Gramatika Kineze: Udhërrëfyesi i Plotë për 15 Elementet Themelore

Gramatika kineze është logjike, strukturore dhe e thjeshtë. Dhe për të qenë plotësisht i sinqertë, strukturat e gjuhës kineze më kuptohen më shumë sesa rregullat gramatikore të gjuhëve tjera—përfshirë anglishten.

Nga fjalët matëse deri te strukturat bazë të fjalive, mësoni të gjithë elementët kyçë gramatikorë të sistemit të gjuhës kineze në këtë udhërrëfyes.

1. Emrat

Le të fillojmë me diçka të lehtë dhe të njohur.

Emrat në kinezisht janë kryefjalët dhe kundrinorët në fjali. Me fjalë të tjera, një emër mund të kryejë një veprim ose të ketë një veprim që i ndodh atij.

Kini parasysh që emrat nuk kanë nevojë të paraprihen nga nyja si "the" dhe "a/an", pasi nyjat nuk ekzistojnë në kinezisht.

Gjinia

Një tjetër gjë për t'u përmendur për emrat kinezë është se ata nuk kanë gjini gramatikore. Tani mund të merrni frymë pasi nuk keni pse të shqetësoheni nëse fjalët janë mashkullore apo femërore!

Numri

Shumësi është një element tjetër që nuk ekziston për emrat kinezë, ose së paku jo në mënyrën si ekziston në anglisht.

Shenjat kineze nuk ndryshojnë në strukturë për të treguar shumësin. Në vend të kësaj, shtohen më shumë shenja për të krijuar një kuptim shumës, për të cilën do të mësoni më shumë në seksionet "Numërorët" dhe "Klasifikuesit ose Fjalët Matëse" të këtij postimi, dhe në këtë postim të plotë blogu për këtë temë:

3 Mënyra të Lehta për të Përdorur Shumësin në Kinezisht | Lingflix Mandarin Chinese

Shumësi në kinezisht nuk funksionon në të njëjtën mënyrë si në anglisht—d.m.th., nuk mund thjesht të shtosh një -s. Për fat të mirë, ju duhen vetëm tre mjete gramatikore për të shprehur atë…

Vendndodhja

Meqenëse mund të veprojnë si kryefjalë ose kundrinorë të një fjalie, emrat kinezë mund të shfaqen para ose pas një foljeje.

Emër 1 (Kryefjalë) + Folje + Emër 2 (Kundrinor)

Llojet e Emrave

Ka disa kategori të njohura të emrave kinezë.

Keni emrat e veçantë që janë emra unikë të entiteteve, si 中国 (zhōng guó) që do të thotë "Kinë". Keni gjithashtu emrat e përbashkët që përshkruajnë njerëz, vende ose gjëra, si 饺子 (jiǎo zi) që do të thotë "dumpling".

Ka gjithashtu disa kategori emrash që janë vetëm të kinezishtes.

Emrat Kohorë

Siç sugjeron edhe emri, emrat kohorë i referohen periudhave kohore specifike, të tilla si "sot" ose "viti i kaluar". Periudha të tilla kohore funksionojnë vetëm si emra dhe jo si ndajfolje në kinezisht.

Emrat kohorë zakonisht vendosen para ose pas kryefjalit.

昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) Dje, të gjitha shqetësimet e mia dukeshin kaq larg.

Emrat Vendore

Kur flitet për pozicionin fizik të një emri në lidhje me një tjetër, do të përdorni një emër vendor kinez në vend të një parafjale kineze.

Për të kuptuar ndryshimin midis emrave vendarë dhe parafjalëve, le të shohim shprehjen parafjalore angleze "on top of".

Në kinezisht, fraza mund të përmblidhet si fjala ose emri vendor 上面 (shàng mian), pa pasur nevojë të përfshihen pjesë të tjera të ligjëratës si parafjalë ose lidhëza.

Këtu është një fjali shembull duke përdorur emrin vendor 前 ( qián):

你的手机就在你面 前 。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) fjalë për fjalë. Telefoni juaj është pikërisht përpara fytyrës suaj. Telefoni juaj është pikërisht përpara jush.

Natyrisht, përkthimi fjalë për fjalë është pak i çuditshëm, por kuptimi është ende pothuajse i njëjtë me përkthimin e duhur anglez. Thjesht janë interpretime të ndryshme të kësaj pjese të veçantë të ligjëratës.

2. Përemrat

Të kalojmë te përemrat! Përemrat kinezë janë mjaft të lehtë, kështu që ky seksion duhet të jetë i lehtë.

Në kinezisht, përemrat janë fjalë që mund të përdoren në vend të emrave në mënyrë që të mos përsërisim vazhdimisht emra, tituj dhe objekte kur bëjmë deklarata.

Përemrat Personorë

Përemrat personorë janë zëvendësues për emrat, titujt dhe gjërat.

Këta janë përemrat personorë në kinezisht.

我 (wǒ) — unë, mua

你 (nǐ) — ti, ju

他 (tā) — ai, atij

她 (tā) — ajo, asaj

它 (tā) — ai/ajo (për gjëra, kafshë)

Për përemrat personorë në shumës, thjesht do të shtonit një 们 (men) në fund të përemrave, kështu që 我们 do të ishte "ne/nesh".

Mbani mend se nuk ka përemra pronorë në kinezisht. Për të treguar pronësi, thjesht do të shtonit 的 (de), e cila funksionon si për emrat ashtu edhe për përemrat. Kur i shtoni 的 përemrave personorë, 你的 dhe 他/她们的 bëhen "juaj" dhe "tyre".

Shikoni seksionin "12. Grimcat" për të mësuar më shumë për grimcën strukturore 的.

Përemrat Treqarës

Përemrat treqarës janë fjalë që tregojnë objekte. Ato mund të përdoren së bashku me një emër ("kjo mollë") ose vetëm ("kjo [njësi]").

这 (zhè) dhe 那 (nà), që do të thotë "kjo" dhe "ajo", janë bazat e të gjithë përemrave treqarës.

这个 (zhè ge) — kjo (njësia)

这 + klasifikues + objekt — ky/kjo + objekt

那个 (nà gè) — ajo (njësia)

那 + klasifikues + objekt — ai/ajo + objekt

Për t'i kthyer këto në shumës, thjesht shtoni 些 (xiē).

