Španielska negácia (vrátane kľúčových záporných slov a dvojitej negácie)

Nunca quieres nada de sopa. (Nikdy nechceš žiadnu polievku). Áno, to je v španielčine dvojitá negácia a je gramaticky správne.

Vytváranie záporných viet je dôležitou zručnosťou v každom jazyku, ktorú budete pravdepodobne používať denne. Nižšie nájdete zoznam najdôležitejších záporných slov v španielčine spolu s množstvom príkladov v kontexte. Okrem toho sa naučíte používať španielsku dvojitú negáciu, ako aj trojitú a dokonca štvoritú negáciu.

Ako používať španielsku negáciu

Angličtina a španielčina majú veľa spoločných pravidiel, no častejšie ako nie sú to ich rozdiely, ktoré medzi nimi vynikajú.

Negácia nie je výnimkou a pri štúdiu la negación en español (negácie v španielčine) by ste mali vziať do úvahy niekoľko vecí. Hovorím samozrejme o jednoduchých vetách a jednoduchej negácii.

Jedným z najbežnejších spôsobov, ako vytvoriť zápor v španielčine pri premene kladnej vety na zápornú, je jednoducho pridať no pred sloveso:

Me gusta Polonia. (Páči sa mi Poľsko.) → No me gusta Polonia. (Nepáči sa mi Poľsko.)

Queremos ir al cine. (Chceme ísť do kina.) → No queremos ir al cine. (Nechceme ísť do kina.)

Mis vecinos han traído regalos. (Moji susedia priniesli darčeky.) → Mis vecinos no han traído regalos. (Moji susedia nepriniesli žiadne darčeky.)

To platí aj pre otázky:

¿Te apetecería venir? (Chcelo by sa ti prísť?) → ¿No te apetecería venir? (Nechcelo by sa ti prísť?)

¿Te acuerdas de Michael? (Pamätáš si Michaela?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Nepamätáš si Michaela?)

Takže ak si zapamätáte, že treba pridať no pred sloveso, môžete povedať, že ste zvládli 75 percent španielskej negácie!

Hlavné španielske záporné slová

Každý jazyk má svoje spôsoby tvorby záporu. V španielčine existuje veľa záporných slov, ale kvôli miestu a času vám ukážem tie najdôležitejšie.

No

Nepochybne najdôležitejšie záporné slovo v každom jazyku, no sa bežne používa na negovanie slovesa a môžete ho použiť na odpovedanie na otázky aj samotné.

No bebo café por la tarde. (Nepijem kávu popoludní.)

María no vendrá a la fiesta. (María nepríde na párty.)

¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Chceš ísť nakupovať? Nie, nechcem!)

V poslednom príklade si všimnite použitie no dvakrát, po ktorom nasleduje hlavné sloveso. Nemôžete použiť pomocné sloveso ako v angličtine (napr. don't). Možno preto my Španieli radšej hovoríme len no.

Nada

Nada znamená "nič" a je tiež veľmi bežné v španielskych záporných vetách. Tu je niekoľko príkladov:

No me apetece hacer nada hoy. (Dnes sa mi nechce nič robiť.)

Nada tiene sentido sin ti. (Nič nemá zmysel bez teba.)

Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (Nič sa mi nepáči viac ako ísť na prechádzku v daždi.)

Nadie

Znamená "nikto" a (samozrejme) sa používa, keď hovoríme o ľuďoch!

No hay nadie aquí. Vámonos. (Nie je tu nikto. Poďme.)

Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (Moja sestra nepozvala na svoju svadbu nikoho.)

Nadie sabe más que tú. (Nikto nevie viac ako ty.)

Ningún/-o/-a/-os/-as

Tieto záporné slová (okrem ningún a ninguno) môžu fungovať ako prídavné mená aj ako zámená, v závislosti od toho, či po nich nasleduje podstatné meno, alebo nie.

Ningún a ninguno znamenajú to isté, ale používajú sa v rôznych kontextoch. Zatiaľ čo ningún bude vždy nasledované mužským podstatným menom, ninguno bude vždy zámenom a nebude mať po sebe žiadne sprevádzajúce podstatné mená.

