54 ťažko vysloviteľných španielskych slov

Stretli ste sa už s nejakými španielskymi slovami, ktoré vám zamotali jazyk? Existuje množstvo slov a aspektov španielskej výslovnosti, s ktorými majú angličtinári problém.

Poukážem vám na 54 najťažšie vysloviteľných španielskych slov, ku každému pridám tip na ich zvládnutie a aj na podobné slová. Nahrávka vám pomôže precvičiť si cestu k krásnej výslovnosti.

Ťažké španielske slová

Nižšie sú uvedené niektoré z najťažšie vysloviteľných slov v španielčine. Zamerala som sa na bežnejšie slová, ktoré ľudia potrebujú používať. Keď ich zvládnete, zvyšok už bude hračkou!

1. Impermeabilizante (Hydroizolácia)

V daždivých latinskoamerických krajinách toto slovo pravdepodobne často uvidíte – počas daždivých období môže poriadne pršať. Aby som bola úprimná, videla som, že s týmto slovom zápasia aj niektorí rodení Španieli.

Počet slabík a samohláskový dvojhláskový zvuk v strede z neho robí náročný kúsok.

TIP : Rozdeľte si to na jednotlivé slabiky a povedzte pomaly, kým sa nebudete cítiť komfortne. Niet sa kam ponáhľať!

“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”

Príkladová veta:

Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Potrebujeme naniesť hydroizoláciu na strechu, aby sme predišli prenikaniu vlhkosti.)

2. Ferrocarril (Železnica)

Dve dvojité „r“ v jednom slove!

TIP : Španielske „r“ sa vibrácia na začiatku akéhokoľvek slova a keď je zdvojené, zatiaľ čo samostatné „r“ sa vyslovuje tiež inak ako v angličtine.

Pre mnohých angličtinárov sú tieto zvuky veľmi ťažké, ale zvládnuteľné sú. Pri vytváraní akéhokoľvek zvuku „r“ v španielčine by mala špička jazyka ľahko dotýkať strechu úst. Prípadne, aby ste našli správnu polohu, povedzte anglické „t“. Presne tam má byť váš jazyk.

Aby ste potom dostali do vibrácie, problém je dostať jazyk v tejto pozícii do chvenia. Výdychom úst nechajte jazyk vibrovať hore a dole. Zvládnete to!

Príkladová veta:

El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (Železnica je dôležitým dopravným prostriedkom v mnohých krajinách.)

3. Desarrolladores (Vývojári)

Toto slovo je skvelá zábava. Máte tu dvojitú výzvu v podobe „rr“ a tiež „ll“, a k tomu ešte množstvo slabík.

TIP : Správna výslovnosť „ll“ závisí od krajiny. Ale v väčšine Latinskej Ameriky je to rovnaké ako anglické „y“, len trochu tvrdšie.

V Španielsku sa „ll“ vyslovuje ako „j“ v slove „jump“ (skok); v Argentíne sa vyslovuje ako anglické „sh“ a vo Venezuele a Kolumbii sa vyslovuje niekde medzi anglickým „y“ a „j“.

Príkladová veta:

Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Vývojári pracujú na novej verzii aplikácie.)

4. Difícil , Fácil (Ťažký, Ľahký)

Prízvuky v týchto slovách nie sú tam, kde by ste čakali, a mnohí angličtinári ich vyslovujú „DI-fi-cil“ a „fa-CIL“, namiesto správnej výslovnosti: „di-FI-cil“ a „FA-cil“.

TIP : Všimnite si, kde sú prízvuky, a prízvukujte tú slabiku. Povedzte slovo desaťkrát, kým si váš jazyk nebude vedieť predstaviť, že by ho vyslovil inak.

Príkladová veta:

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Učiť sa nový jazyk môže byť na začiatku ťažké, ale s praxou sa to stáva ľahším.)

5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (V súčasnosti, Bohužiaľ, Pravdepodobne)

Pokúšavé by bolo povedať podobne znejúce anglické slovo a potom na koniec pridať „men-TAY“.