这些 (zhè xiē) — këto (njësitë)

那些 (nà xiē) — ato (njësitë)

这些 dhe 那些 funksionojnë si për objekte specifike ashtu edhe jo-specifike.

Nëse dëshironi t'i referoheni një numri të caktuar objektesh, do të ndiqnit këtë formulë:

这/那 + Numër + Klasifikues

Shihni seksionin "8. Klasifikuesit ose Fjalët Matëse" për më shumë informacion.

Përemrat Pyetës ose Fjalët Pyetëse

Përemrat pyetës njihen gjithashtu si fjalë pyetëse që do t'ju ndihmojnë të strukturoni pyetjet bazë.

谁 (shéi/shuí) — kush

什么 (shén me) — çfarë

什么时候 (shén me shí hòu) — kur

哪里 (nǎ lǐ) — ku

哪 (nǎ) — cili/cila

怎么 (zěn me) — si (në kuptimin e mënyrës)

怎样 (zěn yàng) — si (për të bërë diçka)

几 (jǐ) + klasifikues — sa (për numra të vegjël)

多少 (duō shǎo) — sa (për sasi, çmim)

16 Fjalë Pyetëse Kineze që Duhet të Njihni | Lingflix Chinese Blog

Fjalët pyetëse kineze janë thelbësore për t'i njohur. Klikoni këtu për të mësuar se si të bëni pyetje në kinezisht duke përdorur fjalë të dobishme si 什么, 多少, 怎么样 dhe më shumë. Gjeni shumë…

3. Titujt Nderimi

Kur i drejtoheni të huajve, të vjetërve dhe profesionistëve, dëshironi të jeni të sjellshëm. Është veçanërisht e rëndësishme në kulturën kineze për shkak të zakonit të ruajtjes së fytyrës.

Në kinezisht, këta tituj respektues që përdoren në vend të përemrave personorë njihen si tituj ndërimi. Ekziston prej shekujsh, dhe edhe pse disa tituj janë tepër të vjetëruar, shumë përdoren ende në të folurit e përditshëm.

Ashtu si "zonja" dhe "zotëri" në anglisht, ka 女士 (nǚ shì) dhe 先生 (xiān shēng) në kinezisht.

Ka gjithashtu tituj ndërimi për prindërit, si p.sh. 老妈 (lǎo mā) për "Mama" dhe 老爸 (lǎo bà) për "Baba". Edhe pse 老 në vetvete do të thotë "i vjetër", përkthehet më saktë si "i vjetër/plak" kur përdoret si titull ndërimi.

Titujt e ndërimit përdoren gjithashtu për anëtarë të tjerë të familjes, për njohjen e titujve profesionalë dhe brenda vendit të punës.

4. Foljet

Foljet kineze janë fjalë që përfaqësojnë veprimin ose gjendjen e kryefjalit. Ato gjithashtu përshkruajnë atë që po ndodh midis kryefjalit dhe kundrinorit të një fjalie.

Nëse kohët dhe nyjëzimet ju shqetësojnë, atëherë ju pret një surprizë e këndshme, pasi nuk ka asnjë të tillë në kinezisht!

Gjithçka që duhet të bëni është të mësoni formën "infinitiv" (të panjëzuar) të foljeve kineze dhe jeni gati!

30 Folje të Zakonshme Kineze për Fillestarët që Mësojnë Mandarin | Lingflix Chinese Blog

Foljet kineze janë një përbërës thelbësor i gjuhës. Në këtë post, ne do të mbulojmë një numër foljesh të dobishme në kinezisht dhe si t'i përdorim ato si duhet. Ka shumë…

Kur dëshironi të ndryshoni kornizën kohore të një foljeje, thjesht do të shtoni një gjë të vogël të quajtur grimcë aspekti! Shkoni te seksioni "Grimcat" për të mësuar më shumë.

Ka mijëra mënyra për të kategorizuar foljet, nga foljet veprimore deri te ato psikologjike, kalimtare kundrejt jokalimtare, gjendjore kundrejt dinamike, etj. Nëse nuk jeni kureshtar ose gjuhëtar, nuk është krejtësisht e nevojshme t'i dini të gjitha këto dallime.

Megjithatë, ka disa veçori në foljet kineze që duhet t'i kalojmë.

Nëse keni nevojë për ndihmë shtesë me përdorimin e foljeve ose çdo aspekt tjetër të fjalisë kineze, programi i zhytjes Lingflix mund të ndihmojë. Ky mjet gjithëpërfshirës ju lejon të mësoni kinezisht në mënyrë natyrale, përmes videove me veçori të integruara të të mësuarit. Lingflix merr video autentike—si videoklipe muzikore, parathënie filmash, lajme dhe fjalime frymëzuese—dhe i kthen ato në mësime të personalizuara për të mësuar gjuhën.Mund ta provoni Lingflix falas për 2 javë. Kontrolloni faqen e internetit ose shkarkoni aplikacionin për iOS ose aplikacionin për Android.P.S. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)

Si të Thuash "Të Jam" në Kinezisht

Në anglisht, ne do të përdornim foljen "to be" për të lidhur një përshkrim me një emër, qoftë për identitetin, gjendjen, vendndodhjen, etj.

Kinezishtja është pak më e veçantë kur shpreh foljen "të jesh".

是 (shì) është përkthimi më i drejtpërdrejtë i fjalorit për "të jesh" dhe ia vlen t'i kushtoni pak kohë për të zotëruar përdorimin e tij.

是 (shì) në Kinezisht: Si ta Përdorni Saktë Foljen "Të Jesh" | Lingflix Chinese Blog

Çfarë është 是 (shí)? Është folja kineze për "të jesh"! Por si e përdorim në të vërtetë? Mund t'ju them se nuk është njësoj siç e përdorim në anglisht. Ky udhërrëfyes do t'ju…

是 përdoret për të lidhur dy emra, në thelb duke përshkruar një emër si një emër tjetër.

Emër + 是 + Emër

Mund ta shihni në fjalinë më poshtë:

他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) Ai është i huaj.

Për të thënë se një kryefjalë është një mbiemër, do të duhej të përdorni fjalë specifike si 很 (hěn). Do të mësoni më shumë për këtë nën "Mbiemrat".

