30 najboljših pesmi za učenje nemščine
Če se nemščino učite z glasbo, je lahko vaše učenje jezika veliko bolj zabavno. Učenje nemščine s pesmimi, ki jih dejansko slišite v Nemčiji, lahko ponese vaše sposobnosti na naslednjo raven, s pridano prednostjo, da boste navdušili svoje nemške prijatelje.
Pripravite glasilke in se pripravite na petje eklektične mešanice kulturno pomembnih nemških pesmi, ki jih obožujejo domači govorci, od klasik do rock, pop in hip-hop uspešnic.
1. “Tour de France” – Kraftwerk
Od slavne nemške elektronske glasbene skupine prihaja ta mednarodni hit iz leta 1983, ki prikazuje izkušnjo tekmovanja na najbolj znani kolesarski dirki na svetu, Tour de France.
V značilnem stilu Kraftwerka ta pesem uporablja ponavljajoče se ritme in prijetno melodijo samo z elektronsko instrumentacijo. Ta elektronska glasbena klasika opazno vključuje mehanične zvoke, povezane s kolesarjenjem.
Ta pesem je popolna za začetnike, ki se učijo nemščine z glasbo, saj nima veliko besedila, vas pa bo naučila precej besedišča, povezanega z evropsko geografijo!
2. “99 Luftballons” – Nena
Ta znana protijedrska protestna pesem skupine New German Wave, Nena, natančno zajema politično ozračje hladne vojne v osemdesetih letih v Nemčiji.
Pripoveduje zgodbo o tem, kako civilisti v Zahodni Nemčiji nehote spustijo helijeve balone v zrak, vendar jih uradniki Vzhodne Nemčije napačno razlagajo kot izstrelke.
To povzroči popolno jedrsko vojno, v kateri "ni prostora za zmagovalce." Ta pesem ima enostavne besede, ko enkrat poznate besedilo. Odlična je tudi za besedišče, če ste ljubitelj nemške zgodovine ali politologije!
3. “Du Hast” – Rammstein
Tudi če industrijski metal ni po vašem okusu, ne moremo zanikati, da je Rammstein ena najpomembnejših nemških glasbenih skupin, tako v nemško govorečem svetu kot v tujini.
Ta pesem, ki jo morda prepoznate iz filmov, kot sta The Matrix in How High, se igra s homofonoma hast (imaš) in hasst (sovražiš).
Besedilo te pesmi je zelo ponavljajoče se in enostavno, kar jo naredi za eno boljših nemških pesmi za učenje jezika. Za več koristne vaje lahko preverite tudi drugo glasbo skupine Rammstein!
4. “Wir Sind Wir” – Paul Van Dyk in Peter Heppner
Ta pesem poskuša odsevati globoko negotovost, ki so jo Nemci občutili na prelomu stoletja. Kot himna upanja za nemško identiteto je dobro poznana mnogim mladim Nemcem.
Glede na gospodarsko krizo v zgodnjih 2000-ih ter znižanje socialnih ugodnosti in stagnacijo nekdanjega vzhoda želi poudariti, da je to "samo slab čas", bolj kot katera koli druga pesem tistega časa.
Besedilo priznanega Paula van Dyka je močno politično in odlično za nemškega študenta na srednji ravni!
5. “Leider Geil” – Deichkind
Deichkind je ena vodilnih nemških hip-hop/elektro skupin, katerih ironična in humorna besedila so postala priljubljena v nemško govorečem svetu konec 90. let.
Ta norčava pesem in njen prav tako komični videoposkus z primeri razložiti koncept leider geil ali "žal super." Na primer, kljub temu, da povzroča onesnaževanje in škoduje okolju, je nabava novega modnega avtomobila leider geil.
Hitrost besedila ter uporaba slenga jo naredita primernejšo za naprednejšega študenta nemščine. Kljub temu, če imate radi hip-hop, poskusite!
6. “Eisbär” – Grauzone
Še en hit iz nemškega New Wavea, ta post-punk "kultna" pesem švicarske skupine Grauzone prikazuje moškega, ki poje o tem, da želi biti polarni medved.
Po njegovih besedah, če bi bil eden, "ne bi mu bilo treba jokati [in] vse bi bilo v redu." Izvedena s kitari, bobni in sintetizatorji, pesem nadaljuje z opazko, da "polarni medvedi nikoli ne jočejo."
