30 italijanskih vzklikov, da boste bolj izrazni

Verjetno ste že videli geste, ki so tako bistven del sporazumevanja v italijanščini – mahanje z zapestjem ali zamah dlani domačega Italijana lahko vzbudi veselje, smeh ali grozo (verjemite mi, imel sem italijansko punco). Toda te geste so šele začetek.

Vzkliki so tisto, kar daje italijanščini barvo. V pogovor vnašajo čustva in vašim besedam dodajo težo.

Oglejmo si nekaj najpogostejših italijanskih vzklikov, kajti brez njih boste izpadli kot dolgočasen stari stranieri (tujec).

1. Macché! (Seveda ne/Pod nobenim pogojem/Sploh ne/Niti slučajno/Ne gre!)

Kot vidite, je macché mogoče uporabiti na veliko načinov.

A: Sarai stanco! (Moraš biti utrujen!)

B: Macché! Sto benissimo. (Sploh ne! Čisto dobro mi je.)

2. Ma dai! (Res?!)

To rečete, ko slišite nekaj, zaradi česar si mislite "Res?!", "Ne more biti!" ali "Se šališ!"

A: Ho appena vinto un milione di euro alla lotteria! (Ravnokar sem na loteriji osvojil milijon evrov!)

B: Ma dai! (Ne more biti!)

3. Dai! (Daj no!/Pojdimo!)

Ta vzklik lahko uporabite kot macché ali ko mislite "Daj no!", "Pojdimo!" ali "Pohiti!" Je precej vsestranski, a ponavadi izraža nekaj nujnosti ali razočaranja.

A: Non puoi venire con noi! Sei troppo piccolo! (Ne moreš iti z nami! Premajhen si!)

B: Dai ma voglio venire! (Daj no! Tudi jaz hočem iti!)

4. Vai! (Pojdi!/Daj!)

Ta vzklik običajno slišite na una partita di calcio (nogometni tekmi).

Vai! Vai! GOL! (Daj! Daj! GOL!)

Uporablja se lahko tudi v pomenu "Pojdi stran!", vendar je precej nesramno.

5. Bravo! (Odlično opravljeno!)

Ta ne bi smel potrebovati razlage. Ko nekdo nekaj dobro opravi, rečete Bravo!

Če je dekle tisto, ki je nekaj dobro opravilo, morate reči Brava!

A: Ho appena finito di scrivere il mio romanzo. (Ravnokar sem končal s pisanjem svojega romana.)

B: Bravo! (Odlično opravljeno!)

6. Guai! (Prejela/se boš težave!/Sploh ne poskušaj!)

Ta vzklik se pogosto uporablja v frazah, kot sta guai a te (sploh ne poskušaj) ali guai a voi (v težavah boste), ki nekoga opozarjata, da bodo kmalu v velikih težavah.

A: Mangio uno di questi biscotti. (Pojem enega od teh piškotov.)

B: Guai a te! (Sploh ne poskušaj!)

7. Forza! (Zmogel/a boš!/Dajmo!)

Ta vzklik lahko slišite tudi na športni tekmi ali pa ga uporabite za spodbujanje prijatelja, ki igra napeto tekmo Mario Karta.

A: Non riesco a superare l’esame! (Ne morem opraviti izpita!)

B: Forza! Studiamo insieme! (Zmogel/a boš! Učiva se skupaj!)

8. Accidenti! (Presneto!)

To je blažji način za izražanje nezadovoljstva nad tem ali onim. Če vam je ravnokar ušel avtobus, lahko pod nosom zamrmrate "Accidenti!".

Accidenti! Il mio computer si è bloccato proprio mentre stavo per finire il mio rapporto! (Presneto! Moj računalnik se je zataknil ravno, ko sem končal s poročilom!)

9. Mannaggia! (Prekleto!/Presneto!)

Mannaggia je italijanski ekvivalent angleške besede "darn" – torej blažja različica "damn", ki izraža blažje občutke frustracije, sitnosti ali razočaranja.

A: Ho dimenticato di comprare il pane per la cena. (Pozabil sem kupiti kruh za večerjo.)

