Preprost vodnik po mesecih v ruščini

Spoznajte vse o mesecih v ruščini s tem blogovskim vodnikom po mesecih, letnih časih in sezonskih dogodkih v ruščini. Odkrijte vse o ruskem koledarju in kako izraziti datume v ruščini.

In če boste kdaj dobili priložnost obiskati Rusijo, boste vedeli, kaj lahko pričakovati v vsakem letnem času.

Imena mesecev v ruščini

Najprej se poglobimo v glavno besedišče. Tako rečete mesece v ruščini:

  • январь (Yanvar) — januar
  • февраль (Fevral) — februar
  • март (Mart) — marec
  • апрель (Aprel) — april
  • май (May) — maj
  • июнь (Iyun) — junij
  • июль (Iyul) — julij
  • август (Avgust) — avgust
  • сентябрь (Sentyabr) — september
  • октябрь (Oktyabr) — oktober
  • ноябрь (Noyabr) — november
  • декабрь (Dekabr) — december

Izgovorjava in pisanje datumov v ruščini

Ruskí meseci v rodilniku

Pri izgovorjavi datuma so meseci v rodilniku. To naredite tako:

  • января za januar
  • февраля (fevralya) za februar
  • марта (marta) za marec
  • апреля (aprelya) za april
  • мая (maya) za maj
  • июня (iyunya) za junij
  • июля (iyulya) za julij
  • августа (avgusta) za avgust
  • сентября (sentyabrya) za september
  • октября (oktyabrya) za oktober
  • ноября (noyabrya) za november
  • декабря (dekabrya) za december

Kako zapisati datume v ruščini

Oblika za pisanje datumov v ruščini je "dan mesec leto". Ne pozabite, da ruski datumi pogosto vključujejo celotno leto, zlasti v pisni obliki.

Za razliko od angleščine se meseci in letni časi v pisni ruščini obravnavajo kot običajni samostalniki, zato se ne pišejo z veliko začetnico.

Na primer:

15 июля 2023 года (15. julij 2023)

15 мая 1965 года (15. maj 1965)

12 декабря 1972 года (12. december 1972)

Kako izgovoriti datume v ruščini

Za izgovorjavo datuma uporabite vrstilnik za dan in rodilnik za mesec.

Na primer:

пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (pyatnadtsatoye iyulya dve tysyachi dvadtsat’ tretyego goda) – petnajsti julij leta dva tisoč triindvajset

Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Pyatnadtsatoye maya tysyacha devyat’sot shestdesyat pyatogo goda) – petnajsti maj leta tisoč devetsto petinšestdeset

Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Dvenadtsatoye dekabrya tysyacha devyat’sot sem’desyat vtorogo goda) – dvanajsti december leta tisoč devetsto dvainsedemdeset

Letni časi v ruščini

Ko se učite o letnih časih, imejte v mislih, da Rusi uporabljajo koledarsko definicijo letnih časov, ne astronomsko, kot marsikje drugod po svetu. Zato se pomlad začne 1. marca, ne 21. marca; poletje 1. junija, ne 21. junija; jesen 1. septembra, ne 21. septembra; zima 1. decembra, ne 21. decembra.

Весна (Vesna) — Pomlad

Ah, pomlad! Čas cvetenja in, v nekaterih delih Rusije, poplav. Ko se sneg stopi, se reke in jezera narastejo in včasih preplavijo bregove. To lahko povzroči nekaj motenj, a hkrati prinaša obnovitev hranil v zemlji.

Pomlad prinaša tudi precejšnje število praznovanj. Масленица (Maslenitsa) je splošno praznovan tradicionalni ruski festival, ki označuje konec zime in prihod pomladi.

Ta tedenski dogodek vključuje različne običaje, ena vrhuncev pa je priprava in uživanje блины (blini), tankih palačink, ki simbolizirajo sonce. Družine se zberejo, da bi uživale v teh dobrotah, pogosto prelitanih s kaviarjem, kislo smetano ali marmelado.

Poleg tega ima mednarodni dan žensk 8. marca velik pomen. V ruščini znan kot Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) ali preprosto Восьмое марта, je to dan za počastitev ženskih dosežkov in prispevkov. Cvetje, zlasti tulipani, so priljubljena darila, organizirajo pa se številni dogodki za praznovanje žensk po vsej državi.

Še eno pomembno praznovanje je velika noč, v ruščini imenovana Пасха (Paskha). Čeprav datum sovpada s krščanskim koledarjem, mnogi Rusi v svoje velikonočne festivale vključijo tudi tradicionalne ljudske običaje.