Besedilo je idealno za začetnike nemščine, ki želijo pridobiti nekaj osnovnega, a specifičnega besedišča, medtem ko se učijo nemščino z glasbo, ki jo večina domačih govorcev prepozna!
7. “Zeiten ändern sich” – Bushido
Ta pesem Bushida, dobro znanega reperja iz Berlina, je vrsta rap pesmi, ki slavi denar in premoženje, ki ga je reper nabral, hkrati pa se norčuje iz svojih sovražnikov, ki so ga očitno podcenjevali nekoč.
Vsa ta samozavest ustvarja odlične primere povratnih glagolov in zaimkov! Ker imajo povratni glagoli isti objekt in subjekt, so besedila v tovrstnih pesmih popolna.
Na primer, Bushido si lahko zdaj kupi (sich kaufen) vse vrste stvari, če želi, kot celotno trgovino Lidl in vilo. Zakaj? Ker so se časi spremenili – Zeiten ändern sich.
8. “Lili Marleen” – Marlene Dietrich
Čeprav so to pesem posneli številni pevci, je Marlenin posnetek nemške ljubezenske pesmi "Lili Marleen" verjetno najbolj znan.
Napisana kot pesem leta 1915, je ta pesem postala priljubljena med drugo svetovno vojno pri vojaki obeh strani vojne. To je verjetno tudi ena najbolj znanih pesmi v nemškem jeziku na svetu!
Z osterimi a barvitimi besedili je ta oda Lili Marlen popolna za študente nemščine na srednji ravni, ki iščejo izziv, ko se učijo nemščino z glasbo.
9. “Moskau” – Dschinghis Khan
Dschinghis Khan je utelešenje nemškega diska. Skupino so ustanovili v Münchnu za nastop na Evroviziji 1979 in izdali številne nemške disko skladbe, osredotočene na horde in Hune.
"Moskau" ima še posebej svetel občutek. Nepričakovano zabavna je, videoposnetek njenega nastopa pa je postal internetno znan po plesalcih v svetlih, satenastih oblačilih, ki izvajajo neverjeten hopak slog plesa.
Besedilo vsebuje nekaj zanimivih spregljatev glagolov, kot so ukazi v neformalni različici imperativa, ki poslušalcu naročajo, naj "wirf die Gläser an die Wand" ali "vrži kozarce ob zid."
10. “Paradies” – Die Toten Hosen
Die Toten Hosen je znana nemška punk rock skupina, ustanovljena v Düsseldorfu leta 1982. Ime skupine se prevaja kot "Mrtve hlače" in izhaja iz nemške fraze.
Znani so po svoji energični in družbeno zavesti glasbi, pogosto s humornimi in satiričnimi elementi. Besedilo te pesmi izraža občutek hrepenenja in razmišljanja, raziskuje teme nostalgije in izgubljenih priložnosti.
Besedilo vsebuje tudi posesivne konstrukcije z rodilnikom: Die Hölle der Wiedergeburt (peklo ponovnega rojstva), im Buch des Lebens (v Knjigi življenja) in še več.
11. “Krieger des Lichts” – Silbermond
Silbermond je v nemško govoreči glasbeni sceni 2000-ih pridobil široko priljubljenost s svojim melodičnim rock zvokom in čustveno nabitimi besedili.
Na splošno ganljiva pesem, besedilo poudarja moč posameznikov, da premagajo težave in širijo pozitivnost. Koncept "bojevnika svetlobe" nakazuje zavezanost upanju, ljubezni in odpornosti.
Besedilo je koristno, če študirate velelnik: Lasst uns aufstehen, macht euch auf den Weg, sei wie der Fluß, wenn dein Wille schläft, dann weck ihn wieder (Vstanimo, odpravimo se na pot, bodi kot reka, ko tvoja volja spi, jo znova prebudi).
12. “Im freien Fall” – Wirtz
Daniel Wirtz je nemški rock glasbenik, pevec in tekstopisec, znan po svojem delu v rock in alternativni glasbi. Bil je frontman skupine Sub7even in postal znan v 1990-ih in 2000-ih.
V tej pesmi uporablja živo opisni jezik, tako da lahko opazujemo, kako se končnice pridevnikov spreminjajo glede na sklon. Wirtz uporablja dajalniško in tožilniško sklanjatev moškospolnih pridevnikov.