TIP : Pamätajte, že konečné „e“ sa vyslovuje ako „eh“, nie „ay“. Potom si tieto slová rozdeľte na slabiky a každej dajte rovnakú váhu.

Vypnite svoju angličtinu a povedzte pomaly „des-a-for-tu-na-da-MEN-te“, potom zrýchlite na normálnu rýchlosť reči.

Príkladové vety:

Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (V súčasnosti sa učím na moje záverečné skúšky.)

Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Bohužiaľ, nebudem môcť prísť na párty tento víkend.)

Probablemente iré al cine esta noche. (Pravdepodobne pôjdem dnes večer do kina.)

6. Verde , Tarde (Zelený, Popoludnie)

Kombinácia „r-d“ v španielčine je pre jazyk naozaj ťažký cvik – skoro ako rýchla akrobacia jazyka.

TIP : Úsilie vložte do prvej slabiky a toho ťažkého „r“, potom nechajte „d“ byť jemnejšie a časť „de“ ako akúsi dodatočnú myšlienku.

Príkladové vety:

El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Tráva je veľmi zelená vďaka nedávnemu dažďu.)

Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Vidíme sa dnes popoludní na kávu.)

7. Estadística (Štatistika)

Ľudia sa pri tomto slove často zamotajú, možno preto, že je podobné angličtine, ale s extra slabikou na začiatku. Množstvo „t“ a „d“ tiež môže pridávať na ťažkostiach.

TIP : Všimnite si prízvukovú slabiku v strede a nestresujte sa rozdielom medzi „t“ a „d“ v tomto slove. Dobre vyslovte prvú slabiku, aby si vaše ústa uvedomili, že idete do španielskeho slova a nie anglického.

Príkladová veta:

Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Štatistiky ukazujú, že existuje stúpajúci trend vo využívaní internetu.)

8. Huevos revueltos (Praženica)

Prekážkou tu je, že „v“ sa vyslovuje ako mäkké „b“, plus dvojitá sada dvojhlások („ue“).

TIP : Žiadny kompromis. „V“ v španielčine sa vždy vyslovuje ako „b“ a v strede slova je to jemnejšia verzia „b“, kedy sa pery takmer nedotýkajú.

Na vyslovovanie dvojhlásky jednoducho povedzte oba samohláskové zvuky a potom ich rozmazajte dokopy. Takže „oo-eh“ sa stane „weh“.

Príkladová veta:

Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Milujem raňajkovú praženicu so slaninou v nedeľu.)

9. Idea (Myšlienka)

Toto je ďalšie z prefíkaných slov, ktoré budete mať pokúšanie vysloviť presne ako v angličtine. Odolejte tejto túžbe!

TIP : Precvičujte si vyslovovanie: „ee-DEH-ah“, kým sa vám to nestane prirodzeným!

Príkladová veta:

Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Mám skvelý nápad pre náš ďalší projekt.)

10. Aeropuerto (Letisko)

Aká množina samohlások a dvojhlások, a k tomu ešte tie protivné „r“!

TIP : Pre prvé dvojhlásky, rovnako ako pri „ue“ vysvetlenom vyššie, vyslovte dve samohlásky, kým sa nespoja. Takže „ah-eh“ sa stane „ay“.

Potom si precvičte to „ue“ nasledované „r“. Keď zvládnete tieto dve časti, môžete postupovať ďalej.

Príkladová veta:

Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Musíme prísť skoro na letisko, aby sme nestratili náš let.)

Ďalšie ťažké španielske slová

Hľadáte ďalšie zložité slová na otestovanie svojich výslovnostných schopností? Skúste tieto!

