10 najpogostejših napak pri izgovorjavi za kitajske govorce in kako jih odpraviti

Nenavadna stvar pri angleščini je, da besede ne zvenijo vedno tako, kot so napisane.

"Wednesday" zveni kot Wenzdei. "Photo" se dejansko izgovori s F, ne s P.

To se zgodi tako pogosto, da je to bolj pravilo kot izjema. Zaradi tega se lahko angleška izgovorjava včasih zdi zapletena, še posebej ker se sploh ne razlikuje od kitajske izgovorjave.

Vsak učenec angleščine se med učenjem sreča z napakami v izgovorjavi, in kot kitajski govorec obstajajo določene napake, ki jih verjetneje naredite. Nadaljujte z branjem, da odkrijete najpogostejše pasti za kitajske govorce, ko gre za angleško izgovorjavo! Dodali smo tudi praktične nasvete, ki jih lahko takoj preizkusite, da izpilite svoj govorjen angleščine.

Učenje angleščine za kitajske govorce

Verjetno ste že slišali, da je kitajščina eden najtežjih jezikov za angleške govorce. Podobno tudi kitajskim govorcem vzame vsaj nekaj let, da tekoče govorijo angleško. Dejansko kitajski govorci pogosteje hitro obvladajo branje in poslušanje, medtem ko je lahko izgovorjava najbolj zahteven del učenja angleščine.

To je predvsem zato, ker angleščina nima veliko skupnega s kitajskimi jeziki. Tudi pri izgovorjavi je v angleščini več glasov, ki jih kitajščina nima (in obratno!). Čeprav imajo lahko kitajski govorci različne materne jezike, kot so mandarinščina, kantonščina in hokienščina, še vedno delajo podobne napake v izgovorjavi. Na primer, morda z lahkoto izgovorite T in B v angleščini, vendar vam na začetku morda ne bo tako udobno z V (ker se v vašem maternem jeziku ne pojavlja!).

Najpogostejše napake v angleški izgovorjavi za kitajske govorce

1. Lomljenje soglasniških skupin

Številni kitajski govorci se mučijo s soglasniškimi skupinami, kot so SL, CL, TR, NT in SM. Čeprav se soglasniške skupine v angleških besedah pojavljajo ves čas, so v kitajskih jezikih redke. Medtem ko se še prilagajajo temu, lahko kitajski govorci izgovorijo le en soglasnik (spremenijo "lamp" v "lam") ali dodajo dodaten samoglasnik ("mask" postane "mas-kuh").

Nasvet: Najprej se prepričajte, da lahko ločeno izgovorite oba soglasnika. Ko boste s tem prepričani, vadite počasen prehod od enega soglasnika do drugega, da izgovorite celotno soglasniško skupino. To lahko počnete počasi in pretirano izvajate gibke z ustmi. Sprva je naravno, da obstaja zamik – ko se navadite na nove glasove, boste lahko govorili hitreje.

Primeri besed: bread, click, smooth, truck, slow

2. Izpuščanje končnih soglasnikov

Nekateri kitajski govorci izpustijo končni soglasnik besede, tudi če ni del soglasniške skupine. Na primer, lahko rečejo "gla" namesto "glass" in "fa" namesto "far." Končni soglasniki se lahko sprva zdijo neprijetni za izgovorjavo, ker se zlogi v kitajskih jezikih običajno končajo na samoglasnik.

Namesto tega lahko kitajski govorci dodajo samoglasnik, še posebej če se beseda konča na P, B, D, T in K. To spremeni besede, kot je "tap", v "tap-uh".

Nasvet: Izberite besedo, s katero se težko spopadate, in izgovorite le zadnji dve črki – samoglasnik, ki mu sledi končni soglasnik. Za "tap" bi se osredotočili na "ap". Opazite, če vas mika, da na koncu dodate "uh", in poskusite ustaviti usta ravno pri glasu P.

Primeri besed: trap, bathtub, pulled, what, black

3. Razumevanje temnega L kot U

Verjetno še nikoli niste imeli težav z izgovorjavo L na začetku besed ("light" in "love"). Vendar pa je L na koncu besed ali zlogov lahko bolj zapleteno, kot na primer v "ball" in "tell". Ta dva L sta različna glasova in v angleščini ju imenujemo svetli L in temni L.

Kitajski govorci niso tako navajeni slišati temnega L, ki ga najdemo na koncu besed. Temni L lahko razumejo kot U ali W, tako da se "ball" izgovori kot "bau".

Nasvet: Primerjajte položaj ust za svetli L in temni L. Pri temnem L se konica vašega jezika ne dotika grebena nad zobmi. Vaš jezik je bolj nazaj in je postavljen kot skleda, s konico, ki se ukrivlja navzgor. Prav tako je občutek zategnjenosti v grlu, skoraj kot da požirate.

Primeri besed: always, real, ball, school, girl

4. Zamenjava V z W

Glas V se v kitajskih jezikih komajda pojavi. Ko se pojavi, je bolj alofon glasa W. To pomeni, da se V in W obravnavata kot različici istega glasu, tako da se lahko v mnogih kitajskih jezikih zamenjujeta. Posledično kitajski govorci sprva morda ne bodo mogli razlikovati med njima v angleščini.

Kitajski govorci lahko tudi nehote zamenjajo V z W, tako da "very" in "voice" bolj zvenita kot "wery" in "wois".

Nasvet: Vzemite ogledalo in si oglejte usta, ko poskušate izgovoriti glas V. Vaša usta ne bi smela biti zaokrožena, ker bi to bil glas U ali W! Namesto tega bi se morali vaši zgornji zobje dotikati spodnje ustnice.