To je čas za družinska srečanja, posebne obroke in izmenjavo lepo okrašenih jajc ali крашенные яйца (krasnennye yaytsa).

Še en zadnji pomemben ruski spomladanski praznik je dan zmage 9. maja, znan kot День Победы (Den Pobedy). To je pomemben praznik v ruski kulturi, ki obeležuje zmago nad nacistično Nemčijo v drugi svetovni vojni.

Лето (Leto) — Poletje

Rusi pogosto preživijo poletja na дача (dacha), podeželskih kočah. Ta tradicija je globoko zakoreninjena in družine gojijo vrtove ter uživajo v miru narave.

Noč Ivana Kupale ali Иван Купала (Ivan Kupala) v ruščini je pomembno poletno praznovanje v ruski kulturi. Ta starodavni slovanski poganski festival, ki ga praznujejo okoli poletnega solsticija, vključuje različne obrede, vključno s pletenjem cvetličnih vencev, skakanjem prek kresov za srečo in iskanjem mitskega "praprotnovega cvetja", za katerega verjamejo, da prinaša srečo in bogastvo.

День России (Den’ Rossii) ali dan Rusije, 12. junija, je državni praznik, ki obeležuje razglasitev suverenosti.

Festival belih noči v Sankt Peterburgu, Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi), je še en pomemben poletni dogodek. Ker mesto v tem času doživlja skoraj neprekinjeno dnevno svetlobo, različne kulturne predstave, vključno s slavnim praznovanjem Škrlatnih jader, osvetljujejo "Venecijo severa".

Dogodek Škrlatna jadra vključuje spektakularen ognjemet in ladjo s škrlatnimi jadri, ki simbolizira zaključek akademskih dosežkov za diplomante.

Осень (Osen’) — Jesen

Prvi september je День знаний (Den’ Znaniy) ali dan znanja. Označuje začetek šolskega leta in je pomemben kulturni dogodek v Rusiji. Učenci, oblečeni v formalno obleko, se udeležijo slovesnosti s cvetjem za svoje učitelje.

Хэллоуин ali Halloween tradicionalno ni rusko kulturno praznovanje, vendar je njegova priljubljenost v zadnjih letih naraščala, zlasti v urbanih območjih in med mlajšo generacijo. Praznik je pod vplivom zahodne kulture in ni globoko zakoreninjen v ruskih tradicijah. V urbanih središčih, kot sta Moskva in Sankt Peterburg, lahko najdete halloweenske okraske, tematske zabave in nekatere ljudi v kostumih.

Зима (Zima) — Zima

Zimo v ruski kulturi zaznamuje praznovanje novega leta, znanega kot Новый год (Novy God). Medtem ko se praznuje tudi božič, je novo leto glavni praznik za praznična srečanja, izmenjavo daril in dodelane okraske. Dedek Mraz ali Дед Мороз (Ded Moroz), v spremstvu svoje vnukinje Снегурочка (Snegurochka), novoleto noč otrokom prinaša darila.

Pravoslavni božič, ki ga praznujejo 7. januarja, sledi julijanskemu koledarju. V ruščini znan kot Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo), je to tišji, bolj verski praznik, pri čemer mnogi obiskujejo cerkvene službe in se udeležujejo prazničnih obrokov z družino.

Татьянин день (Tatyanin Den’) ali Tanjin dan je še en kulturni dogodek, povezan s študijskim koledarjem. Poteka 25. januarja po julijanskem koledarju in časti študente in učitelje, zlasti v visokem šolstvu. Številne izobraževalne ustanove ta dan praznujejo z različnimi dejavnostmi in dogodki.

Festivali ledenih skulptur, kot je tisti v Sankt Peterburgu, so pozimi v Rusiji postali priljubljeni. Ti dogodki predstavljajo zapletene ledene skulpture in privabijo obiskovalce z vsega sveta.

Če želite videti to besedišče v kontekstu, lahko preizkusite program za učenje jezikov Lingflix.

Lingflix vzame pristne videoposnetke – kot so glasbeni spoti, filmski napovedniki, novice in navdihujoči govori – in jih spremeni v personalizirane lekcije za učenje jezikov. Lingflix lahko preizkusite brezplačno za 2 tedna. Obiščite spletno stran ali prenesite aplikacijo za iOS ali Android. P.S. Kliknite tukaj, da izkoristite našo trenutno razprodajo! (Poteče ob koncu tega meseca.)

