Kompletný sprievodca portugalskými zámenami

V portugalčine existuje veľa typov zámen, od osobných zámen, ako sú zámená pre priamy alebo nepriamy predmet, až po neurčité a privlastňovacie zámená.

Či už potrebujete opísať niečo, čo vlastníte, porozprávať sa o priateľovi alebo vyjadriť názor, všade narazíte na portugalské zámená. Naučím vás tie najdôležitejšie portugalské zámená a tiež ich použitie na príkladoch viet.

Portugalské osobné zámená

V portugalčine existuje päť druhov osobných zámen (pronomes pessoais): podmetové, zvratné, priameho predmetu, nepriameho predmetu a predložkové.

Podmetové zámená

Podmetové zámená (pronomes subjetivos) sú tie, ktoré sa používajú ako podmet slovesa.

PortugalskySlovensky
EuJa/Mňa (Ja)
Você/Tu O senhor/A senhoraTy/Vy (jednotné číslo)
Ele/ElaOn/Ona
Nós/A genteMy/Nás
Vós/VocêsVy (množné číslo)
Eles/ElasOni/Ony

Eu

Eu je jediné slovo, ktoré použijete pre „ja“ v portugalčine. Je rovnaké pre muža aj ženu a je v prvej osobe. Tu je príklad, ako ho použijete:

Eu tenho fome. — Som hladný/á.

Tu

Je dôležité vedieť, že existujú rôzne spôsoby, ako povedať „ty“ v závislosti od dialektu (brazílska alebo európska portugalčina), ktorý sa učíte.

Tu je jeden z dvoch hlavných spôsobov, ako povedať „ty“ v portugalčine.

Ako a ako často sa tu používa, závisí od toho, kde ste. V Brazílii je neformálne „ty“ você; tu niektorí ľudia považujú za formálne, no v niektorých oblastiach severovýchodnej a južnej Brazílie sa používa neformálne. Pri použití je sloveso, ktoré mu predchádza, často konjugované rovnakým spôsobom ako você, ktoré sa riadi rovnakými pravidlami ako tretia osoba jednotného čísla (on/ona/ono).

Tu tá me entendendo? — Rozumieš mi? (Brazílčan používajúci tu veľmi neformálne)

V Portugalsku je tu hovorová forma „ty“ a você je formálne. Ľudia častejšie používajú tu, keď hovoria s mladšou osobou alebo niekým, s kým sú dôvernejší:

Tu estás feliz? — Si šťastný/á? (Portugalsko)

Você

Druhý bežný spôsob, ako povedať „ty“, je você, alebo jeho množné vyjadrenie vocês. Opäť, kde na svete ste, ovplyvňuje používanie slova você.

V Brazílii je táto forma mimoriadne bežná a používa sa v každodennom rozhovore.

Você quer alguma coisa? — Chceli by ste niečo? (Brazília)

V Portugalsku sa você používa formálnejšie, napríklad keď hovoríte s niekým, kto je starší ako vy. Všimnite si, že hoci você znamená „ty“, používa sa s tvarom slovesa pre tretiu osobu jednotného čísla. Takže namiesto nesprávneho *você tens (ty máš) s tvarom slovesa pre druhú osobu jednotného čísla by ste povedali você tem (ty máš).

O senhor a a senhora

Ak to chcete dotiahnuť ešte ďalej a prejaviť rešpekt k starším, môžete použiť o senhor (pán) alebo a senhora (pani). O senhor a a senhora sú formálne spôsoby oslovovania osoby vyššej hodnosti, autority alebo prestíže v Brazílii. Tieto slová používate namiesto „vy“, ale spárujete ich so slovesom v tretej osobe jednotného čísla. Napríklad:

A senhora pode me ajudar? — Mohli by ste mi pomôcť?

A senhora gostaria de sentar aqui? — Chceli by ste [formálne] si sem sadnúť?