Por për të treguar vendndodhjen e një emri, do të përdorni një folje tjetër "të jesh": 在 (zài). Përkthehet më saktë si "të jesh në".

她 在 医院。 (tā zài yī yuàn.) Ajo është në spital.

Mohimi

Mohimi Duke Përdorur 不 (bù)

Për të mohuar një folje, ose për të thënë se nuk po kryeni një veprim, thjesht shtoni një 不 përpara foljes.

不 + Folje

Shumica e foljeve, të tilla si fjalët për "dua" dhe "kam nevojë", mund të mohohen me 不.

Le të mohojmë foljen 要 (yào) që do të thotë "të duash".

我要 (wǒ yào) — Unë dua

我不要 (wǒ bú yào) — fjalë për fjalë. Unë jo dua / Unë nuk dua

Mohimi Duke Përdorur 没/没有 (méi/méi yǒu)

Një folje që nuk mund të mohohet nga 不 është 有 që do të thotë "të kesh". Për të thënë "nuk ka/nuk kam", do të thoshit 没有.

没 përdoret gjithashtu për të shprehur diçka që nuk ka ndodhur ende.

Le të mohojmë një fjali duke përdorur 不 dhe 没(有) në mënyrë që të mund të shihni ndryshimet.

她 不 完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) fjalë për fjalë. Ajo jo përfundon detyrën e saj. Ajo nuk e përfundon detyrën e saj.

她 没有 完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) fjalë për fjalë. Ajo nuk ka përfunduar detyrën e saj. Ajo nuk e ka përfunduar detyrën e saj (ende).

Duke zëvendësuar 不 me 没(有), kuptimi ndryshoi nga vajza që nuk e përfundon kurrë detyrën e saj në atë që mund ta përfundojë detyrën e saj më vonë. Është vetëm që në këtë moment, detyra e saj nuk është bërë ende.

Udhërrëfyesi Përfundimtar për 没有 (méi yǒu) në Kinezisht | Lingflix Chinese Blog

Me shumë mundësi do t'ju duhet 没有 (méi yǒu) kur 不 (bù) nuk funksionon. Edhe pse të dy mund të përkthehen si "jo" ose "nuk" në një kuptim, 没有 do t'ju ndihmojë të thoni se ju…

Përsëritja e Foljeve

Nëse dëshironi të dukeni më të rastësishëm, ose ndoshta ta lehtësoni tonin tuaj ndërsa bëni një kërkesë, mund ta përsërisni foljen në një deklaratë. Kjo quhet përsëritje foljeje dhe është kryesisht e rezervuar për folje me një shenjë të vetme si 试 (shì) që do të thotë "të provosh".

试试吧! (shì shì ba!) — fjalë për fjalë. Provo provo! / Provoje!

Mund të përdorni gjithashtu 一 (yī), shenjën për "një", për të ndarë shenjat përsëritëse.

看一看。 (kàn yí kàn) — fjalë për fjalë. Shiko një shikim. / Hidhi një sy.

5. Mbiemrat

Mbiemrat kinezë janë çdo fjalë që ndryshon njerëzit ose gjërat në një fjali. Për t'i bashkangjitur një mbiemri një emri, duhet të përdoren fjalë të caktuara në mes.

Le të shohim mënyrat e ndryshme për të përfshirë mbiemrat në fjalitë kineze.

https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/

Përdorimi i Mbiemrave me 很 (hěn)

Mënyra e parë është ta çiftëzoni atë me 很. Në vetvete, do të thotë "shumë", por mund të përkthehet si folja "të jesh" kur dëshironi t'i bashkëngjitni një mbiemër një kryefjalë.

Kryefjalë + 很 + Mbiemër

Për shembull:

天空 很蓝 。 (tiān kōng hěn lán.) Qielli është (shumë) i kaltër.

Shënim: Në parim, nuk keni nevojë të përdorni 很 për të thënë "Qielli është i kaltër". 天空蓝 ende do të thotë të njëjtën gjë edhe pse teknikisht nuk ka folje. Por më shpesh se jo, nxënësit do të përfshijnë 很 për ta bërë pak më të lehtë për t'u kuptuar dhe përkthyer.

50 Mbiemrat Kinezë Më të Dobishëm për Bisedën e Përditshme | Lingflix Chinese Blog

Klikoni këtu për të marrë një listë të 50 mbiemrave kinezë për t'ju ndihmuar të përshkruani njerëzit, motin, ushqimin dhe më shumë! Mësoni fjalë përshkruese si 酸 (thartë), 难看 (i shëmtuar),…

Përdorimi i Mbiemrave me 的 (de)

Një mënyrë tjetër për të përdorur mbiemrat kinezë është me ndihmën e shenjës 的, e cila do të shkonte midis një mbiemri dhe një emri.

Mbiemër + 的 + Emër

Mund të shihni se si funksionon 的 në këtë deklaratë:

这么 小的脚 ! (zhè me xiǎo de jiǎo!) fjalë për fjalë. Kaq të vogla të këmbëve! Ç'këmbë të vogla!

Përdorimi i Mbiemrave me 又 (yòu) …又

Për të përdorur dy mbiemra, mund të përdorni këtë formulë që përmban ndajfoljen 又, e cila në fakt do të thotë "përsëri" kur përdoret vetëm.

又 + Mbiemër 1 + 又 + Mbiemër 2

Kjo do të përkthehej afërsisht si "të jesh…dhe…"

他 又大又高 。 (tā yòu dà yòu gāo.) Ai është i madh dhe i gjatë.

28 Mbiemra Kinezë që Duhet të Njihni për të Përshkruar një Person | Lingflix Chinese Blog

Dëshironi t'i bëni një kompliment familjes pritëse? Apo të ankoheni për shokun tuaj të punës? Klikoni këtu për të mësuar 28 mbiemra kinezë për të përshkruar një person (disa të mirë dhe të tjerë jo aq të mirë).…

Krahasoret dhe Siperlativat

Krahasoret janë mbiemra që nxjerrin krahasime midis dy objekteve, ndërsa siperlativat përdoren për të përshkruar objektet si shkalla më e lartë e një mbiemri.

Në kinezisht, ka fjalë specifike që mund të përdorni së bashku me një mbiemër nëse dëshironi të krijoni krahasore dhe siperlative.