ŠpanielskyAnglickyPríkladová veta
somnolientosleepyDespués de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Po jedle sa cítil ospalo a zdriemol si.)
inquebrantableunyieldingSu determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Jeho odhodlanie bolo neoblomné, nikdy sa nevzdával pred výzvami.)"
reacioreluctantAl principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (Spočiatku sa zdráhal prijať nový projekt.)
impertérritounperturbedA pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Napriek zložitej situácii zostal pokojný.)"
inconcebibleinconceivableInconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Nepredstaviteľné, ako sa to mohlo stať?)"
vicisitudvicissitudeLas vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Zmeny v živote nás učia dôležité lekcie.)
recalcitranterecalcitrantEl niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Dieťa bolo neposlušné a odmietalo dodržiavať pravidlá.)"
soporíferosoporificLa conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (Prednáška bola taká uspávajúca, že mnohí zaspali.)
turbulentoturbulentEl avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Lietadlo počas letu prešlo cez turbulentnú oblasť.)
perspicazinsightfulSu comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Jeho komentár bol veľmi bystrý a prinútil nás zamyslieť sa.)"
infundadounfoundedSus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Jeho podozrenia boli neopodstatnené a nemali základ.)
acuciosometiculousSu trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Jeho práca bola dôkladná a vždy kontroloval všetky detaily.)
efervescenteeffervescentSu personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Jej šumivá osobnosť osvetľovala miestnosť.)
candentescorchingEl sol emitía un calor candente en el desierto. (Slnko vysielalo spaľujúce teplo na púšti.)
voráginemaelstromEl caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Chaos mesta bol vírom neustálej aktivity.)
despavoridopanic-strickenLa multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (Dav bol zachvátaný panikou, keď začal požiar.)
perentorioperemptoryRecibió una orden perentoria de su jefe. (Dostal od svojho šéfa príkazu bez odporu.)
exiguomeagerRecibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Dostávali skromný plat, ktorý im sotva stačil na živobytie.)
tenuefaintLa luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Svetlo mesiaca bolo slabé a sotva osvetľovalo cestu.)
irreprochableirreproachableSu conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Jeho správanie bolo neprijateľné a vždy plnil svoje povinnosti.)
mellizotwinLos mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (Dvojčatá boli totožné a vždy sa obliekali rovnako.)
vigorosovigorousSu salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Jeho zdravie bolo silné a nikdy neochorel.)
pútridoputridEl olor a carne pútrida llenaba el aire. (Zápach hniloby mäsa naplnil vzduch.)
inéditounpublishedSu última novela era inédita y aún no se había publicado. (Jeho posledný román bol nevydaný a ešte nebol publikovaný.)
estrambóticooutlandishSu forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Jeho spôsob obliekania bol výstredný a priťahoval pozornosť všade, kam išiel.)
estribillochorusMi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Moja obľúbená časť tejto piesne je refrén.)
desinhibiciónlack of inhibitionLa desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Albertova nespútanosť ho robí sebavedomým.)
recorrerto go (around)¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Poďme prechádzať sa po meste!)
sinvergüenzascoundrel¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Ty bezcharakterný človek, Armando!)
cerezascherries¿Quieres unas cerezas? (Chceš nejaké čerešne?)
merequetenguemess¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Čo je toto celé za neporiadok?!)
ñoñonerdyÉl es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Je trochu kocka, ale je veľmi príjemný.)
reñirto quarrelEs inútil reñir por esto. (Je zbytočné sa o to hádať.)
branquiagillLos peces tienen branquias. (Ryby majú žiabre.)
retratarto portray, to paint a portrait ofQuiero retratarte algún día. (Chcem ťa niekedy namaľovať.)
occidentalizaciónwesternizationLatinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Latinská Amerika sa bráni westernizácii svojej zahraničnej politiky.)
quirúrgicosurgicalEste procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Tento chirurgický zákrok je veľmi nákladný.)
añoranzalonging, nostalgiaEs difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (Je ťažké necítiť nostalgicky po našej mladosti.)
reverberarreverberateEl sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Zvuk výbuchu sa rozozvĺňal po celom údolí.)
pedigüeñeríamooching¡Basta de tu pedigüeñería! (Dosť už tvojho žobraťa!)

Ťažké španielske hlásky na vyslovovanie

Španielske spoluhlásky

Na Reddite sa viedla zaujímavá diskusia, kde sa niekto pýtal, ako znejú angličtinári pre rodených Španielov.