Ele a ela

Ak odkazujete na podstatné meno mužského rodu, môžete použiť slovo ele a ak odkazujete na ženský rod, použite ela. Tieto sú v jednotnom čísle:

Ele é alto. — On je vysoký.

Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Ona si myslela, že párty bude dnes.

Nós a a gente

Nós je najbežnejšia forma „my/nás“ používaná v oboch dialektoch portugalčiny, zatiaľ čo a gente (doslova „ľudia“) je hovorový brazílsky spôsob, ako povedať „my/nás“. (Všimnite si, že sloveso, ktoré nasleduje po a gente, sa časuje v prvej osobe jednotného čísla.)

Nós estamos na praia. — Sme na pláži.

Nós vamos? — Ideme?

A gente vai? — Ideme?

A gente vai falar com a professora. — Ideme sa porozprávať s učiteľkou.

Vós

Zámeno vós sa v súčasnosti veľmi nepoužíva, no stále je dôležité ho poznať. Považuje sa za formálnejšie a archaické, no v severnom Portugalsku a severovýchodnej Brazílii ho niektorí ľudia môžu používať.

Vós falastes com ele? — Hovorili ste s ním všetci/vy? (Portugalsko)

S väčšou pravdepodobnosťou narazíte na vós v starých textoch alebo historickej beletrii.

Eles a elas

Ak sa odkazujete na skupinu žien alebo podstatné meno v množnom čísle, ktoré je ženského rodu, použite elas. Keď odkazujete na množné číslo podstatného mena mužského rodu, použite eles. Ak odkazujete na skupinu mužov aj žien, použite tiež eles.

Tu je niekoľko príkladov použitia týchto zámen:

Eles estão correndo bem rápido. — Oni [muž. alebo zmiešaní] bežia veľmi rýchlo.

Elas querem festejar! — Ony [ženské] chcú mať párty!

Prehľad

Tu je rýchly prehľad toho, ktoré zámená „ty“ používať na aké príležitosti a miesta:

KrajinaZámená "ty"
BrazíliaNeformálne: você , vocês Formálne: tu , vós , o senhor , a senhora
PortugalskoNeformálne: tu , vocês Formálne: você , vós , o senhor , a senhora

Rozdiely medzi anglickými a portugalskými podmetovými zámenami

Hlavné princípy zámen sú v angličtine a portugalčine rovnaké, no portugalské zámená fungujú podobnejšie ako španielske zámená. Tu sú hlavné rozdiely medzi anglickými a portugalskými zámenami:

  • Nie vždy musíte použiť zámeno: Ak je jasné, s kým alebo o kom hovoríte, zámeno môžete vynechať. To sa zvyčajne stáva, keď časované sloveso môže naznačiť, o kom sa hovorí. Napríklad môžete povedať ktorúkoľvek z týchto variácií: Eu estou escutando. (Počúvam.) Estou escutando. (Počúvam.) Aj keď v druhom príklade nevyslovíte zámeno, sloveso povedzú počúvajúcemu, že hovoríte o sebe, pretože je v tvare prvej osoby jednotného čísla. Keď si osvojíte časovanie slovies, budete profíkom v rozpoznávaní toho, čo ľudia hovoria, aj bez zámen.
  • Zámená tretej osoby sú formálne (dummy) zámená: Formálne zámeno je zámeno, ktoré neodkazuje na konkrétny rod, ako napríklad „to“ v angličtine. V portugalčine používate ele alebo ela alebo ich množné číslo. Napríklad, ak hovoríte o psovi v angličtine, môžete povedať: „It ate my homework!“ (Zjedlo mi domácu úlohu!) V portugalčine by ste povedali: Ele comeu minha lição de casa! Stačí určiť, či je podstatné meno, na ktoré sa „to“ vzťahuje, ženského alebo mužského rodu. Ak je ženského rodu, použite ela, ak je mužského, použite ele.
  • Zámeno druhej osoby môžete nahradiť podstatným menom: To platí len vtedy, keď skutočne hovoríte s danou osobou a naznačuje to tu alebo você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Ahoj! Kolega, môžeš mi pomôcť?) Pai, quer comida? (Ocko, chceš jedlo?)