Për të thënë "biskota më e madhe", do të përdornit 最 (zuì) dhe më pas formulën Mbiemër + 的 + Emër.

最 大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — Biskota më e madh e

6. Ndajfoljet

Ndajfoljet kineze janë fjalë përshkruese që mund të modifikojnë foljet dhe mbiemrat. Ato mund të modifikojnë gjithashtu ndajfolje të tjera për të treguar shkallën e përshkrimit, si fjala 最 që takuam më parë në "Krahasoret dhe Siperlativet".

Mund të jetë pak e ndërlikuar të lundrosh nëpër ndajfoljet kineze, pasi përkthimet nganjëherë i zbehin kufijtë midis ndajfoljeve, mbiemrave dhe nganjëherë edhe foljeve.

Por nuk ka asgjë për t'u shqetësuar vërtet. Ndërsa hasni në ndajfolje të reja, do të mësoni ku duhet të vendosen dhe rolin që luajnë në fjali.

48 Ndajfolje Kineze që Ju Duhen për të Dëgjuar Më Shumë si Një Vendës | Lingflix Chinese Blog

Ndajfoljet kineze janë një pjesë thelbësore e krijimit të fjalive që dëgjohen si folës amtare. Klikoni këtu për të mësuar 48 ndajfoljet më të rëndësishme kineze (si 偶尔,…

Ndajfoljet e Kohës, Frekuencës dhe Vendit

Në përgjithësi, ndajfoljet që lidhen me kohën, frekuencën dhe vendin ndodhen midis kryefjalit dhe foljes.

Kryefjalë + Ndajfolje Kohë/Frekuencë/Vendi + Folje

Mund ta shihni në këtë shembull:

我 马上 到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) fjalë për fjalë. Unë menjëherë arrita. Do të jem atje së shpejti.

Ndajfoljet e Mënyrës

Ndajfoljet e mënyrës, ose ndajfoljet që përshkruajnë se si u krye veprimi, mund të vendosen para ose pas foljes siç tregohet në dy shembujt më poshtë:

他 几乎不 做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) Ai gati nuk gatuaj.

老人开得 很 慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) Plaku ngas (shumë) ngadalë.

Disa ndajfolje mënyre mund të dyfishohen si folje e fjalisë, si 非常 (fēi cháng) në këtë fjali:

咖啡 非常烫 。 (kā fēi fēi cháng tàng.) fjalë për fjalë. Kafeja shumë e nxehtë. Kafeja është shumë e nxehtë.

Ndajfoljoret

Ndajfoljoret janë disi si ndajfolje të zgjeruara—ato përshkruajnë kohën, mënyrën dhe vendndodhjen e lidhur me foljen e fjalisë. Nëse dëshironi të rritni nivelin e gramatikës suaj, patjetër duhet të praktikoni krijimin e ndajfoljoreve.

Ndajfoljoret vendosen gjithmonë midis kryefjalit dhe foljes.

Është shumë e rrallë që ndajfoljoret të përfshijnë kohën, mënyrën dhe vendndodhjen, por nëse dëshironi të përfshini të gjithë atë informacion, thjesht mbani mend t'i përmendni ato në atë rend.

我 立刻从座位上 站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) fjalë për fjalë. Unë menjëherë nga vendi u ngrita. Unë u ngrita menjëherë nga vendi im.

7. Numërorët

Mua më pëlqen logjika e numrave kinezë.

Nëse dëshironi të jeni në gjendje të numëroni mbi 10,000, në të vërtetë ju duhet të njihni vetëm 13 shenja.

一 (yī) — një

二 (èr) — dy

三 (sān) — tre

四 (sì) — katër

五 (wǔ) — pesë

六 (liù) — gjashtë

七 (qī) — shtatë

八 (bā) — tetë

九 (jiǔ) — nëntë

十 (shí) — dhjetë

一百 (yì bǎi) — 100

一千 (yì qiān) — 1,000

一万 (yí wàn) — 10,000

Njohja e këtyre do t'ju ndihmojë të ndërtoni numra shumë më të mëdhenj, si ata më poshtë.

十七 (shí qī) — 17

九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99

三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365

二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2,002

五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525,600

Udhërrëfyesi për Numrat Kinezë: Si të Numëroni nga 1-1000 dhe Më Gjatë | Lingflix Chinese Blog

Mësoni numrat kinezë 1-1000 me këtë udhërrëfyes të plotë, i cili ju mëson se si të numëroni në kinezisht me rregulla të thjeshta për formimin e numrave, deri në një miliard!…

Numërorët Rreshtorë

Numërorët rreshtorë janë ato që do të përdornit për të treguar renditjen e një emri, si "vend i parë" ose "mëkati i shtatë".

Për fat të mirë, nuk keni nevojë të mësoni një grup të ri fjalësh për numërorët rreshtorë kinezë.

Gjithçka që duhet të bëni është të shtoni 第 (dì) përpara një numri, kështu që "i shtati" dhe "i trembëdhjeti" do të ishin 第七 (dì qī) dhe 第十三 (dì shí sān).

Nëse dëshironi të përshkruani renditjen e një objekti specifik, thjesht përdorni formulën më poshtë:

第 + Numër + Klasifikues + Objekt

Do të mësoni më shumë për klasifikuesit në seksionin tjetër, por këtu është një shembull duke përdorur atë formulë:

第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — fjalë për fjalë. I 99-ti i problemit / Problemi i 99-të

Numra të Përafërt

Për shuma të paqarta numrash, këto janë disa nga fjalët që mund të përdorni:

几 (jǐ) — një vlerë midis dy dhe nëntë; disa, disa

十几 (shí jǐ) — më shumë se 10; një duzinë

几十 (jǐ shí) — një vlerë midis 20 dhe 99; dhjetëra; duzina

≥10 + 多 (duō) + Klasifikues — më shumë se çdo numër më i madh ose i barabartë me 10

<10 + Klasifikues + 多 — më shumë se çdo numër më i vogël se 10

8. Klasifikuesit ose Fjalët Matëse

Kinezishtja është pak e veçantë kur vjen në sasitë e objekteve. Në vend që të thoni hapur, "gjashtë mollë", do të duhej të thonit diçka të afërt me, "gjashtë nga mollët".

Ai "nga" është ajo që quhet klasifikues ose fjalë matëse në kinezisht. Në thelb është një përcaktues sasie që lidh një numër me emrin në fjalë, që është mënyra se si funksionon shumësi në kinezisht.