Jednou z vecí, ktorú komentujúci zdôrazňovali, bola výslovnosť „b“ a „v“, ktoré sa v španielčine vyslovujú rovnako. Angličtinári sa ťažko vzdávajú zvuku „v“, na ktorý sú zvyknutí, a vyslovujú písmeno „v“ ako „b“ v mnohých španielskych slovách, ako je napríklad ceviche .

Španielske „r“ je určite na vrchu zoznamu ťažkých bojov pre angličtinárov – ako zdvojená vibrácia, tak aj jednoduché „r“ – a môže to byť rozdiel medzi tým, či vás pochopia alebo nie. Najmä pri rozlišovaní slov ako caro (drahý) a carro (auto)!

V španielčine existuje tiež niekoľko zvukov, ktoré angličtinári vyslovujú príliš tvrdo. Patrí medzi ne španielske „d“ a „t“, ktoré sú jemnejšie, takmer bez výdychu vzduchu. Pri vyslovovaní „t“ v španielčine by sa špička jazyka mala len dotýkať zadnej strany zubov, ako v slove trato (dohoda).

Španielske samohlásky

Samohlásky v španielčine sú ďalšou položkou na zozname. Sú krátke a všetky rovnakej dĺžky, okrem prípadov, keď jedna samohláska nasleduje po druhej.

Angličtinári majú tendenciu meniť dĺžku samohlások a často skresľujú zvuky, ako napríklad pri výslovnosti „e“. Napríklad angličtinári často vyslovujú meno José ako „hoe-ZAY“ namiesto „ho-SEH“.

Ako si poradiť s výslovnostnými výzvami španielčiny

Preháňajte zvuky

V španielčine sú takmer všetky spoluhlásky, samohlásky a slabiky plne vyslovované, s energiou, odhodlaním a otvorenými ústami. Angličtinári veľa zvukov vo slovách tlmi, slová spájame dokopy a viac zatvárame ústa.

Takže ak máte pocit, že v španielčine preháňate, tak to máte robiť a urobte si z toho zvyk.

Nespoliehajte sa na anglické samohláskové zvuky

Zatiaľ čo v angličtine sa väčšina samohlások v každodennej reči vyslovuje ako „schwa“ – krátky zvuk „uh“ – v španielčine to tak nie je.

Prechod na správnu výslovnosť každého samohlásku robí obrovský rozdiel.

Tu je niekoľko ďalších tipov na zvládnutie španielskych samohlások:

  • „a“ v španielčine sa vždy vyslovuje ako „a“ v „hat“ (ale kratšie) alebo „haha“ (ale otvorenejšie)
  • „e“ sa vždy vyslovuje „eh“, ako v „bed“ (ale kratšie).
  • „i“ sa vždy vyslovuje ako „ee“ v „see“.
  • „o“ sa vyslovuje ako „o“ v „more“, ale kratšie.
  • „u“ sa vyslovuje ako „oe“ v „shoe“

V každom prípade je na prirodzenej výslovnosti týchto samohlások dôležité široko otvorené ústa.

Počúvajte a napodobňujte

Skutočné dávanie pozoru na to, ako hovoria rodení hovoriaci, a následné napodobňovanie vám pomôže s celkovou výslovnosťou.

Môžete počúvať, ako hovoria rodení hovoriaci, a napodobňovať ich pomocou programu ako Spanishpod101 . Nájdete tu video a audio obsah s prepismi, lekciami slovnej zásoby a gramatickými poznámkami. Prepisy uľahčujú sledovanie a opakovanie po hovorcoch.

Môžete tiež počúvať rodených hovoriacich pomocou programu ako Lingflix , ktorý na výučbu jazyka tak, ako sa skutočne používa, využíva videoklipy z autentických španielskych médií.

Jeden desivý, ale užitočný trik, ktorý môžete skúsiť, je nahrávať sa (takto oveľa jasnejšie počujete svoje chyby) a potom to porovnať s nahrávkami od rodených Španielov. Rozdiely budete počuť celkom jasne a môžete precvičovať počúvanie a opakovanie problémových oblastí.