Primeri besed: value, very, vitamin, vane, vision

5. Napačna izgovorjava TH

Glas TH boste slišali v skoraj vsakem drugem stavku, ker je vključen v najpogostejše angleške besede – "the", "this", "other" in še več! Stvar je v tem, da je med najtežjimi glasovi ne samo za kitajske govorce, ampak tudi za večino učencev angleščine na splošno. Ker v kitajščini ni glasa TH, ga nekateri kitajski govorci namesto tega zamenjajo s S ali Z.

Nasvet: Za glas TH morate jezik vtakniti med zobe, skoraj kot da ga boste ugriznili. Nato ga pustite tam in spustite pih zraka – to je že brezglasni TH v "thanks" in "teeth". Da izgovorite zvočni TH v "the" in "this", namesto tega zaustavite glas, tako da vaše glasilke vibrirajo.

Primeri besed: thank, mouth, that, father, thick

6. Spreminjanje kratkega O v OU

Angleščina ima več samoglasniških glasov v primerjavi s kitajskimi jeziki, zato lahko kitajski govorci zamešajo angleške samoglasnike. Kratek O v angleških besedah, kot sta "not" in "dog", v kitajskih jezikih ne obstaja. Zaradi tega ga lahko kitajski govorci izgovorijo kot A ali preveč zaokrožijo usta in namesto tega rečejo OU, ter tako spremenijo "not" v "nat" ali "note".

Nasvet: Vaša usta bi morala biti z glasom kratkega O rahlo zaokrožena. V tem položaju ostanejo, ko izgovarjate glas, za razliko od OU, kjer se vaša usta premaknejo, da tvorijo ozek krog, ko greste od O do U.

Primeri besed: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. Zamenjava I z EE

To je ena od subtilnih točk izgovorjave, ki jo lahko spregledajo številni učenci angleščine – vključno s kitajskimi govorci. Kitajski govorci lahko glas I spremenijo v EE. Lahko pomotoma rečejo "feel" namesto "fill" in "heem" namesto "him". Glas EE je bolj raztegnjen kot glas I. Pravzaprav ta dva glasa sploh ne uporabljata enakega položaja ust!

Nasvet: Morda ste seznanjeni z izrazom "say cheese", ki ga kličejo, ko se ljudje fotografirajo. Če izgovorite glas EE v "cheese", je videti, kot da se smejite, ker so vaša usta raztegnjena na široko. Po drugi strani pa z glasom I svojih ust ne raztegnete tako močno.

Primeri besed: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. Izgovorjava NG namesto N

Kitajski govorci lahko zamenjajo N na koncu zlogov z NG. Na primer, "sun" in "window" na koncu zvenita kot "sung" in "wingdow". Kitajski govorci nagibajo k temu, da spustijo konico jezika, ko poskušajo izgovoriti N, kar proizvede glas NG. To boste opazili še posebej pri govorcih iz severne Kitajske.

Nasvet: Poskusite izgovoriti glas NG, kot ga običajno izgovarjate. Nato dvignite jezik naprej, tako da se konica dotika zadaj vaših sprednjih zob. To je že položaj jezika za glas N! Sprva bo morda zahtevalo truda izgovoriti N namesto NG, vendar boste sčasoma to obvladali.

Primeri besed: candle, chicken, fan, sun, education

9. Poudarjanje preveč zlogov

Nepravilno poudarjanje besed je najpogostejša napaka v izgovorjavi med kitajskimi govorci, tudi na naprednih ravneh. Kitajski jeziki, kot sta mandarinščina in kantonščina, enak poudarek dajejo vsakemu zlogu, besede pa se razlikujejo po tonu in ne po poudarku. Ker poudarek besed ni močna lastnost njihovega jezika, so lahko kitajski govorci preveč previdni pri govorjenju angleščine in enakomerno poudarjajo vsak zlog.

Nasvet: Poudarek besed je izjemno pomemben, ker vpliva na to, kako dobro vas drugi razumejo. Najprej lahko trenirate svoje sposobnosti poslušanja tako, da posvečate pozornost dviganju in padanju glasu ljudi, ko govorijo angleško. Ko boste z ušesi dosledno prepoznali, kje je poudarjen zlog v besedah, lahko nadaljujete z oponašanjem teh in uporabo pravilnega poudarka v svoji lastni izgovorjavi.

Primeri besed: index, mistake, banana, celebrate, another

10. Zven pretrgano

Kitajski govorci lahko uporabijo intonacijo svojega maternega jezika v angleščini. Ker imajo kitajski jeziki zelo drugačen ritem kot angleščina, lahko nekateri kitajski govorci zvenijo pretrgano, ko preidejo na angleščino, in med vsako besedo in zlogom postavljajo majhne vrzeli, namesto da bi jih povezali. Lahko tudi nezavedno govorijo angleščino s toni, kar vpliva na jasnost njihovega govora.

Nasvet: Čeprav je med vsako besedo presledek, angleški govorci včasih povežejo besede, tako da zvenijo kot samo ena beseda. Na primer, "give up" zveni kot "givup". Oglejte si pravila za povezan govor! Eno glavnih pravil je, da povežete dve besedi, če se prva beseda konča s soglasnikom in se naslednja beseda začne s samoglasnikom.

Primeri besed: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

Zaključek

Posamezni glasovi tvorijo temelj angleške izgovorjave, zato se splača upočasniti in posvetiti nekaj časa tem glasovom, čeprav se morda zdijo zelo osnovni! Ko obvladate določen glas, boste zagotovo slišali izboljšanje v svojih sposobnostih govorjenja angleščine.

Ste pripravljeni spremeniti gledanje videoposnetkov v pot do tekočega znanja jezika?

Pridružite se tisočem uporabnikov, ki se že z veseljem učijo jezikov.

7-dnevno brezplačno preizkusno obdobje

Popoln dostop do vseh funkcij brez omejitev