Numër + Fjalë Matëse + Emër

Vini re se kjo formulë funksionon me numra të saktë, rreshtorë dhe të përafërt.

Pra, "gjashtë mollë" do të ishte 六 个 苹果 (liù gè píng guǒ) në vend të 六苹果, ku 个 është fjala matëse.

Ndërsa 个 mund të përdoret si një klasifikues i përgjithshëm, shumica e objekteve kanë fjalë matëse specifike me të cilat duhet të çiftohen.

Për shembull, klasifikuesi i duhur për rrobat është 件, me përjashtim të çorapeve.

三 件 衬衫 (sān jiàn chèn shān) — tre këmisha

Dhe çdo gjë që vjen në çifte, si çorapet, do të ishte 双 (shuāng).

十 双 袜子 (shí shuāng wà zi) — dhjetë palë çorape

Klasifikuesit Foljorë

Ka edhe klasifikues për foljet, të cilët përdoren për të treguar numrin e herëve që një veprim ka ndodhur. Klasifikuesi foljor më i përdorur është 次 (cì).

Folje + Numër + Klasifikues Foljor

Ja se si duket një klasifikues foljor në një fjali:

他去过水疗中心几 次 。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) Ai ka qenë në spa disa herë.

9. Onomatopeja

Ashtu si çdo gjuhë tjetër, kinezishtja ka onomatope ose interpretimet e veta të zhurmave dhe tingujve.

Le të hedhim një vështrim në të qeshurit.

Anglishtja ka një ton variacionesh të onomatopeve të të qeshurit, të tilla si "haha", "hehe" dhe "teehee". Është e njëjta gjë në kinezisht.

哈哈 (hā hā) — haha

呵呵 (hē hē) — haha

嘿嘿 (hēi hēi) — hej hej; një kryqëzim midis haha dhe hehe

嘻嘻 (xī xī) — të qesh me vete

Përveç tingujve njerëzorë, ka onomatope për kafshët, përplasjet dhe natyrën. Shumicën e kohës, do të shihni onomatope të përsëritura siç tregohet më sipër, megjithëse ka edhe modele shtesë.

Udhërrëfyesi i Plotë për Onomatopen në Kinezisht | Lingflix Chinese Blog

Onomatope në kinezisht janë fjalë që përfaqësojnë tinguj të gjallë, si lehja e qenit dhe rrëzimi i ujit. Klikoni këtu për të mësuar 39 onomatope të zakonshme kineze, si 轰 (bum),…

10. Parafjalët ose Foljet Mbulesë

Pjesët e ligjëratës të përmendura deri në këtë pikë njihen si "fjalë përmbajtjeje" ose 实词 (shí cí). Fjalët e përmbajtjes janë elemente që përshkruajnë veprime, objekte ose ide.

Dhe pastaj ka "fjalë funksioni" ose 虚词 (xū cí). Fjalët e funksionit përshkruajnë marrëdhënien midis fjalëve të përmbajtjes, si parafjalët. Parafjalët tregojnë pozicionin ose drejtimin e një emri në lidhje me një emër tjetër.

Në kinezisht, parafjalët shpesh referohen si folje mbulesë pasi ato në të vërtetë rrjedhin nga foljet.

Hidhini një sy 在, një folje që përkthehet si "të jesh në" dhe që mund të funksionojë gjithashtu si parafjala "në".

Unë kam përdorur 在 si folje dhe parafjalë në shembujt e mi gjatë udhërrëfyesit, por unë do t'ju jap disa më shumë në mënyrë që të mund t'i krahasoni lehtësisht.

在 si folje:

妈妈 在 家吗? (mā mā zài jiā ma?) fjalë për fjalë. Nëna është në shtëpi? A është nëna në shtëpi?

在 si parafjalë:

你不能坐 在 这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) fjalë për fjalë. Ju nuk mund të uleni këtu. Ju nuk mund të uleni këtu.

Siç mund ta shihni, ideja kineze e "në" nuk përkthehet gjithmonë në anglisht. Gjithashtu, vini re se parafjalorja 在 ndiqet gjithmonë nga një emër vendor.

在 + Emër Vendor

Parafjalët e tjerë kinezë janë gjithashtu specifikë për emra ose folje të caktuara. Mund të gjeni parafjalë para ose pas foljeve, midis emrave, etj. Për shkak të kësaj, thjesht do t'ju duhet të mësoni modelet e duhura të fjalive ndërsa hasni në parafjalë të reja.

25 Parafjalë të Zakonshme Kineze dhe Si të Përdoren Ato | Lingflix Chinese Blog

Parafjalët kinezë janë të vogla por të rëndësishme: Ato ju ndihmojnë të kuptoni se si pjesët e tjera të një fjalie lidhen me njëra-tjetrën. Fjalët e vogla lidhëse në këtë post do t'ju ndihmojnë…

11. Lidhëzat

Lidhëzat janë një kategori tjetër e fjalëve të funksionit.

Lidhëzat kineze janë fjalë të vogla që përdoren për të lidhur ide në një fjali. Ka ato që përshkruajnë marrëdhënie bashkërenditëse "dhe", marrëdhënie alternative "ose", marrëdhënie kundërvënëse "por", marrëdhënie kushtore "nëse", ndër të tjera.

Disa lidhëza kineze përdoren posaçërisht për të lidhur fjalë ose fraza, si 和 (hé) që do të thotë "dhe".

这些 和 那些 (zhè xiē hé nà xiē) — këto dhe ato

11 Mënyra për të Thënë "Dhe" në Kinezisht [Me Audio dhe Kuiz] | Lingflix Chinese Blog

Ka shumë mënyra për të thënë "dhe" në kinezisht. 和 (hé) mund të jetë përkthimi juaj kryesor, por ka shumë mënyra të tjera për të lidhur dy gjëra në mandarin dhe për të ndryshuar…

Lidhëza të tjera kineze përdoren për të lidhur fjali të varura osa ose fjali të pavarura.

我想去海滩, 但 下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) Dua të shkoj në plazh por po bie shi.

Në disa raste, dy lidhëza mund të përdoren në një fjali, si 因为 (yīn wéi) dhe 所以 (suǒ yǐ) që do të thonë "sepse" dhe "prandaj" kur përdoren veçmas.

