Jednoduchý sprievodca mesiacmi v ruštine
Zistite všetko o mesiacoch v ruštine s týmto blogovým sprievodcom po mesiacoch, ročných obdobiach a sezónnych udalostiach v ruštine. Zistite všetko o ruskom kalendári a o tom, ako vyjadriť dátumy v ruštine.
A ak budete mať niekedy možnosť navštíviť Rusko, budete vedieť, čo vás v jednotlivých ročných obdobiach čaká.
Názvy mesiacov v ruštine
Najprv sa pozrieme na hlavnú slovnú zásobu. Takto sa povedia mesiace v ruštine:
- январь (Yanvar) — január
- февраль (Fevral) — február
- март (Mart) — marec
- апрель (Aprel) — apríl
- май (May) — máj
- июнь (Iyun) — jún
- июль (Iyul) — júl
- август (Avgust) — august
- сентябрь (Sentyabr) — september
- октябрь (Oktyabr) — október
- ноябрь (Noyabr) — november
- декабрь (Dekabr) — december
Ako povedať a písať dátumy v ruštine
Ruské mesiace v genitíve
Pri uvádzaní dátumu sú mesiace v genitíve (2. pád). Tu je návod, ako na to:
- января pre január
- февраля (fevralya) pre február
- марта (marta) pre marec
- апреля (aprelya) pre apríl
- мая (maya) pre máj
- июня (iyunya) pre jún
- июля (iyulya) pre júl
- августа (avgusta) pre august
- сентября (sentyabrya) pre september
- октября (oktyabrya) pre október
- ноября (noyabrya) pre november
- декабря (dekabrya) pre december
Ako sa píšu dátumy v ruštine
Formát na písanie dátumov v ruštine je "deň mesiac rok". Pamätajte, že ruské dátumy často obsahujú celý rok, najmä v písanej podobe.
Na rozdiel od angličtiny sa mesiace a ročné obdobia v písanej ruštine považujú za všeobecné podstatné mená, preto sa píšu s malým začiatočným písmenom.
Napríklad:
15 июля 2023 года (15. júla 2023)
15 мая 1965 года (15. mája 1965)
12 декабря 1972 года (12. decembra 1972)
Ako vysloviť dátum v ruštine
Na vyjadrenie dátumu použijete radové číslovky pre deň a genitív pre mesiac.
Napríklad:
пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (pätnáste júla dvetisíc dvadsať tretieho roku)
Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (Pätnáste mája tisíc deväťsto šesťdesiat piateho roku)
Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (Dvanáste decembra tisíc deväťsto sedemdesiat druhého roku)
Ročné obdobia v ruštine
Pri učení sa o ročných obdobiach majte na pamäti, že Rusi používajú kalendárnu definíciu ročných období, nie astronomickú, ako mnohé iné miesta na svete. Preto jar začína 1. marca, nie 21. marca; leto 1. júna, nie 21. júna; jeseň 1. septembra, nie 21. septembra; zima 1. decembra, nie 21. decembra.
Весна (Vesna) — Jar
Ach, jar! Čas kvitnutia a v niektorých častiach Ruska aj povodní. Keď topi sneh, rieky a jazerá púšťajú a niekedy vystupujú z brehov. To môže spôsobiť určité problémy, no zároveň to prináša obnovu živín do pôdy.
Jarný čas prináša aj pomerne veľa osláv. Масленица (Maslenica) je široko oslavovaný tradičný ruský festival, ktorý označuje koniec zimy a príchod jaru.
Tento týždeň trvajúci podujatie zahŕňa rôzne zvyky, pričom jedným z vrcholov je príprava a konzumácia блины (bliny), tenkých palaciniek symbolizujúcich slnko. Rodiny sa zhromažďujú, aby si tieto pochúťky vychutnali, často ozdobené kaviárom, kyslou smotanou alebo džemom.
Okrem toho má veľký význam Medzinárodný deň žien 8. marca. V ruštine známy ako Международный женский день (Meždunarodnyj ženskij deň) alebo jednoducho Восьмое марта, je to deň na počesť úspechov a prínosu žien. Populárnymi darčekmi sú kvety, najmä tulipány, a v celej krajine sa organizuje množstvo podujatí na oslavu žien.
Ďalšou pozoruhodnou oslavou je Veľká noc, ktorá sa v ruštine nazýva Пасха (Pascha). Hoci dátum zodpovedá kresťanskému kalendáru, mnohí Rusi do svojich veľkonočných osláv zahŕňajú aj tradičné ľudové rituály.