Pozrite sa na tieto vety:

No me gusta ningún libro. (Nepáči sa mi žiadna kniha.)

No me gusta ninguno. (Nepáči sa mi žiadna [z nich].)

Tu je niekoľko príkladov s ostatnými tromi "súrodencami":

Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (Žiadna z týchto pízz nemá olivy.)

No tengo ningunos problemas. (Nemám žiadne problémy.)

Ningunas noticias fueron buenas. (Žiadne správy neboli dobré.)

Všimnite si, že množné čísla (ningunos, ningunas), ukázané v druhom a treťom príklade, sa v každodennej španielčine používajú čoraz menej. Zvyčajne používame ningún/ninguna plus jednotné číslo podstatného mena, aby sme odkazovali na celú skupinu. Napríklad: No tengo ningún problema.)

Nunca / Jamás

Nunca a jamás obe znamenajú "nikdy". Môžu sa používať zameniteľne, ale jamás sa zdá byť trochu viac dôrazné ako nunca:

Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (Nikdy v živote som nevidela takého pekného chlapca.)

Mis hermanos nunca ven la tele. (Moji bratia nikdy nepozerajú telku.)

Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (Nikdy by som si nemyslel, že sa staneš prezidentom. Som hrdší ako kedykoľvek predtým!)

Jamás les des de comer a los elefantes. (Nikdy nekŕmte slony. / V žiadnom prípade nekŕmte slony.)

Ak chcete väčší dôraz, môžete ich dokonca použiť spolu vo vete:

Nunca jamás dejaré de amarte. (Nikdy, nikdy ťa prestať milovať neprestanem.)

¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Už mi nikdy, nikdy znovu neklam!)

Ni

Samotné slovo ni znamená "ani", no často je vidieť aj kombináciu ni…ni, čo znamená "ani…ani". Pozrite sa na tieto príklady:

No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (Nechcem ani čaj, ani kávu. Radšej pijem vodu.)

Ni les gusta ni lo necesitan. (Ani sa im to nepáči, ani to nepotrebujú.)

Pasó de largo y ni me miró. (Prešiel popri mne a ani na mňa nepozrel.)

¡Ni me toques! (Ani sa ma nedotýkaj! – Oveľa silnejšie ako ¡No me toques!)

Tampoco

Tampoco znamená "tiež nie", "ani", a dokonca aj "tiež", keď je "tiež" potrebné v zápornom kontexte. Pôsobí ako záporný protiklad k también ("tiež"/"aj").

Nerobte bežnú chybu, že poviete también no namiesto použitia tampoco!

No tengo ninguna prisa tampoco. (Ani ja sa neponáhľam.)

Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Tvoj počítač nefunguje. Ani môj.)

¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (Ty si tiež nemohol ísť na párty?)

Yo tampoco tengo nada que decir. (Aj ja nemám čo povedať.)

Všimnite si, že môžete použiť ni spolu s tampoco, aby ste posilnili negáciu:

Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (Moji susedia nie sú ani milí, ani nápomocní.)

Todavía no

Znamená "ešte nie", ale v španielčine to funguje trochu inak. Môžete povedať todavía no alebo no…todavía, a vetu zvyčajne začínate jedným slovom z tohto páru. Pozrite:

Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (Ešte som nedokončil písanie eseje.)

No hemos llegado a Barcelona todavía. (Ešte sme nedorazili do Barcelony.)

¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Čítali ste knihu? Ešte nie!)

Ya no

Toto posledné záporné slovo znamená "už (nie)" alebo "už viac". Tiež sa objavuje pred slovesom (zvyčajne) a môže byť oddelené a prehodené (no…ya), hoci táto možnosť je oveľa menej bežná ako ya no.

Ya no te quiero porque eres infiel. (Už ťa nemilujem, pretože si neverný.)

No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (Už to nemôžeme odovzdať. Je veľmi neskoro.)

¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Ešte stále bývaš v Madride? / Nie, už nie.)