B: Mannaggia! Ora dobbiamo fare un altro viaggio al supermercato. (Prekleto! Zdaj moramo še enkrat na pot v supermarket.)

10. Zitto! (Utihni!)

Ni zelo vljudno, a zelo zabavno za izgovorjavo, to je pogost vzklik med italijanskimi najstniki.

Tako kot pri besedi bravo, je oblika, ki jo uporabite, odvisna od spola in števila ljudi, na katere se nanašate.

A: So con chi sei stata ieri sera. (Vem, s kom si bila sinoči.)

B: Zitta! (Utihni!)

11. Eccolo! (Tukaj je!/Tukaj ga je!)

Ta vzklik uporabite, ko najdete nekaj, kar ste iskali. Uporabite ga tudi, ko se pojavi nekdo, na kogar ste čakali in zamuja.

A: Non possiamo partire senza Antonio. Dov’è? (Ne moremo oditi brez Antonia. Kje je?)

B: Eccolo! OK, andiamo! (Tukaj je! OK, pojdiva!)

12. Silenzio! (Tišina!/Bodi tiho!)

Ta živahen vzklik je pogosto potreben v bučnem čevlju, ki mu pravimo Italija.

A: Scusa, ho una notizia importante da condividere. (Oprostite, imam pomembno novico za deliti.)

B: Silenzio! Sta parlando il professore. (Tišina! Govori profesor.)

13. Uffa! (Izraža sitnost/dolgočasje)

Ta vzklik lahko uporabite, če vam vaš partner že 1000. ponovi, da bi imeli več energije, če bi pogosteje hodili v telovadnico.

Za popoln učinek ga uporabite s to gesto z roko.

Uffa, ho perso il mio portafoglio di nuovo! (Uf, spet sem izgubil denarnico!)

14. Ahia! (Auč!)

Izgovori se kot klasičen zvok karate udarca ("Hi-Ya!"), vendar brez glasu "H". To je preprosto način, s katerim vas Italijan obvesti, da ste mu stopili na prst.

Ahia! Ho picchiato il dito mentre chiudevo la porta! (Auč! Udaril sem s prst ob vrata, ko sem jih zapiral!)

15. Boh! (Kdo ve!/Nimam pojma!)

V vsaki situaciji, ko preprosto ne veste odgovora na vprašanje ali rešitve problema, lahko globoko izdahnete boh!

A: Sai dove ho messo le chiavi di casa? (Veš, kam sem dal ključe od hiše?)

B: Boh! (Nimam pojma!)

16. Puah! (Fuj!)

Ta vzklik se izgovori enako kot naša beseda "pu" (iztrebek), kar je primerno, saj je izraz, ki se uporablja, ko vidite (ali vonjate) nekaj gnusnega.

Questa minestra ha un sapore strano, puah! (Ta juha ima čuden okus, fuj!)

17. Oh! (Hej!/O!)

Če morate v Italiji pritegniti pozornost nekoga blizu vas (kot je družina ali prijatelj), morate to storiti na njihov način. Oh je zabaven, ker ga lahko raztegnete. Lep, dolg oohhhh vas bo popeljal v občutek pristnega pametneža. Igrajte se s tonom in si ga prilagodite!

Vendar ga morda ne boste želeli uporabiti s popolnimi neznanci, saj bo zvenelo nesramno.

Oh, scusa! Posso chiederti una cosa? (Oh, oprosti! Lahko te nekaj vprašam?)

18. Ehi! (Hej!)

Ehi zveni podobno kot angleški "hey", vendar brez glasu "H". Uporabljate ga enako kot "oh".

Ehi, hai sentito le ultime notizie? (Hej, si slišal najnovejše novice?)

19. Aspetta! (Počakaj!)

Aspetta se v Italiji pogosto uporablja kot velelnik. Obstajajo trije načini za oblikovanje velelnika v italijanščini: (1) za glagole, ki se končajo na -are, dodajte "a" korenu (kar ga naredi v bistvu enakega tretji osebi sedanjika); (2) za druge glagole uporabite drugo osebo ednine in množine; in (3) za vljudnostno obliko "vi" se za vse glagole uporablja konjunktiv.