V besedilu Wirtz predstavi svojo osebno filozofijo v reinster Form (v najčistejši obliki), medtem ko opisuje das Leben im freien Fall (življenje v prostem padu). Pesem vsebuje tudi različne nemške prislove.
13. “Der langsame Tod eines sehr großen Tieres” – Herrenmagazin
Medtem ko indie rockerji iz Hamburga slikajo temno in abstraktno sliko disfunkcionalne ljubezni, lahko v svojih možganih utrdite različne načine, kako predlogi delujejo na posesivne zaimke, člene in pridevnike.
Naslov pesmi se prevaja kot "Počasna smrt zelo velike živali." Ta pesem je polna številnih bogatih nemških predlogov, kot so zu, über, unten, in, vor, aus, bei (k, nad, pod, v, pred, iz, pri).
Prav tako besedilo ponuja primere velelnika v drugi osebi množine. Akustična različica pesmi v živo na TV Noir, s počasnejšim tempom in črno-belo estetiko, je še posebej ljubka in prešerna.
14. “Eisberg” – Andreas Bourani
Andreas Bourani je nemški pevec in tekstopisec, znan po svoji pop in rock glasbi. Bil je tudi trener v nemški različici televizijske oddaje "The Voice of Germany."
Besedilo vsebuje številne primere dajalnika, tako da se lahko nanje sklicujete in z izločanjem določite tožilnik, če ste kdaj zmedeni. Ich treib alleine auf dem Meer (Sam plavam po morju), poje, statično stanje, z dajalniškim členom dem.
Če bi čoln potisnil v morje in odplul, bi bil to usmerjeni tožilnik, (fahre hinaus) auf das Meer, skrajšano na aufs Meer (Izplujem na morje).
15. “Dreh dich nicht um” – Gisbert zu Knyphausen
V tej pesmi pevec in tekstopisec Gisbert zu Knyphausen se poslovi od propadajočega romantičnega razmerja in uporabi številne glagole z ločljivimi predponami, medtem ko opisuje bližajočo se ločitev.
V besedilu reče nimm deine Schuhe mit – vzemi svoje čevlje s seboj, velelniška oblika pošlje "mit" na začetku nedoločnika glagola mitnehmen (vzeti s seboj) na konec stavka.
Enako pravilo se pojavi, ko uporabi velelnik za glagol umdrehen in ji reče, dreh dich nicht um (ne obrni se), z njegovo konstrukcijo, ki temelji na glagolu krummnehmen (narobe razumeti) in velelniku nimm sie uns nicht krumm (ne jemlji nam tega zameriti).
16. “Bilder mit Katze” – Frittenbude
Frittenbude je nemška elektronska glasbena skupina, ustanovljena leta 2007. Slog skupine združuje elemente elektro, techno, punka in hip-hop-a, kar ustvarja edinstven in energičen zvok.
To je privlačna elektronska skladba z lakoničnimi hipster rap vokali, ki vam pomagajo zapomniti, kako deluje konjunktiv I z vrstico doch sie sei leider pleite (menda je bila žal na plači).
Besedilo je polno tudi sklanjatev pridevnikov, spregljatve glagolov v pretekliku, veliko slenga in kompleksnih pripovednih besedil.
17. “Wenn ich ein Junge wär” – Fräulein Wunder
Fräulein Wunder je bila nemška pop-rock skupina, ki je postala priljubljena v poznih 2000-ih. Ta pesem, imenovana "Wenn ich ein Junge wär" v nemščini, je izšla nekaj mesecev pred istoimensko pesmijo Beyoncé. Naključje?
Obe pesmi sta še vedno precej različni po vzdušju. Slišimo konjunktiv II, ki je področje teoretičnih in nerealnih možnosti.
Besedilo vključuje Ich würd nur D-max gucken, und Jacky-Cola schlucken, ich würd mich selber küssen, und nur zum Spaß freihändig pissen – wenn ich ein Junge wär… (Gledala bi samo D-max, požirala kolo, poljubljala sebe in brezrok iz piščala za zabavo – če bi bil fant…)
18. “Männer” – Herbert Grönemeyer
Ta na pol satirična, na pol moška osvobodilna pesem o moških in njihovih odtenkih je ena najbolj priljubljenih nemških pesmi Herberta Grönemeyerja. Grönemeyer je eden komercialno najuspešnejših umetnikov v Nemčiji.