Zvratné zámená

Zvratné zámená (pronomes reflexivos) možno použiť pri práci so zvratnými slovesami alebo keď sa podmet aj predmet vety vzťahujú na jednu osobu.

Dávajte na toto obzvlášť pozor, pretože veľa viet, ktoré sú v portugalčine zvratné, nie sú v slovenčine zvratné.

PortugalskySlovensky
MeSa (Ja) / Seba
Te/Ti/SeSa (Ty) / Seba
Se/SiSa (On/Ona/Ono) / Seba
NosSa (My) / Seba
VosSa (Vy) / Seba
Se/SiSa (Vy/Ony/Oni) / Navzájom / Seba

Me a nos zvyčajne predchádzajú slovesu. Vo fráze, kde tieto zvratné zámená nasledujú za slovesom, sa na ich spojenie používa pomlčka.

Eu me lembro bem disso. — Dobre si to pamätám.

Diga-me quando souber o que aconteceu. — Povedz mi, keď budeš vedieť, čo sa stalo.

Lavamo-nos no riacho. — Umyli sme sa v potôčiku.

Se sa používa ako „ty“ (sa), keď nahrádza você a časuje sa v tretej osobe jednotného čísla.

Você se aborreceu com ele? — Rozčúlil si sa na neho?

Se a si platia pre oba rody, keď hovoríme o „sebe“ alebo „navzájom“.

Ele/Ela se queimou. — On/Ona sa popálil/popálila.

Eles deram a si um intervalo. — Dali si krátku prestávku.

Vocês se falam. — Rozprávate sa (medzi sebou).

Vos je zvratné zámeno pre vós a najčastejšie sa používa v Portugalsku.

Vós vos lavastes no riacho. — Vy ste sa umyli v potôčiku.

Zámená priameho predmetu

Zámeno priameho predmetu (pronome de objeto direto) sa používa na nahradenie predmetu (zvyčajne podstatného mena), aby sa zabránilo opakovaniu.

Zvyčajne stoja pred slovesom, no v zložitejších vetných štruktúrach môžu byť umiestnené aj za ním.

PortugalskySlovensky
MeMa/Mňa
TeŤa
O/A Lo/LaHo/Ju/To
NosNás
VosVás
Os/As Los/LasIch (muž./žens.)

Pre „ho/ň/ju/to“: o/a sa umiestňujú pred slovesom, zatiaľ čo lo/la sa zvyčajne umiestňujú za slovesom. Rovnaké pravidlo platí pre množné číslo ( os/as, los/las ).

Eu a conheço há anos. — Poznám ju roky.

Eu vou conhecê-lo amanhã. — Zajtra ho spoznám.

Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Chcem ich pozvať na večeru.

Nos možno použiť pred alebo za slovesom.

Ela quer nos dar uma ajuda. — Chce nám pomôcť.

Ele vai dar-nos o seu apoio. — On nám dá svoju podporu.

Zámená nepriameho predmetu

Zámeno nepriameho predmetu (pronome de objeto indireto) nahrádza nepriamy predmet (zvyčajne podstatné meno) vo vete, aby sa zabránilo opakovaniu.

V podstate sa zámená nepriameho predmetu týkajú vecí, ktoré sú určené pre opísanú osobu.

PortugalskySlovensky
MimMne/Mi (Pre mňa)
Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhoraTebe/Ti (Pre teba) / Vám (Pre vás)
Lhe/Para ele/Para elaJemu/Mu (Pre neho) / Jej (Pre ňu)
Nos/Para NósNám (Pre nás)
Lhes/Para VocêsVám (Pre vás - množ.)
Lhes/Para Eles/Para ElasIm (Pre nich/ne)

Mim je vždy predchádzané predložkou ako para (pre) alebo de (od).

Comprei esse relógio para mim. — Kúpil som si tieto hodinky.