Ruski koledarski sistem

Ruski koledarski sistem je v preteklosti uporabljal julijanski koledar, ki ga je leta 45 pr. n. št. uvedel Julij Cezar. Vendar je Rusija leta 1918 kot del vrste reform pod sovjetsko vlado sprejela gregorijanski koledar. Gregorijanski koledar, ki ga je leta 1582 uvedel papež Gregor XIII., je koledarski sistem, ki se pogosto uporablja mednarodno.

Glavna razlika med obema koledarskima sistemoma je v načinu ravnanja s prestopnimi leti. Julijanski koledar brez izjeme doda prestopni dan vsaka štiri leta, zaradi česar je povprečno leto dolgo 365,25 dni.

Gregorijanski koledar se prilagodi tej rahli precenjenosti tako, da preskoči prestopna leta v letih, deljivih s 100, ki pa niso deljiva s 400. Ta izboljšava približa povprečno dolžino leta 365,2425 dni.

Zaradi teh razlik je gregorijanski koledar natančnejši pri usklajevanju z astronomskim letom, zaradi česar je danes standardni koledar za večino sveta.

Vendar nekatere pravoslavne cerkve, vključno z rusko pravoslavno cerkvijo, še vedno uporabljajo julijanski koledar za liturgične namene, kar vodi do razlik v praznovanju verskih praznikov, kot sta božič in velika noč.

Pogoste fraze in izrazi

Tu je nekaj izrazov, ki vključujejo mesece in letne čase!

  • Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Majski mraz. Maj ima nekaj nepričakovano mrzlih dni, ki pogosto ogrozijo pridelke z zmrzovanjem mladih rastlin.
  • Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Marec, nadeni sedem hlač. To vam daje dokaj dobro predstavo o vremenu marca v Rusiji... ledeno mrzlo!
  • Не май месяц (Nye may mesyats) — Ni maj. To se uporablja, kadar kdo nepotrebno izpostavi drugega mrazu, na primer z odpiranjem oken, izklopom ogrevanja itd.
  • Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — Piščance štejejo jeseni. To je ruska različica angleškega izraza "ne štej piščancev, preden se izvalijo."
  • Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — pripravi sani poleti, voz pa pozimi. Ta fraza poudarja pomen priprave in načrtovanja vnaprej.
  • Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Poletni dan nahrani leto. Ta izraz poudarja pomen produktivnega poletnega dne, kar nakazuje, da lahko uspešno in plodno poletje pozitivno vpliva na celotno leto.

Proslavite minevanje časa s tem besediščem za datume, letne čase in mesece v ruščini!

In še ena stvar...

Če ste kot jaz in radi se učite ruščine prek vsebine iz resničnega sveta, je Lingflix sprememba pravila. Z Lingflixom si ne zapomnite samo ruskih besed – učite se, kako jih domači govorci dejansko uporabljajo.

Z našo najnovejšo funkcijo lahko zdaj prinesete interaktivna orodja Lingflixa na katero koli podnapisano vsebino na YouTube ali Netflixu – ali celo uvozite YouTube videoposnetke neposredno v svoj Lingflix račun!

Dostopali boste tudi do ogromne različice ruskih vsebin v naši kurirani video knjižnici, od filmskih napovednikov do novic, glasbenih spotov in še več. Najboljši del? Lingflix to vsebino v maternem jeziku naredi dostopno za učence vseh stopenj.

Medtem ko gledate, lahko tapnete katero koli besedo v interaktivnih podnapisih, da si ogledate definicijo, sliko, avdio in uporabne vzorečne stavke. Se želite pozneje vaditi nove besede? Dodajte jih v svoje kartice z enim klikom. Ni več ustavljanja za iskanje novih besed!

In Lingflix vam pomaga dejansko zapomniti, kaj se naučite, s personaliziranimi kvizi, množico vzorečnih stavkov in dodatno vadbo s težavnimi besedami.

Ste pripravljeni začeti učiti ruščino na bolj naraven, potopitven način? Preizkusite Lingflix na svojem računalniku ali tabličnem računalniku ali prenesite aplikacijo Lingflix iz App Store ali Google Play. Kliknite tukaj, da izkoristite našo trenutno razprodajo! (Poteče ob koncu tega meseca.)

Ste pripravljeni spremeniti gledanje videoposnetkov v pot do tekočega znanja jezika?

Pridružite se tisočem uporabnikov, ki se že z veseljem učijo jezikov.

7-dnevno brezplačno preizkusno obdobje

Popoln dostop do vseh funkcij brez omejitev