Predstavljena na njegovem albumu 4360 Bochum, ima skladba ironično besedilo in poudarja, da "moški zagotavljajo varnost [vendar] moški jočejo na skrivaj [...] moški znajo vse [vendar] moški dobijo srčne napade."
Ta privlačna klasika je popolna za učenje nemščine zaradi enostavnega besedišča in Grönemeyerjevega jasnega izgovarjanja. Naučili se boste tudi pesem enega najbolj znanih nemških pevcev.
19. “Ich bin zu müde, um schlafen zu geh’n” – Hildegard Knef
Težko je izbrati samo eno skladbo Hildegard Knef za učenje nemščine. Knef je ena najbolj znanih nemških šansonierk 60. in 70. let.
Ta melodija, zapeta v njenem značilnem dimnem in skoraj hripavem glasu, govori o tem, kako je "preveč utrujena, da bi šla spat." Sovraži tišino in mir ter ljubi trušč in "pulz prenagle noči."
Besedilo je popolno za vas, če imate raje nekaj bolj igrivega ali brezskrbnega. Dodatna prednost je, da bi večino njenega besedišča našli v osnovnem nemškem učbeniku!
20. “Wenn der Urlaub kommt” – Manfred Krug
Manfred Krug je bil vsestranska in pomembna osebnost v nemški zabavni industriji, znan po svojem prispevku k filmu, televiziji in glasbi tako v Vzhodni kot Zahodni Nemčiji.
"Wenn der Urlaub kommt" ("Ko pride počitnice") je kot popoldan, preživet v mestnem parku: nekoliko glasen in nekoliko vznemirljiv, z glasnejšim ovinkom na sredi.
Nekatere fraze vsebujejo koristno slovnico. Pesem lahko tudi utrdi vaše razumevanje besede "wenn", saj se pojavlja pogosto skozi celotno besedilo. Besedilo je težko najti, tako da lahko vadite poslušanje s to skladbo.
21. “Cola-Wodka” – Holger Biege
Podobno kot naš prejšnji pevec, je bil Holger Biege pevec in tekstopisec, prvotno iz Vzhodne Nemčije, ki je nato zgradil kariero v Zahodni Nemčiji.
Njegove pesmi imajo pogosto mešanico akustičnih elementov in melodičnega pop zvoka. V tej na videz optimistični pesmi z meglico trobil, klavirjev in visokoenergijskih bobnov obtožuje vodko in kolo za svoje napake.
Besedilo vključuje nekaj koristnih delov besedišča, ki pomagajo prenesti krivdo ali govoriti o slabih stvareh, ki se dogajajo: leider, kar pomeni "žal," in Cola-Wodka war Schuld daran (vodka in kola sta bila temu kriva).
22. “Sagen Sie, Frau Zimmermann” – Topsy Küppers
"Sagen Sie, Frau Zimmermann" ("Povejte mi, gospa Zimmermann") ima močen, bleščeč zvok, z vokalistkami, ki na vso moč izkoristijo spremljevalne vokale. Pripovedovanje zgodbe v besedilu je v ospredju.
Ta zgodba o prezrti ženski je polna tudi temnega humorja – odličen spodbud za prevajanje besedila. Sliši se kot veselečna pesem, vendar besedilo postaja vse bolj zlovešče.
Naučite se ponavljanja ukazov, kot je sagen Sie, ali "povejte mi," kar je vljudni velelnik. Obstaja veliko koristnih glagolov, kot so putzen (čistiti), backen (peči) in lieben (ljubiti).
23. “Trinklied” – Wir
Vzhodnonemška skupina Wir je izdala nekaj rockerskih pesmi. Trdno sedijo v taboru funk-rocka, z izkrivljenimi kitarami in nenavadnimi melodijami. Začeli so v dob diska in igrali glasbo do poznih 80. let.
Ta pesem, "Trinklied" ("Pijača"), je še posebej funky skladba. Vokali so sprva sanjski, nato pa se v refrenu razvijejo v harmonizirane krike ("Trink, trink!" – "Pij, pij!").
Razmeroma počasen tempo omogoča enostaven poslušanje, besedilo pa je na voljo na spletu.
24. “Was du von mir verlangst” – Chicorée
Chicorée je bila rock skupina iz DDR (nekdanje Vzhodne Nemčije), ki je bila v 80. letih precej znana, in ta pesem (katere naslov pomeni "Kar zahtevaš od mene") je iz leta 1987.