Všetky tieto slová môžu fungovať samostatne alebo v spoločnosti iných. V španielčine je úplne v poriadku vytvoriť dvojitú alebo trojitú negáciu, čomu sa budeme venovať ďalej.

Španielska dvojitá negácia

Dvojité negácie sú v španielčine veľmi bežné a úplne prijateľné! V skutočnosti by som sa dokonca zvážil povedať, že väčšinu času (okrem prípadov, keď použijeme len záporné slovo no) nájdete v španielskej zápornej vete dvojitú negáciu.

Samozrejme existuje možnosť použiť len jedno záporné slovo na začiatku vety a ušetriť si tak použitie slova no, ale to je veľmi výrazná možnosť a máme tendenciu sa jej vyhýbať, pokiaľ to nie je nevyhnutné.

V španielčine sú dokonca prípady, keď slovo no nie je potrebné, a svoju dvojitú negáciu môžete vytvoriť použitím iných záporných slov.

Ale všeobecne je pravidlo pre španielsku dvojitú negáciu celkom jednoduché: Použite slovo no pred slovesom a potom neskôr vo vete použite druhé záporné slovo:

No como pasta nunca. (Nikdy nejem cestoviny.)

¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Nepáči sa ti piť k obedu nič?)

No he visto a nadie desde que llegué. (Nikoho som nevidel od chvíle, čo som prišiel.)

Ako som už spomínal, môžete mať dvojité negácie bez toho, aby ste museli použiť slovo no. V tomto prípade budete mať vždy na začiatku vety iné záporné slovo:

Nadie dice nada. (Nikto nič nehovorí.)

Ninguno de estos libros es para nadie. (Žiadna z týchto kníh nie je pre nikoho.)

Nunca vemos a nadie en esta zona. (V tejto oblasti nikdy nikoho nevidíme.)

Pamätajte si len tieto dve veľmi dôležité veci:

  • Ak máte no pred slovesom, ostatné záporné slová budú musieť ísť za slovesom:

No quiero nada. (Nechcem nič.) — nie no nada quiero.

  • Ak začnete vetu záporným slovom iným ako no, už v tejto vete nesmiete použiť no!

Nadie sabe nada. (Nikto nič nevie.) — nie nadie no sabe nada.

Španielska trojitá a štvoritá negácia

Ó, áno! Španielčina dokonca umožňuje aj trojité negácie! Samozrejme, niekedy budete mať jednoduchší spôsob, ako vyjadriť tú istú myšlienku, ale je dobré pochopiť, ako trojitá negácia funguje.

Pravidlá pre trojitú negáciu sú úplne rovnaké ako pre dvojitú negáciu:

No + sloveso + záporné slovo + záporné slovo, alebo

Záporné slovo + (záporné slovo) + (záporné slovo) + sloveso + (záporné slovo) + (záporné slovo).

No bebemos nunca nada. (Nikdy nič nepijeme.)

Ellos tampoco beben nunca nada. (Tiež nikdy nič nepijú.)

No quiero decirle nada a nadie. (Nechcem nikomu nič povedať.)

V určitých kontextoch a situáciách môžete dokonca použiť štvoritú negáciu.

Tento druh "mega zápornej" vety nie je v španielčine veľmi bežný, ale ak zvládnete umenie štvoritej negácie, môžete byť na svoju úroveň španielčiny hrdí.

Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (Nikdy nepotrebujú od nikoho nič.)

Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Nikto nikdy nikam nejde ani.)

Chcete vidieť vetu s 5 zápornými slovami?

Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (Moja sestra nikdy od nikoho nič neprijíma ani.)

Bežné frázy používajúce španielsku negáciu

Tu je niekoľko bežných španielskych fráz používajúcich negáciu, ktoré sa môžu hodiť!

