin dhe zambak.
Ky ka shumë gjëra për të në aspektin e vështirësisë. Që në fillim, kërkohet një lidhje (*liaison*) midis *je veux* dhe *j’exige*, në mënyrë që fjalia të fshehë një tingull tjetër *z* në fund të *veux*.
27. Ces six saucissons secs sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.
Këto gjashtë sallame të thata janë aq të thata sa nuk dimë nëse janë (sallame të thata).
28. Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.
Një gjahtar që di të gjuajë, gjuaj pa qenin e tij.
Ky gjuhëthërrës është një version më i avancuar i njërit që kemi parë më herët – ai me qentë që gjuajnë mace. Nëse e keni përsosur versionin e mëparshëm, është koha të kaloni në gjëra më të mëdha dhe më të mira!
29. Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi.
Unë them se ti i the Didi-s atë që unë thashë të enjten.
30. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
Rrota mbi rrugë rrotullohet; rruga nën rrotë pushon.
31. Bonjour madame la saucissière, combien vendez-vous ces six saucisses-là ? Je les vends six sous, six sous ci, six sous ça, six sous ces six saucisses-là.
Mirëdita zonja shitëse sallamesh, sa i shisni ato gjashtë sallame? I shes për gjashtë *sous* [njësi monetare e vjetër franceze], gjashtë *sous* këtu, gjashtë *sous* atje, gjashtë *sous* ato sallame atje.
32. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Unë ndjek atë që jam dhe nëse ndjek atë që jam, çfarë jam unë/çfarë po ndjek?
Ja një video e shkëlqyer për gjuhëthërrësa të avancuara franceze:
Lingflix merr video autentike—si video muzikore, trailer filmash, lajme dhe fjalime frymëzuese—dhe i kthen ato në mësime të personalizuara për të mësuar gjuhë.
Mund ta provoni Lingflix falas për 2 javë. Shikoni faqen e internetit ose shkarkoni aplikacionin për iOS ose aplikacionin për Android.
P.S. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)
Si të Arritni një Theks të Përsosur Francez me Gjuhëthërrësa
Vetë ideja e një gjuhëthërrësi është të krijojë një frazë që është e vështirë për t'u thënë... madje edhe për një folës amtare. Pra, nuk është çudi që gjuhëthërrësat mund të ndihmojnë nxënësit e gjuhëve të zotërojnë tingujt e panjohur të frëngjishtes.
Gjuhëthërrësat ju detyrojnë të përsërisni tinguj të panjohur, dhe duke qenë se ata janë brenda një fjalie në vend të izoluar në fjalë, do të keni një ide më të mirë se si është të flisni me fjali të plota.
Ky është qëllimi i të mësuarit të frëngjishtes, apo jo?
Këtu janë disa mënyra se si mund të përfitoni maksimumin nga këto gjuhëthërrësa:
- Kërkoni nga një folës amtar francez t'i thotë fjalët si duhet. Në mënyrë ideale, mund të regjistroni folësin amtare dhe pastaj ta imitoni atë. Kjo është një punë e shkëlqyeshme për një partner shkëmbimi gjuhësh.
- Filloni ngadalë. Kur provoni një gjuhëthërrës të ri, sigurohuni që të shqiptoni me kujdes dhe saktësi çdo fjalë, edhe nëse ju duhet pak kohë.
- Ndajeni atë në pjesë. Ju jeni të destinuar të keni telashe me disa fjalë ose fraza në këto gjuhëthërrësa – edhe folësit amtarë e kanë! Kur e gjeni veten duke penguar, izoloni pjesën e ndërlikuar dhe përsëriteni atë derisa ta keni zotëruar përsosmërisht. Pastaj, vazhdoni dhe lidhni gjithçka së bashku.
- Shpejtoni. Pasi të jeni mësuar me atë që duhet të thoni, provoni t'i thoni fjalitë gjithnjë e më shpejt. Së shpejti, do t'i thuani me shpejtësi të madhe!
Pra, ja ku e keni! Përsosja e gjuhëthërrësave mund të jetë një mënyrë argëtuese për të praktikuar theksin tuaj. Pasi të keni zotëruar disa prej tyre, do të gjeni se fjalitë më tradicionale janë shumë më të lehta për t'u thënë!
Dhe një gjë tjetër...
Nëse ju pëlqen të mësoni frëngjisht në kohën tuaj dhe nga rehatia e pajisjes suaj inteligjente, atëherë do të isha i pamend të mos ju tregoja për Lingflix. Lingflix ka një shumëllojshmëri të gjerë përmbajtjesh të shkëlqyera, si intervista, fragment dokumentarësh dhe seri në internet, siç mund ta shihni këtu: Lingflix sjell video franceze amtare me kuptim. Me titra interaktive, mund të klikoni mbi çdo fjalë për të parë një imazh, përkufizim dhe shembuj të dobishëm. Për shembull, nëse klikoni mbi fjalën "crois", do të shihni këtë: Praktikoni dhe forconi të gjitha fjalët që keni mësuar në një video të caktuar me modalitetin e të mësuarit. Fërkojnë majtas ose djathtas për të parë më shumë shembuj për fjalën që po mësoni, dhe luani mini-lojërat që gjenden në karta tona dinamike të mësimit, si "plotësoni boshllëkun". Gjatë gjithë kohës, Lingflix gjurmon fjalorin që po mësoni dhe përdor këtë informacion për t'ju dhënë një përvojë plotësisht të personalizuar. Ju jep praktikë shtesë me fjalë të vështira—dhe ju kujton kur është koha për të rishikuar atë që keni mësuar. Filloni të përdorni faqen e internetit të Lingflix në kompjuterin ose tabletën tuaj ose, akoma më mirë, shkarkoni aplikacionin Lingflix nga dyqani iTunes ose Google Play. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)