Eden izzivov pri učenju novega jezika je ugotoviti najbolj naraven način za izražanje. Namesto da bi si zapomnili vnaprej določene fraze, je koristno najti privlačen refren v pesmi, ki ponavlja frazo – vgrajeno pomnilniško napravo.
Ta pesem vsebuje dve frazemski izrazi, ki se neskončno ponavljata: von mir verlangen (zahtevati od mene) in etwas macht mir Angst (nekaj me straši).
25. “Er gehört zu mir” – Marianne Rosenberg
Marianne Rosenberg je znana po tem, da je v srcu Schlager pevka. Nemška beseda "Schlager" dobesedno pomeni "hit" in pesmi imajo ponavadi določen trzen zvok in toplo nežnost v besedilih.
Kljub temu, "Er gehört zu mir" ("On pripada meni") ni Schlager pesem. Zveni kvintesenčno disko in instrumentacija ni polna kitar ali harmonik, temveč sintetizatorjev in godal.
Glede na jasno izgovarjavo Marianne Rosenberg je to odlična pesem za vadbo vašega naglasa, a še več, besedilo je polno takoj uporabnih fraz.
26. “Ich will dich” – Kreis
Diskografija skupine Kreis vsebuje številne pesmi z disko in funk slogom iz 70. let. Če vam je všeč ta melodična skladba, boste zagotovo uživali tudi v drugih v njihovem rock opusu.
S tresenjem godal in flavt v ozadju, hripavi vokali zapojejo, Ich will dich, ich will dich, nur dich immerzu! (Hočem te, hočem te, samo te, za vedno!).
Tempo pesmi je odličen za začetnike, ponavljajoča se besedila pa so privlačna in si jih lahko zapomnite. Vsaj naučili se boste, kako reči "Hočem te" znova in znova.
27. “Mama will ins Netz” – Annett Louisan
Glasba Annett Louisan je zaznamovana z mešanico pop, jazz in šanson vplivov. Njen izrazit glas, skupaj z premišljenimi besedili, je prispeval k njeni privlačnosti.
V tej pesmi se pevkina mati prvič poda v svet računalništva, v upanju, da bo razumela postopek pošiljanja e-pošte. Louisan ji pomaga po telefonu z navodili.
V besedilu je veliko sklanjatev členov. Kaj storiti mit der Maus (z miško)? Was hast du denn für 'nen Provider (kakšnega ponudnika imaš torej)? Mama nima pojma. Die Hoffnung stirbt zuletzt (Upanje umre zadnje).
28. “Im wunderschönen Monat Mai, Dichterliebe” – Robert Schumann
To je Lied ("umetniška pesem"), iz žanra iz 19. stoletja, ki sestoji iz uglasbitve romantičnih nemških pesmi. Ta skladba je prva od 16 stavkov Schumannovega daljšega cikla pesmi "Dichterliebe" ("Pesnikova ljubezen").
Besedilo je vzeto iz Heinrich Heinejevega Lyrisches Intermezzo (1822). Govori o vitezu, ki ves dan žalostno sedi doma, ponoči pa ga obišče vilinska nevesta. Vitez z njo pleše do jutra, ko ga vrne v svojo "pesniško sobo."
Čeprav je besedišče Dichterliebe nekoliko napredno, je zgoraj navedena različica jasno zapeta, tako da lahko zagotovo sledite besedilu!
29. “Goldene Insel” – Shirley Thompson
"Goldene Insel" ("Zlati otok"), je predstavljena na albumu "Funky Fräuleins", kompilaciji funky nemških pesmi. Kot druge skladbe na tem seznamu, je tudi "Goldene Insel" privlačna in pop.
Besedilo je težko razumljivo (omenjeno v notah albuma), vendar je neprecenljivo slišati nemščino, govorjeno in zapeto na načine, ki se razlikujejo od standardnega naglasa.
Konec koncev, pogovor v novem jeziku vključuje več kot le razredno izgovorjavo.
30. “Disco King” – Centrum
Naslov pesmi pove vse: govori o kralju diska. Preprosto besedilo se kombinira s funky spremljavo, da ustvari kratko, prijetno pesem.
Besedilo ni na voljo na spletu, zato je to dobra priložnost, da preizkusite svoje razumevanje poslušanja. Počasen tempo naredi to pesem še posebej dobro za učence, ki šele začenjajo z razvijanjem svojih sposobnosti poslušanja.