因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) Sepse jam i sëmurë sot, nuk shkova në punë.

12. Grimcat

Grimcat janë fjalë funksioni që shqiptohen me tonin e neutral të pestë. Ato gjithashtu nuk nënkuptojnë asgjë vetëm. Megjithatë, ato japin kuptim kur përfshihen në fjali.

Grimcat përdoren për të përcaktuar humorin, kohën ose marrëdhënien midis elementeve të fjalisë.

Ekzistojnë tre kategori të grimcave. Disa grimca kanë funksione të shumëfishta dhe bëjnë pjesë në më shumë se një kategori.

Grimcat Modale

Përkthyer fjalë për fjalë si "fjalë toni", grimcat modale përcaktojnë humorin ose qëndrimin e një deklarate.

Një grimcë modale e zakonshme do të ishte 啊 (a), e cila përdoret për të rritur emocionin e një deklarate. 啊 shton ekzitim ose një ndjenjë urgjence.

快点 啊 ! (kuài diǎn a!) fjalë për fjalë. Shpejt pak! Shpejto!

吗 (ma), 吧 (ba) dhe 呢 (ne) janë shembuj shtesë të grimcave modale për të cilat mund të mësoni më shumë nën seksionin "Pyetjet".

https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/

Grimcat Aspekti

Meqenëse kinezishtja nuk operon me kohë, ajo mbështetet në diçka të quajtur grimca aspekti.

Grimcat e aspektit tregojnë se si funksionon një folje në një kornizë kohore të caktuar. Ato mund të tregojnë nëse një veprim është i përfunduar, i vazhdueshëm, ishte i vazhdueshëm për një periudhë kohore, etj.

了 (le) është një grimcë aspekti që tregon një veprim të përfunduar. Është si koha e kryer e thjeshtë në anglisht.

他们提前离开 了 派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) fjalë për fjalë. Ata herët u larguan nga partia. Ata u larguan nga partia herët.

了 mund të funksionojë gjithashtu si një grimcë modale për të treguar një ndryshim të papritur në rrethanat ose gjendjen.

Grimcat Strukturore

Së fundi, grimcat strukturore janë aty për të përshkruar marrëdhënien midis fjalëve të përmbajtjes. Mund t'i mendoni ato si zamka që lidhin fjalët e përmbajtjes.

Ne në fakt kemi takuar tashmë një grimcë strukturore. Mbani mend 的?

Për të përsëritur, 的 përdoret për të krijuar ekuivalentin e përemrave pronorë anglezë dhe në përgjithësi tregon një emër që i përket një tjetri.

Emër + 的 + Emër

Këtu është një shembull:

我们 的 假期 (wǒ men de jià qī) — Pushimi ynë

Ne kemi mësuar gjithashtu se përdoret për të bashkangjitur një mbiemër një emri.

Një shembull tjetër i një grimce strukturore është 得 (de), e cila përdoret për të modifikuar foljet.

Folje + 得 + Komplement

Komplementi është një frazë që përshkruan shkallën në të cilën kryhet veprimi. Në frazën "këndon shumë mirë", "shumë mirë" do të ishte komplementi.

Ja se si do të dukej në kinezisht:

唱 得 很好 (chàng de hěn hǎo) — Këndon shumë mirë

13. Struktura e Fjalisë

Le të flasim për strukturat themelore të fjalive në kinezisht që fillojnë me kryefjalë.

Ndërsa përparoni, do të mësoni disa ndërtime të tjera, por është më mirë të filloni me fjalitë SVO përpara se të bëheni më krijues me fjalitë tuaja.

Formulat Bazë të Fjalisë

Kryefjalë + Folje + (Kundrinor)

Ja një me të cilën duhet të jeni shumë të njohur. Ashtu si në anglisht, struktura më bazë e fjalive në kinezisht është SVO.

他吃牛排。 ( tā chī niú pái.) Ai ha biftek.

Mund të keni edhe fjalë pa kundrinor.

妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) Nëna punon.

Kryefjalë + Koha + Folje + (Kundrinor)

Nëse dëshironi të tregoni një kohë të saktë për një veprim, do të përdornit këtë formulë.

Le të ndërtojmë mbi atë fjali SV:

妈妈 周末 工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) fjalë për fjalë. Nëna fundjavë punon. Nëna punon në fundjavë.

Kryefjalë + Koha + Vendi + Folje + (Kundrinor)

Për të shtuar një vend në atë fjali, do të shtonit parafjalën 在 + vend midis kohës dhe foljes.

妈妈周末 在图书馆 工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) fjalë për fjalë. Nëna fundjavë në bibliotekë punon. Nëna punon në bibliotekë në fundjavë.

Kryefjalë + Koha + Folje + Vendi

Nëse nuk ka kundrinor në fjali, një mënyrë tjetër për të përfshirë vendndodhjen është duke e vendosur atë në fund të deklaratës suaj.

妈妈周末工作 在图书馆 。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) fjalë për fjalë. Nëna fundjavë punon në bibliotekë. Nëna punon në bibliotekë në fundjavë.

Kryefjalë + Koha + Vendi + Folje + (Kundrinor) + Kohëzgjatja

Keni nevojë për më shumë detaje? Nëse dëshironi të shtoni një kornizë kohore brenda kohës kur kryhet veprimi, vendoseni atë kohëzgjatje në fund të deklaratës.

妈妈周末在图书馆工作 十个小时 。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) Nëna fundjavë në bibliotekë punon dhjetë orë. Nëna punon në bibliotekë për dhjetë orë në fundjavë.

5 Struktura Themelore të Fjalive Kineze për t'ju Dhënë Lehtësi në Gramatikë | Lingflix Chinese Blog

Gati për të ndërtuar fjalí në kinezisht? Është në të vërtetë më e lehtë sesa mendoni, veçanërisht pasi strukturat e fjalive kineze përfshijnë ato shumë të njohura…

Fjalitë Duke Përdorur 把 (bǎ)

Ndërtimi i fjalisë 把 mund të jetë pak sfidues, dhe nuk ndjek ndërtimet themelore të fjalive të përmendura më sipër.