Podobno kot v angleščini, lahko velelnik v italijanščini zveni žaljivo.

A: Sto andando al cinema adesso. (Zdaj grem v kino.)

B: Aspetta! Vengo anch’io. (Počakaj! Tudi jaz grem s teboj.)

20. Ascolta! (Poslušaj!)

To lahko uporabite, ko mislite "Poslušaj me!" ali "Poslušajte!"

Ascolta! Ho una novità da dirti. (Poslušaj! Imam nekaj novic, da ti povem.)

21. Guarda! (Pazi!)

Uporabite guarda, ko želite nekoga opozoriti na bližajočo se nevarnost.

Guarda, c’è una macchina che sta arrivando! (Pazi, prihaja avto!)

22. Smettila! (Nehaj!)

Ta glagol v velelniku ima običajno pritrjeno členek "la". Lahko pomeni tudi nekaj podobnega kot "Dovolj je bilo tega!"

Smettila! Non posso credere a quanto sei irritante. (Dovolj je bilo tega! Ne morem verjeti, kako nadležen si.)

23. Mamma mia! (Vau!/O, moj bog!/Jojmene!)

Mamma mia! ste verjetno že milijonkrat slišali v italijanskih TV oddajah in filmih – in to ne šteje filmov Meryl Streep z istim imenom. Je eden tistih vsestranskih vzklikov, ki lahko izražajo vse od presenečenja (prijetnega ali ne) do frustracije.

A: Ho vinto i biglietti per il concerto di Coldplay! (Dobil sem vstopnice za koncert Coldplay!)

B: Mamma mia! Davvero? (Vau! Res?)

24. Magari! (Kaj pa še!/Samo da bi!)

Ko želite izraziti, da bi bilo res, res super, če bi se nekaj zgodilo tako, kot si želite, uporabite magari.

A: Stai frequentando qualcuno al momento? (Ali se zdaj z nekom družiš?)

B: Magari! (Kaj pa še!/Samo da bi!)

25. Figo! (Kul!/Super!)

Ta vzklik boste pogosto slišali med mlajšimi Italijani, ki želijo izraziti navdušenje (na dober način) nad nečim ali nekom.

A: Ho appena comprato un’auto nuova. (Ravnokar sem kupil nov avto.)

B: Figo! Che modello hai preso? (Kul! Kakšen model si vzel?)

26. Ma va’! (Ne govori neumnosti!/Daj no!)

Po drugi strani pa, če želite izraziti, da ne verjamete povsem v to, kar je nekdo rekel, uporabite ta vzklik.

A: Ho deciso di smettere di mangiare dolci. (Odločil sem se, da neham jesti sladkarije.)

B: Ma va’! Ma tu sei il più grande amante del cioccolato che io conosca! (Ne govori neumnosti! Ti si največji ljubitelj čokolade, kar jih poznam!)

27. Salute! (Na zdravje!)

Podobno kot angleški "cheers!", se salute uporablja, ko želite nekomu zaželiti veliko sreče ali uspeha.

A: Alla tua nuova avventura! (Na tvojo novo avanturo!)

B: Salute! (Na zdravje!)

28. Sei fuori! (Nor si!/Zblaznel si!)

Dobesedni prevod sei fuori je "zunaj si" – s čimer Italijani mislijo "zblaznel si" ali "imaš kihalo v glavi".

A: Posso scalare l’Everest in un giorno. (Lahko se povzpnem na Everest v enem dnevu.)

B: Tu sei fuori! (Zblaznel si!)

29. Figuriamoci! (Kakšno presenečenje!/Pa kaj!)

Figuriamoci, tako kot mnogi drugi že omenjeni vzkliki, je precej zabaven za uporabo. Lahko je iskren ali sarkastičen način za izražanje, da se je nekaj zgodilo natanko tako, kot ste pričakovali.

A: Ho fallito l’esame ieri! (Včeraj sem padel na izpitu!)

B: Figuriamoci! Hai passato la notte prima a fare festa! (Kakšno presenečenje! Prejšnjo noč si preživel na zabavi!)