ŠpanielčinaAngličtinaPríkladová veta
No puedoNemôžemNo puedo venir a la fiesta esta noche. (Nemôžem dnes večer prísť na párty.)
No me importaJe mi to jednoNo me importa lo que digan los demás. (Je mi jedno, čo hovoria ostatní.)
No séNeviemNo sé dónde está mi teléfono. (Neviem, kde je môj telefón.)
No me gustaNepáči sa miNo me gusta el café amargo. (Nepáči sa mi horká káva.)
No entiendoNerozumiemNo entiendo las instrucciones. (Nerozumiem pokynom.)
No quieroNechcemNo quiero ir al cine hoy. (Nechcem dnes ísť do kina.)
No estoy seguro / No estoy seguraNie som si istý / istáNo estoy seguro de qué hacer. (Nie som si istý, čo robiť.)
No vale la penaNestojí to za toNo vale la pena discutir por eso. (Nestojí to za to, aby sa o tom hádali.)
No lo séNeviem toNo lo sé, no me lo han dicho. (Neviem to, nikto mi to nepovedal.)

Teraz, keď ste sa naučili všetky spôsoby používania negácie v španielčine, odporúčam vám ich precvičovať počas dňa.

Vstúpte do prázdnej miestnosti a povedzte "No hay nadie aquí" (Nie je tu nikto). Alebo si s jazykovým partnerom porozprávajte o tom, čo sa vám nepáči. Alebo si jednoducho nájdite videá na Lingflix, ktoré používajú negáciu, a cvičte čítanie spolu s titulkami. Lingflix berie autentické videá – ako hudobné videá, filmové ukážky, správy a inšpiratívne rozhovory – a mení ich na personalizované hodiny učenia sa jazyka. Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Navštívte webovú stránku alebo si stiahnite iOS aplikáciu alebo Android aplikáciu. P.S. Ak sa rozhodnete zaregistrovať sa teraz, môžete využiť našu aktuálnu zľavu!

S trochou opakovania a praxe sa stanete majstrom negácie. Ale nezabudnite byť občas aj pozitívni!

A ešte jedna vec…

Ak ste sa dostali až sem, znamená to, že sa vám pravdepodobne páči učiť sa španielsky pomocou pútavého materiálu a v tom prípade si zamilujete Lingflix.

Iné stránky používajú napísaný obsah. Lingflix používa prirodzený prístup, ktorý vám pomôže postupne sa dostávať do španielskeho jazyka a kultúry. Naučíte sa španielsky tak, ako ju skutočne hovoria skutoční ľudia.

Lingflix má širokú škálu videí, ako môžete vidieť tu:

Lingflix prináša natívne videá na dosah s interaktívnymi prepismi. Môžete kliknúť na ľubovoľné slovo a okamžite si vyhľadať jeho význam. Každá definícia má príklady, ktoré boli napísané tak, aby vám pomohli pochopiť, ako sa slovo používa. Ak uvidíte zaujímavé slovo, ktoré nepoznáte, môžete ho pridať do zoznamu slovnej zásoby.

Kompletný interaktívny prepis si môžete pozrieť v záložke Dialóg a nájsť slová a frázy uvedené v záložke Slovná zásoba.

Naučte sa celú slovnú zásobu z akéhokoľvek videa pomocou výkonného učebného nástroja Lingflix. Potiahnutím doľava alebo doprava uvidíte ďalšie príklady slova, na ktorom ste.

Najlepšie na tom je, že Lingflix sleduje slovnú zásobu, ktorú sa učíte, a dáva vám dodatočnú prax s náročnými slovami. Dokonca vám pripomenie, keď je čas zopakovať si, čo ste sa naučili. Každý študent má skutočne personalizovanú skúsenosť, aj keď sa učia z rovnakého videa.

Začnite používať webovú stránku Lingflix na svojom počítači alebo tablete alebo, čo je ešte lepšie, si stiahnite aplikáciu Lingflix z obchodu iTunes alebo Google Play. Kliknite sem a využite našu aktuálnu zľavu! (Platnosť do konca tohto mesiaca.)

Ste pripravení premeniť sledovanie videí na cestu k plynulosti v jazyku?

Pripojte sa k tisícom používateľov, ktorí sa už s radosťou učia jazyky.

7-dňové bezplatné skúšobné obdobie

Úplný prístup ku všetkým funkciám bez obmedzení