Për ta thënë thjesht, fjalitë 把 përdoren për të theksuar atë që i ka ndodhur ose duhet t'i bëhet një objekti. Kjo është e ndryshme nga modelet bazë të fjalive pasi fokusi është në kryefjalë që kryen veprimin.

Është pothuajse si ndryshimi midis "Ajo e nxjerr portofolin e saj" dhe "Ajo e nxjerr portofolin e saj nga xhepi".

Në fjalinë e parë, vëmendja është në veprimin e gruas, ndërsa fjalia e dytë tërheq më shumë vëmendje për atë që është bërë konkretisht me objektin.

Ka kushte të caktuara ku do të përdorej një fjali 把:

  1. Kundrinori i fjalisë duhej të diskutohej më parë.
  2. Folja është e bashkangjitur me detaje specifike.

Ndërtimi më bazë i 把 duket kështu:

Kryefjalë + 把 + Kundrinor + Fraza Foljore

Duke u kthyer në atë shembull nga më parë, ja se si do të dukej në kinezisht:

她 把 钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) fjalë për fjalë. Ajo portofolin nga brenda xhepit e nxori. Ajo e nxjerr portofolin e saj nga xhepi.

Edhe pse 把 në vetvete do të thotë "vendos" në anglisht, ajo nuk përkthehet në një fjali 把.

Pyetjet mund të formohen gjithashtu duke përdorur ndërtimin 把, për të cilat mund të lexoni më shumë në seksionin tjetër ose në postimin më poshtë.

Si të Përdorni Ba në Kinezisht Saktë: Të Gjitha Përdorimet + Këshilla Praktike | Lingflix Chinese Blog

Struktura gramatikore e kinezishtes ba (把) ju lejon të krijoni fjalí SOV (kryefjalë-kundrinor-folje), por ka më shumë sesa kaq. Lexoni këtë udhërrëfyes për të mësuar se si të përdorni ba në…

14. Pyetjet

Kinezisht: 问题 (wèn tí)

Ka shumë mënyra të ndryshme për të bërë pyetje në kinezisht. Edhe pse disa formula pyetjesh mund të jenë pak të panjohura për ju, ato janë mjaft të drejtpërdrejta.

Ka disa mënyra për të formuar pyetjet, të tilla si përdorimi i fjalëve pyetëse/përemrave pyetës ose shtimi i grimcave modale.

Pyetjet Duke Përdorur Përemra Pyetës

Ekzistojnë katër formula bazë për formimin e pyetjeve me përemra pyetës dhe fjalë të tjera pyetëse:

Fjalë Pyetëse + Folje + (Kundrinor)

Kjo është e ngjashme me pyetjet WH në anglisht dhe kryesisht për fjalën pyetëse 谁, siç shihet më poshtë:

谁 要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) Kush do patate të skuqura?

Fjalë Pyetëse + Kryefjalë + Folje + (Kundrinor)

Ky është gjithashtu një format i njohur për folësit e anglishtes që përdoret për fjalën pyetëse 哪个:

哪个 有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) Cili (njësi) ka kikirikë?

Kryefjalë + Folje + Fjalë Pyetëse + (Kundrinor)

Këtu formatet e pyetjeve largohen nga anglishtja. Ky është formati më i zakonshëm, normalisht i përdorur për fjalët pyetëse si 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 dhe 几个.

Kryefjalë + 是 +谁?

Ja një shembull:

你要 几个 ? (nǐ yào jǐ gè?) fjalë për fjalë. Ju doni sa? Sa doni?

Përdoret gjithashtu për pyetjet që pyesin, "Kush është ai/ajo?"

他们是谁? (tā men shì shuí?) fjalë për fjalë. Ata janë kush? Kush janë ata?

Kryefjalë + Fjalë Pyetëse + Folje + (Kundrinor)

Ky është formati për 什么, 什么时候 dhe 怎么.

你 什么时候 离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) fjalë për fjalë. Ju kur largoheni? Kur largoheni?

Pyetjet Duke Përdorur 吗 (ma)

Nëse dëshironi të bëni pyetje të thjeshta Po/Jo në kinezisht, duhet të përdorni grimcën modale 吗.

Këto janë super të lehta për t'u formuluar pasi thjesht e shtoni 吗 në fund të një fjalie. Kjo funksionon me fjalitë SVO dhe struktura të tjera bazë të fjalive.

Për t'ju treguar se sa pa mundim është, hidhini një sy deklaratës më poshtë:

她付账单。 (tā fù zhàng dān.) Ajo paguan faturat.

Shtoni 吗 dhe ju merrni:

她付账单 吗? (tā fù zhàng dān ma?) A paguan ajo faturat?

Edhe pse nuk ka përkthim të drejtpërdrejtë për 吗, shpesh kuptohet si folja ndihmëse në pyetjet angleze Po/Jo.

Si të Praktikoni Tonet dhe Pyetjet me Ma Kinez | Lingflix Chinese Blog

Ma kineze është një fjalë grimcë e vogël me shumë kuptime, përdorime dhe tonet. Klikoni këtu për të mësuar atë që duhet të mësoni për "ma" në kinezisht, plus si mund ta bëjë…

Pyetjet Duke Përdorur 吧 (ba)

吧 është e rezervuar për pyetjet ku po kërkoni konfirmim ose po kërkoni që personi të pajtohet me ju. Kjo është ende si një pyetje Po/Jo ku prisni që përgjigja të jetë "po".

Shumë nxënës kanë tendencë të ngatërrojnë 吧 dhe 吗 pasi të dyja përdoren në pyetjet Po/Jo. Por nëse i kushtoni pak kohë për të kuptuar përdorimet e tyre të nuancuara gramatikore, në të vërtetë nuk është aq e vështirë.

13 Struktura të Dobishme Gramatikore Kineze për Fillestarët | Lingflix Chinese Blog

Këto 13 struktura gramatikore kineze janë kyçe për komunikimin në kinezisht për shkak të shpeshtësisë me të cilën ato përdoren. Mësoni gjithçka rreth tyre në këtë udhërrëfyes, i cili përfshin shembuj dhe…

Në anglisht, është ekuivalenti i shtimit të "është/a nuk është?" ose "apo jo?" në fund të një deklarate.

Le të përdorim fjalinë më poshtë si shembull:

今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) Sot është afati i fundit.

Shtoni 吧 në fund dhe deklarata juaj kthehet në një pyetje që kërkon konfirmim:

今天是最后期限 吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) Sot është afati i fundit, apo jo?