Lhe je rodovo neutrálne a možno ho použiť pre druhú alebo tretiu osobu jednotného čísla. Rovnaké pravidlo platí pre lhes a druhú a tretiu osobu množného čísla.

Eu lhe dei um presente. — Dal som mu/jej dar.

Predložkové zámená

Predložky často spájajú osoby, predmety, čas alebo miesta vo vete. Tieto zámená sa používajú na vyjadrenie vzťahu medzi vecami tak, aby sa zabránilo opakovaniu.

Predložkové zámená (pronomes preposicionais) sa líšia od zámen priameho a nepriameho predmetu tým, že vždy nasledujú po predložke, ako sú de (od), em (v) alebo com (s).

PortugalskySlovensky
Mim/ComigoMňa/So mnou
Você/Si/Consigo Tu/Ti/ContigoTeba/Vás/S tebou
Ele/ElaJeho/Ju
Nós/Conosco/ConnoscoNás/S nami
Eles/ElasIch

V niektorých formách predložkové zámená zdvoja ako spojenie zámena a predložky com (s). Napríklad com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco.

Eles querem ir comigo. — Chcú ísť so mnou.

Eu queria ir contigo. — Chcel som ísť s tebou.

Conosco sa používa v Brazílii, zatiaľ čo connosco je preferovaný pravopis v Portugalsku.

Por que não viaja conosco? — Prečo nepojdeš s nami? (Brazílska portugalčina)

Por que não viajas connosco? — Prečo nepojdeš s nami? (Európska portugalčina)

Com nós (bez akejkoľvek kontrakcie) sa zvyčajne používa, keď je špecifikovaný počet ľudí alebo predmetov.

Ele discutiu o problema com nós três. — Diskutoval o probléme s nami tromi.

Portugalské privlastňovacie zámená

Privlastňovacie zámená (pronomes possessivos) existujú na vyjadrenie vlastníctva.

Niekedy privlastňovacím zámenám predchádzajú určité členy o, a, os a as (ten, tá, tie), no často sa vynechávajú.

PortugalskySlovensky
Meu/Meus (muž.) Minha/Minhas (žens.)Môj/Moje/Moji
Teu/Teus (muž.) Tua/Tuas (žens.) Seu/Seus (muž.) Sua/Suas (žens.)Tvoj/Tvoje/Tvoji / Váš/ Vaše/Vaši (jedn. č.)
Dele/DelaJeho/Jej
Nosso/Nossos (muž.) Nossa/Nossas (žens.)Náš/Naše/Naši
Vosso/Vossos (muž.) Vossa/Vossas (žens.)Váš/Vaše/Vaši (množ. č.)
Deles/DelasIch

Pri používaní privlastňovacích zámen sa musíte zhodovať v rode a čísle s opísanou vecou.

Meu computador — Môj počítač (jednotné číslo, mužský rod)

Minha casa — Môj dom (jednotné číslo, ženský rod)

Meus cachorros — Moji psy (množné číslo, mužský rod)

Minhas melhores amigas — Moje najlepšie priateľky (množné číslo, ženský rod)

Teu/tua/teus/tuas sa používajú pre tu, zatiaľ čo seu/sua/seus/suas sa používajú pre você.

(As) Tuas amigas — Tvoje priateľky

(O) Seu vizinho — Váš sused (mužský rod)

Vosso/vossa/vossos/vossas sa používajú s vós a sú používané výlučne v európskej portugalčine.

Ponha isto na vossa mala. — Dajte to do vášho kufra.

Emprestei o vosso casaco. — Požičal som si vašu bundu.

Dele/deles (muž.) a dela/delas sa zhodujú v rode a čísle s osobou, ktorá vlastní opísanú vec. To je na rozdiel od všetkých ostatných privlastňovacích zámen, ktoré sa zhodujú v rode a čísle s podstatným menom, ktoré nasleduje.