Vyskúšajte nejaké populárne jazykolamy

A ak naozaj chcete zacvičiť svoje ústa a jazyk, môžete vyskúšať tieto populárne španielske jazykolamy:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Keď rozprávaš príbehy, počítať, koľko príbehov rozprávaš, pretože ak nepočítaš, koľko príbehov rozprávaš, nikdy nevieš, koľko príbehov si rozprával.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Tri tigre hltali pšenicu v pšeničnom poli, v troch smutných nádobách, hltali pšenicu tri smutné tigre.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe češe málo vlasov, ale češe kaderníkov, Pepe češe kaderníkov hrebeňom na vlasy.)

Spojte nejaké slová

V španielčine spájame slová, ktoré začínajú a končia rovnakým písmenom.

Napríklad, Qué es eso (Čo je to) sa často vyslovuje „quee-so“ (áno, ako slovo pre syr, ale s dlhším zvukom „e“) a Voy a hacer (Idem urobiť…) sa vyslovuje „boi a-ser“.

Buďte si istí hovorením veľmi odlišným spôsobom

Keď prejdete, povedzme, z Windows na Linux alebo z jedenia večere na jedenie dezertu, neočakávate, že sa rovnaké pocity a skúsenosti prenesú na tú novú vec.

Pokiaľ to ide, musíte úplne vypnúť angličtinu a svoje predstavy o tom, ako by sa veci mali hovoriť, a prihlásiť sa do iného systému.

Ovládnutie výslovnosti môže byť ťažká, ale odmeňujúca cesta a bonusom je, že čím lepšia bude vaša výslovnosť, tým viac budete aj rozumieť – dokonca aj v najhorších situáciách, ako je rozprávanie po šumiacom telefóne!

A ešte jedna vec…

Ak ste sa dostali až sem, znamená to, že sa vám pravdepodobne páči učenie španielčiny s pútavým materiálom, a potom si zamilujete Lingflix.

Iné stránky používajú pripravený obsah. Lingflix používa prirodzený prístup, ktorý vám pomôže postupne sa vžiť do španielskeho jazyka a kultúry. Naučíte sa španielčinu tak, ako ju skutočne hovoria reálni ľudia.

Lingflix má širokú škálu videí, ako môžete vidieť tu:

Lingflix prináša rodné videá na dosah s interaktívnymi prepismi. Môžete kliknúť na ľubovoľné slovo a okamžite si pozrieť jeho význam. Každá definícia má príklady, ktoré boli napísané tak, aby vám pomohli pochopiť, ako sa slovo používa. Ak uvidíte zaujímavé slovo, ktoré nepoznáte, môžete ho pridať do zoznamu slovnej zásoby.

Kompletný interaktívny prepis si môžete prezrieť v karte Dialóg a nájsť slová a frázy uvedené v karte Slovná zásoba.

Naučte sa celú slovnú zásobu z akéhokoľvek videa pomocou výkonného učebného nástroja Lingflix. Potiahnutím doľava alebo doprava uvidíte ďalšie príklady slova, na ktorom ste.

Najlepšie na tom je, že Lingflix sleduje slovnú zásobu, ktorú sa učíte, a dáva vám dodatočnú prax s ťažkými slovami. Dokonca vám pripomenie, keď je čas zopakovať si, čo ste sa naučili. Každý študent má skutočne personalizovanú skúsenosť, aj keď sa učia z rovnakého videa.

Začnite používať webovú stránku Lingflix na počítači alebo tablete, alebo ešte lepšie, stiahnite si aplikáciu Lingflix z obchodu iTunes alebo Google Play. Kliknite sem, aby ste využili našu aktuálnu zľavu! (Platnosť končí koncom tohto mesiaca.)

Ste pripravení premeniť sledovanie videí na cestu k plynulosti v jazyku?

Pripojte sa k tisícom používateľov, ktorí sa už s radosťou učia jazyky.

7-dňové bezplatné skúšobné obdobie

Úplný prístup ku všetkým funkciám bez obmedzení