Je to čas rodinných stretnutí, špeciálnych jedál a výmeny krásne zdobených vajec, tzv. крашенные яйца (krašennyje jajca).
Posledným významným ruským jarným sviatkom je Deň víťazstva 9. mája, známy ako День Победы (Deň Pobedy). Je to významný sviatok v ruskej kultúre, ktorý pripomína víťazstvo nad nacistickým Nemeckom v druhej svetovej vojne.
Лето (Leto) — Leto
Rusi často trávia letné mesiace na дача (dača), vidieckych chatách. Táto tradícia je hlboko zakorenená a rodiny pestujú záhrady a užívajú si pokoj prírody.
Noc Ivana Kupalu, alebo po rusky Иван Купала (Ivan Kupala), je významná letná oslava v ruskej kultúre. Tento starobylý slovanský pohanský festival, oslavovaný okolo letného slnovratu, zahŕňa rôzne rituály, vrátane pletenia vencov z kvetov, skákania cez ohne pre šťastie a hľadania mytického "papradinového kvetu", o ktorom sa verí, že prináša šťastie a bohatstvo.
День России (Deň Rossii), alebo Deň Ruska, 12. júna, je národný sviatok pripomínajúci vyhlásenie zvrchovanosti.
Festival bielych nocí v Petrohrade, Фестиваль “Белые ночи” (Festivaľ "Belyje noči"), je ďalšou pozoruhodnou letnou udalosťou. Keďže mesto počas tohto obdobia zažíva takmer nepretržité denné svetlo, rôzne kultúrne vystúpenia, vrátane slávnej oslavy Šarlátových plachiet, osvetľujú "Benátky severu".
Podujatie Šarlátové plachty zahŕňa úchvatnú šou ohňostrojov a loď so šarlátovými plachtami, symbolizujúcu vyvrcholenie akademických úspechov pre absolventov.
Осень (Oseň) — Jeseň
Prvý september je День знаний (Deň Znanij), alebo Deň vedomostí. Označuje začiatok školského roka a je významnou kultúrnou udalosťou v Rusku. Študenti oblečení vo formálnom oblečení sa zúčastňujú ceremónií s kvetmi pre svojich učiteľov.
Хэллоуин, alebo Halloween, nie je tradične ruskou kultúrnou oslavou, no jeho popularita v posledných rokoch rastie, najmä v mestských oblastiach a medzi mladšou generáciou. Na sviatok má vplyv západná kultúra a nie je hlboko zakorenený v ruských tradíciách. V mestských centrách, ako sú Moskva a Petrohrad, môžete nájsť halloweenské dekorácie, tematické párty a niektorí ľudia oblečení v kostýmoch.
Зима (Zima) — Zima
Zimu v ruskej kultúre označuje oslava Nového roku, známeho ako Новый год (Novyj god). Zatiaľ čo Vianoce sa tiež dodržiavajú, Nový rok je hlavným sviatkom pre slávnostné stretávania, výmeny darčekov a prepracované výzdoby. Dedo Mráz, alebo Дед Мороз (Ded Moroz), v sprievode svojej vnučky Снегурочка (Sneguročka), roznáša darčeky deťom na Silvestra.
Pravoslávne Vianoce, oslavované 7. januára, nasledujú juliánsky kalendár. V ruštine známe ako Православное Рождество (Pravoslavnoje Roždestvo), je to tichší, viac náboženský sviatok, pričom mnohí navštevujú bohoslužby a užívajú si slávnostné jedlá s rodinou.
Татьянин день (Taťjanin Deň), alebo Taťánin deň, je ďalšou kultúrnou udalosťou spojenou s akademickým kalendárom. Koná sa 25. januára podľa juliánskeho kalendára a uctieva študentov a učiteľov, najmä tých na vysokých školách. Mnohé vzdelávacie inštitúcie oslavujú tento deň rôznymi aktivitami a podujatiami.
Festivy soľných sôch, ako je ten, ktorý sa koná v Petrohrade, získali v Rusku počas zimy na popularite. Tieto podujatia predstavujú zložité sochárskie diela z ľadu a priťahujú návštevníkov z celého sveta.
Ak chcete vidieť túto slovnú zásobu použitú v kontexte, môžete skúsiť program na učenie sa jazykov Lingflix.
Lingflix berie autentické videá – ako hudobné videá, filmové trailer, správy a inšpiratívne rozhovory – a mení ich na personalizované hodiny učenia sa jazyka. Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Pozrite si webovú stránku alebo si stiahnite iOS aplikáciu alebo Android aplikáciu. PS: Kliknite sem a využite našu aktuálnu výpredajovú akciu! (Platí do konca tohto mesiaca.)