30. Che + Pridevnik/Samostalnik

Najpogostejša vrsta italijanskega vzklika je vzklik "che + pridevnik". Za oblikovanje tega vzklika preprosto rečete che (v tem kontekstu se običajno prevede kot "kako") in dodate pridevnik.

Na primer:

  • Vidite lepega fanta in rečete: Che bello! (Kako lep!). Če je "on" "ona", rečete Che bella! (Kako lepa!). In ko v izložbi vidite lepo obleko, prav tako rečete Che bello! (Kako lepo!)
  • Vaša prijateljica vam pove o špagetih alla carbonara, ki jih je pripravila, vi pa rečete: Che buono! (Kako dobro/okusno!).
  • Vaš prijatelj (drug) je zapravil za vstopnice, da bi videl mednarodno pop superzvezdo, le da je ugotovil, da je koncert odpovedan, zato reče: Il concerto è stato annullatto! (Koncert je bil odpovedan!) Vi lahko odgovorite z Che brutta notizia! (Kakšna grozna novica!)

Che lahko uporabite tudi s samostalniki, kot v Che peccato! (Kakšna škoda!)

Italijani ves čas uporabljajo vzklike. To ni le pomemben del njihovega jezika, ampak je ena njihovih najljubših stvari! Ne glede na to, ali so na tekmi, v baru ali samo gledajo skozi okno, je vedno nekaj, čemur se je treba čuditi.

Če želite biti del kulture, se morate vključiti v pogovor. Zato dajte svoji italijanščini dodaten življenjski naboj z uporabo teh izrazov v svojih pogovorih.

Tudi če vaša italijanščina ni odlična, se lahko naučite italijanskih vzklikov in se pridružite krogu opravljanja. Uporabljajte jih za zabavo ali kot rešilno bilko. In če boste kdaj potrebovali malo več informacij o uporabi, vam Lingflix lahko pokaže, kako domači govorci te vzklike naravno uporabljajo v pogovoru. Lingflix vzame pristne videoposnetke – kot so glasbeni spoti, filmski napovedniki, novice in navdihujoči govori – in jih spremeni v personalizirane lekcije za učenje jezika. Lingflix lahko preizkusite brezplačno 2 tedna. Oglejte si spletno stran ali prenesite aplikacijo za iOS ali Android. P.S. Kliknite tukaj, da izkoristite našo tekočo razprodajo! (Poteče ob koncu tega meseca.)

Vsekakor, če boste izdahnili dovolj "macchéjev" in "Uff", boste zagotovo dobili mesto za mizo in poln kozarec vina v katerem koli lokalnem italijanskem baru.

In še ena stvar...

Če ste kot jaz in uživate pri učenju italijanščine prek filmov in drugih medijev, si oglejte Lingflix. Z Lingflixom lahko vsako podnaslovljeno vsebino na YouTube ali Netflixu spremenite v privlačno lekcijo jezika.

Prav tako mi je všeč, da ima Lingflix ogromno knjižnico videoposnetkov, izbranih posebej za učence italijanščine. Ni več iskanja dobre vsebine – vse je na enem mestu!

Ena mojih najljubših funkcij so interaktivni podnapisi. Na katero koli besedo lahko tapnete, da vidite sliko, opredelitev in primere, kar močno olajša razumevanje in pomnjenje.

In če vas skrbi, da boste pozabili nove besede, vas Lingflix pokrije. Izpolnili boste zabavne vaje za utrjevanje besedišča in opozorili boste, ko je čas za pregled, tako da si dejansko ohranite naučeno.

Lingflix lahko uporabljate na računalniku ali tabličnem računalniku ali pa aplikacijo prenesete iz App Store ali Google Play. Kliknite tukaj, da izkoristite našo tekočo razprodajo! (Poteče ob koncu tega meseca.)

Ste pripravljeni spremeniti gledanje videoposnetkov v pot do tekočega znanja jezika?

Pridružite se tisočem uporabnikov, ki se že z veseljem učijo jezikov.

7-dnevno brezplačno preizkusno obdobje

Popoln dostop do vseh funkcij brez omejitev