Vsebuje tudi zabavno besedišče, kot so engen Hosen (ozke hlače), pa tudi frazemske izraze, kot je ločljivi glagol v und dann geht er los (in potem se odpravi).
Zakaj se učiti nemščino s pesmimi?
Še vedno niste povsem prepričani, kako bo poslušanje glasbe pomagalo vašim jezikovnim spretnostim? Tu je nekaj odličnih razlogov za učenje nemščine z glasbo.
- Izboljšano besedišče: Pesmi učence izpostavljajo raznolikemu besedišču, kar pomaga razširiti njihov nemški besedni zaklad preko tipičnih učbeniških fraz in izrazov.
- Kulturni vpogled: Nemška glasba omogoča vpogled v kulturo, zgodovino in družbene nianse, kar naredi učenje jezika bolj celovito in privlačno.
- Vadba izgovorjave: Posnemanje besedila učencem pomaga izboljšati izgovorjavo in ritem, kar spodbuja bolj avtentično govorjeno nemščino.
- Kontekstualno učenje: Pesmi pogosto prenašajo čustva, zgodbe in izkušnje, kar učencem ponuja kontekstualno razumevanje uporabe jezika v različnih situacijah.
- Družbeni sleng: Sodobne pesmi pogosto vključujejo pogovorne izraze in sleng, kar omogoča vpogled v vsakdanjo rabo jezika in učencem pomaga zveneti bolj naravno v pogovoru.
- Motivacijsko orodje: Uživane in relevantne pesmi lahko služijo kot motivacijsko orodje, kar naredi učenje jezika zabavno izkušnjo in ohranja učence motivirane skozi čas.
Vas že rocka Rammstein ali zaniha na stare šminke?
Internet ima veliko več pesmi in glasbenih videoposnetkov, ki jih lahko uporabite za nadaljnje izboljšanje svoje nemščine, če veste, kje iskati.
Vedno lahko brskate po seznamih nemških pesmi na Spotify in poskušate razbrati pomen besed v kontekstu. Drug dober način za izboljšanje razumevanja nemške slovnice, besedišča in idiomov je učenje nemščine z besedili pesmi.
Lahko pa greste korak dlje in uporabite učne programe, ki vas bodo vodili.
Lingflix je eno najboljših spletnih mest in aplikacij za učenje nemščine na način, kot jo domači govorci resnično uporabljajo. Lingflix jemlje videoposnetke iz resničnega sveta – kot so glasbeni videoposnetki, filmski napovedniki, novice in navdihujoči govori – in jih spreminja v personalizirane lekcije za učenje jezika.
Oglejte si pristne videoposnetke, da se hkrati potopite v nemški jezik in razvijete razumevanje nemške kulture.
Z uporabo videoposnetkov iz resničnega življenja je vsebina sveža in aktualna. Teme pokrivajo veliko področij, kot lahko vidite tukaj:
Besedišče in fraze se učijo s pomočjo interaktivnih podnapisov in popolnih prepisov.
Če z miško pomaknete ali tapnete katero koli besedo v podnapisu, se bo video samodejno ustavil in takoj prikazal njen pomen. Zanimive besede, ki jih še ne poznate, lahko dodate na seznam za učenje za pozneje.
Za vsako lekcijo je na voljo seznam besedišča za enostaven pregled, okrepljen z množico primerov, kako se vsaka beseda uporablja v stavku.
Vaše obstoječe znanje se preizkuša s pomočjo prilagodljivih kvizov, v katerih se besede učijo v kontekstu.
Da bi ohranili stvari sveže, Lingflix sledi besedam, ki se jih učite, in priporoča nadaljnje lekcije in videoposnetke na podlagi tega, kar ste že preučili.
Na ta način imate resnično personalizirano učno izkušnjo.
Začnite uporabljati spletno mesto Lingflix na svojem računalniku ali tablici ali, še bolje, prenesite aplikacijo Lingflix iz trgovine iTunes ali Google Play. Kliknite tukaj, da izkoristite našo trenutno razprodajo! (Poteče ob koncu tega meseca.)
Ne glede na vaš okus v glasbi, imate zdaj odličen seznam predvajanja klasik in uspešnic nemških pesmi, ki vam bodo pomagale izvedeti več o jeziku.