Ruský kalendárny systém
Ruský kalendárny systém historicky používal juliánsky kalendár, ktorý zaviedol Július Caesar v roku 45 pred naším letopočtom. Avšak v roku 1918 Rusko prijalo gregoriánsky kalendár ako súčasť série reforiem sovietskej vlády. Gregoriánsky kalendár, ktorý zaviedol pápež Gregor XIII. v roku 1582, je kalendárny systém široko používaný medzinárodne.
Hlavný rozdiel medzi týmito dvoma kalendárnymi systémami spočíva v spôsobe, akým zaobchádzajú s priestupnými rokmi. Juliánsky kalendár pridáva priestupný deň každé štyri roky bez výnimky, čím je priemerný rok dlhý 365,25 dňa.
Naproti tomu gregoriánsky kalendár sa prispôsobuje tomuto miernemu nadhodnoteniu vynechaním priestupných rokov v rokoch deliteľných 100, ale nie deliteľných 400. Toto spresnenie približuje priemernú dĺžku roka k 365,2425 dňa.
V dôsledku týchto rozdielov je gregoriánsky kalendár presnejší pri zarovnávaní s astronomickým rokom, čo z neho robí štandardný kalendár pre väčšinu sveta dnes.
Niektoré pravoslávne cirkvi, vrátane Ruskej pravoslávnej cirkvi, však stále používajú juliánsky kalendár na liturgické účely, čo vedie k odchýlkam pri oslavách náboženských sviatkov, ako sú Vianoce a Veľká noc.
Bežné frázy a výrazy
Tu je niekoľko výrazov obsahujúcich mesiace a ročné obdobia!
- Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — Májové mrazy. Máj má niekoľko nečakane chladných dní, ktoré často ohrozujú úrodu tým, že zamŕzajú mladé rastliny.
- Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — Marec, obleč si sedem nohavíc. Toto vám dá celkom dobrú predstavu o počasí v máji v Rusku... prechladávajúco chladno!
- Не май месяц (Nye may mesyats) — Nie je máj. Toto sa používa vždy, keď niekto niekoho zbytočne vystaví chladu, napríklad otvorením okien, vypnutím kúrenia atď.
- Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — Kuričatá sa počítajú na jeseň. Toto je ruská verzia anglického výrazu "nekupujte zajaca vo vreci".
- Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — priprav sane v lete a voz v zime. Táto fráza zdôrazňuje dôležitosť prípravy a plánovania vopred.
- Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — Letný deň uživí rok. Tento výraz zdôrazňuje význam produktívneho letného dňa, čo naznačuje, že úspešné a plodné leto môže mať pozitívny vplyv na celý rok.
Oslavujte plynutie času s touto slovnou zásobou pre dátumy, ročné obdobia a mesiace v ruštine!
A ešte niečo...
Ak ste ako ja a milujete učenie sa ruštiny prostredníctvom obsahu zo skutočného sveta, Lingflix je meničom hry. S Lingflix sa neučíte len memorovať ruské slová – učíte sa, ako ich skutočne používajú rodení hovoriaci.
S našou najnovšou funkciou môžete teraz priniesť interaktívne nástroje Lingflix k akémukoľvek titulkovanému obsahu na YouTube alebo Netflixe – alebo dokonca importovať videá z YouTube priamo do svojho účtu Lingflix!
Získate tiež prístup k obrovskej škále ruského obsahu v našej kurovanej knižnici videí, od filmových trailerov po správy, hudobné videá a ďalšie. Najlepšie na tom je, že Lingflix sprístupňuje tento obsah v rodnom jazyku pre študentov všetkých úrovní.
Počas sledovania môžete kliknúť na akékoľvek slovo v interaktívnych titulkoch a zobraziť si definíciu, obrázok, zvuk a užitočné príkladové vety. Chcete si nové slová nacvičiť neskôr? Pridajte ich jedným kliknutím do svojich kartičiek. Žiadne zastavovanie na vyhľadávanie nových slov!
A Lingflix vám pomáha zapamätať si, čo ste sa naučili, pomocou personalizovaných kvízov, množstva príkladových viet a dodatočnej praxe so slovami, ktoré sú pre vás náročné.
Ste pripravení začať sa učiť ruštinu prirodzenejšie, imerzívnejšie? Vyskúšajte Lingflix na svojom počítači alebo tablete alebo si stiahnite aplikáciu Lingflix z App Store alebo Google Play. Kliknite sem a využite našu aktuálnu výpredajovú akciu! (Platí do konca tohto mesiaca.)