As irmãs deles — Ich sestry (keď sa „ich“ vzťahuje na mužov)

Os irmãos delas — Ich bratia (keď sa „ich“ vzťahuje na ženy)

Portugalské ukazovacie zámená

Ukazovacie zámená (pronomes demonstrativos) prezentujú predmet vo vzťahu k hovoriacej osobe. V portugalčine môžu byť tieto zámená variabilné (mužského alebo ženského rodu) alebo invarabilné (rodovo neutrálne).

Tieto zámená berú do úvahy fyzickú aj časovú vzdialenosť opísaných predmetov.

PortugalskySlovensky
Este/Esta IstoTento/Táto/Toto
Estes/EstasTieto/Títo/Tyto
Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/AquiloTamten/Tamtá/Tamto / Ten/Tá/To
Esses/Essas Aqueles/AquelasTamtie/Tamté/Tamtí

Pre „tento“ a „tieto“: Este/esta (mužský/ženský rod) a estes/estas sú variabilné zámená používané na ukázanie niečoho blízko hovoriaceho a/alebo niečoho bližšieho v čase.

Vou escrever uma carta esta semana. — Napíšem list tento týždeň.

Isto je invarabilné, no používa sa na ukázanie predmetov rovnakým spôsobom.

Isto é perfeito para mim. — Toto je pre mňa dokonalé.

Pre „tamten“ a „tamtie“: variabilné esse/essa/esses/essas a invarabilné isso sa používajú, keď je predmet bližšie k osobe, s ktorou sa hovorí (napr. „tá krabica, ktorú držíš“), alebo keď je opísaný v kontexte nedávnej minulej alebo budúcej udalosti, ktorej sa hovoriaci a poslucháč zúčastnili („ta reštaurácia, ktorú sme navštívili“; „tá kaviareň, kde sa neskôr stretneme“).

Esse cachorro é do meu vizinho. — Tamten pes je od môjho suseda.

Isso é muito caro. — To je veľmi drahé.

Aquele/aquela/aqueles/aquelas (variabilné) a aquilo (invarabilné) sa používajú, keď hovoríme o niečom, čo je skutočne vzdialené alebo v vzdialenej minulosti.

Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Našli ste tie kľúče, ktoré ste stratili?

Aquilo me ofendeu. — To ma vtedy urazilo.

Portugalské vzťažné zámená

Vzťažné zámená (pronomes relativos) sa používajú na odkazovanie späť na predtým použitý podmet alebo zámeno a spájajú ho s ďalším prvkom vo vete.

PortugalskySlovensky
QueKtorý/Ktorá/Ktoré / Čo
QuemKto
Qual/QuaisKtorý/Ktorá/Ktorí/Ktoré / Čo
Cujo/Cujos (muž.) Cuja/Cujas (žens.)Ktorého/Ktorej/... (privlast.)
OndeKde

Que možno použiť s predložkou ako em (v) alebo samostatne.

O homem que me telefonou. — Muž, ktorý mi volal.

A casa em que ela mora. — Dom, v ktorom býva.

Quem sa používa, keď hovoríme o osobe alebo personifikovanom predmete, a vždy mu predchádza predložka.

O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — Zamestnanec, ktorý nám pomohol, bol veľmi milý.

Určité členy ( o/a, os/as) musia predchádzať qual (jednotné číslo) a quais (množné číslo) a musia sa zhodovať s rodom predmetu/podstatného mena, na ktorý sa odkazuje.

O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — Hráč, o ktorom som hovoril, dostal včera ocenenie.

Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Rozprávali sme sa s jeho sesternicou, ktorá žije v Anglicku.

Cujo/cujos/cuja/cujas sa zhodujú v rode a čísle s vlastneným predmetom, nie s jeho vlastníkom.

Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Patrícia je študentka, ktorej práca bola veľmi pochválená.

Onde je synonymum pre em que (v ktorom) a vždy odkazuje na miesta.

A casa onde eu cresci foi demolida. — Dom, kde som vyrastal, bol zbúraný.