Nëse dëshironi që personi të pajtohet me ju në vend që të kërkoni konfirmim, do të përdornit 对吧 (duì ba) në vend. Kjo është pak më e nuancuar por është e rëndësishme të kuptoni ndryshimet këtu:

今天是最后期限, 对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) Sot është afati i fundit, apo jo?

Pyetjet Duke Përdorur 呢 (ne)

Grimca modale 呢 përdoret për të formuar pyetjet "si për/çfarë për" dhe "po ti?". Ajo del në bisedë si një pyetje pasi është bërë një deklaratë.

Deklaratë. Kryefjalë + 呢?

Ja një shembull:

我不吃肉。 你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) Unë nuk ha mish. Po ju? / Si për ju? / Dhe ju?

Ju gjithashtu mund të përdorni 呢 kur dëshironi të pyesni se ku është dikush ose diçka. Është gjithashtu një alternativë ndaj një pyetjeje 哪里, normalisht duke funksionuar si një vazhdim në vend të një pyetjeje më vete.

Objekt që mungon + 呢?

Ja se si do të dukej në një dialog:

A: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) Ku është kuzhina?

B: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) Në fund të korridorit.

A: 厕所 呢? (cè suǒ ne?) Ku është tualeti? / Po tualeti?

6 Përdorimet Kryesore të Grimcës Modale Kineze Ne (呢) | Lingflix Chinese Blog

Kinezishtja 呢 (ne) është një nga grimcat më të zakonshme dhe më të lehta që do të përdorni në mandarin. Të bësh pyetje, të shprehësh vazhdimësi dhe kontrast, ta dallosh atë nga…

15. Shenjat e Pikësimit

Së fundi, por jo më pak të rëndësishme, kemi pikësimin kinez!

Njohja e këtyre shenjave të vogla bën një ndikim të madh kur bëhet fjalë për të mësuar gramatikën kineze, duke ju ndihmuar të ndani idetë si duhet kur shkruani në kinezisht.

Shenjat e pikësimit kinez janë mjaft të thjeshta, me shumë prej tyre që duken dhe funksionojnë në mënyrë të ngjashme me ato në anglisht.

? 问号 (wèn hào) — Shenjë pyetjeje

! 叹号 (tàn hào) — Shenjë pikëçuditjeje

: 冒号 (mào hào) — Dy pika

; 分号 (fēn hào) — Pikëpresje

() 括号 (kuò hào) — Kllapa

Dallimi midis këtyre shenjave të pikësimit kinez dhe anglez është i dukshëm vetëm kur shtypni. Pikësimi i shtypur kinez normalisht përfshin një hapësirë pas shenjës—përveç kur është një kllapë e hapur ose shenjë thonjëzash ku hapësira i paraprin shenjës.

Këtu janë disa shenja të tjera të njohura të pikësimit me variacione stilistike të lehta.

, 逗号 (dòuhào) — presje

。 句号 (jùhào) — pikë

Sigurisht, ka më shumë variacione të shenjave të pikësimit, si dhe ato që gjenden vetëm në kinezisht.

Një shenjë e vetme pikësimi kinez është presja e numërimit, e cila përdoret në vend të presjes së rregullt kur renditen objekte të shumta në një fjali.

、 顿号 (dùnhào) — presje numërimi

Ja se si duket në një fjali:

我需要买鸡蛋 、 面包 、 牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) Më duhet të blej vezë, bukë, qumësht dhe lëng portokalli.

Shënim: Shenjat e pikësimit kinez janë të rezervuara vetëm për shenjat kineze. Përdorni shenjat e pikësimit angleze për pinyin.

Ju e bëtë!

E di se ishte shumë, por mos u shqetësoni nëse nuk i zotëroni të gjitha këto koncepte menjëherë. Në fund të fundit, të kuptuarit e logjikës pas rregullave është tashmë më shumë se gjysma e betejës. Thjesht vazhdoni, ose 加油 (jiā yóu)!

Dhe Një Gjë Më Shumë... Nëse dëshironi të vazhdoni të mësoni kinezisht me përmbajtje kineze interaktive dhe autentike, atëherë do ta duani Lingflix. Lingflix ju fut natyrshëm në të mësuarit e gjuhës kineze. Përmbajtja kineze amtare vjen brenda arritjes, dhe ju do të mësoni kinezisht ashtu siç flitet në jetën reale. Lingflix ka një gamë të gjerë videosh bashkëkohore—si drama, programe TV, reklama dhe videoklipe muzikore.Lingflix App Browse Screen Lingflix i sjell këto video kineze amtare brenda arritjes përmes titrave interaktivë. Ju mund të trokisni në çdo fjalë për ta kërkuar menjëherë. Të gjitha fjalët kanë përkufizime dhe shembuj të shkruar me kujdes që do t'ju ndihmojnë të kuptoni se si përdoret një fjalë. Trokitni për të shtuar fjalë që dëshironi të rishikoni në një listë fjalësh.Transkriptet Interaktive në Lingflix Mënyra e të Mësuarit e Lingflix e kthen çdo video në një mësim për të mësuar gjuhën. Ju gjithmonë mund të rrëshqisni majtas ose djathtas për të parë më shumë shembuj për fjalën që po mësoni.Lingflix Ka Kuize për Çdo Video Pjesa më e mirë është se Lingflix gjithmonë mbën shënim për fjalorin tuaj. Ai përshtat kuize për t'u përqëndruar në zonat që kanë nevojë për vëmendje dhe ju kujton kur është koha për të rishikuar atë që keni mësuar. Ju keni një përvojë 100% të personalizuar. Filloni të përdorni faqen e internetit të Lingflix në kompjuterin ose tableta tuaj ose, më mirë akoma, shkarkoni aplikacionin Lingflix nga dyqani iTunes ose Google Play. Klikoni këtu për të përfituar nga shitja jonë aktuale! (Skadon në fund të këtij muaji.)

Gati për ta shndërruar shikimin e videove në një rrugë drejt zotërimit të lirë të gjuhës?

Bashkohuni me mijëra përdorues që tashmë po mësojnë gjuhë me kënaqësi.

Periudhë 7-ditore provuese falas

Akses i plotë në të gjitha funksionet pa kufizime