Portugalské opytovacie zámená

Ako ste možno uhádli, opytovacie zámená (pronomes interrogativos) sa používajú pri formulovaní otázok o vlastníctve.

PortugalskySlovensky
ComoAko/Čo
Que/O queČo
De que/Em que/Para queO čom/V akom/Na čo
Por quePrečo
Qual/QuaisKtorý/Ktorá/Ktoré / Čo
QuemKto
Com quem/De quem/Em quem/Para quemS kým/O kom/V komom/Pre koho
Onde/De onde/Para ondeKde/Odkiaľ/Kam
QuandoKedy
Quanto/Quantos (muž.) Quanta/Quantas (žens.)Koľko

Que (čo) je vždy nasledované podstatným menom; o que je zvyčajne nasledované slovesom.

Que dia é hoje? — Ktorý deň je dnes?

O que posso fazer? — Čo môžem urobiť?

Keď sa por que (prečo) používa na konci vety alebo ako samostatná otázka, quê sa píše so stĺpacím accentom (circumflex). Tiež stojí za zmienku, že porque znamená „pretože“ a o porquê je „dôvod, prečo“.

Por que ele faltou à aula? — Prečo zmeškal vyučovanie?

Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Nechce so mnou hovoriť? Môžete mi povedať prečo?

Qual/quais (ktorý) naznačuje výber a nemusí byť vždy nasledované podstatným menom.

Eu não sei qual é o meu favorito. — Neviem, ktorý je môj obľúbený.

Quais dias eles estarão disponíveis? — Ktoré dni budú k dispozícii?

Quanto/quantos a quanta/quantas sa zhodujú v rode a čísle s pridruženým predmetom.

Sua filha tem quantos anos? — Koľko rokov má vaša dcéra?

Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Koľko jabĺk budem potrebovať na tento recept?

Portugalské neurčité zámená

Nakoniec tu máme neurčité zámená (pronomes indefinidos), ktoré sa používajú na označenie osôb alebo predmetov, ktoré sú vo vete identifikovateľné, ale nie sú explicitne špecifikované.

PortugalskySlovensky
TudoVšetko
NadaNič
Mais; MenosViac; Menej
Alguém/NinguémNiekto; Nikto
Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (muž.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (žens.)Niektorý/Niektorí; Žiadny
Tanto/Tantos (muž.) Tanta/Tantas (žens.)Tak veľa / Toľko
Poucos/Poucas; Muitos/MuitasNiekoľko / Málo; Veľa
Pouco/Pouca; Muito/MuitaMálo; Veľa
Vários/VáriasNiekoľko / Rôzne
Todo/TodaCelý/Celá
Todos/TodasVšetci/Všetky / Každý

Nada možno použiť v kladných, záporných alebo opytovacích vetách. Slovo não (nie/ne-) + sloveso mu zvyčajne predchádza.

Nós não sabíamos de nada. — Nevedeli sme nič.

Você não tem mais nada a adicionar? — Nemáte nič iné na doplnenie?

Alguém (niekto) a ninguém (nikto) možno použiť v kladných aj opytovacích vetách.

Alguém veio te ajudar? — Prišiel vám niekto pomôcť?

Eu não conheço ninguém aqui. — Nepoznám tu nikoho.

Ninguém quer falar comigo. — Nikto so mnou nechce hovoriť.

Keď má todo/toda význam „každý“ alebo „všetko“, určitý člen nie je potrebný. Keď hovoríme o celej veci, určitý člen je potrebný.

Eu ligo para ela todo dia. — Volám jej každý deň.

Ele ficou o dia todo fora de casa. — Bol celý deň preč z domu.

Todos/todas sú vždy nasledované určitými členmi os a as.

Eu corro todas as manhãs. — Behám každé ráno.

Nós contamos todos os itens. — Spočítali sme všetky položky.

Tudo, nada, alguém a ninguém sú všetky invarabilné. Všetky ostatné neurčité zámená sa musia zhodovať v rode a čísle s príslušným podmetom/podstatným menom.

Ele me contou tudo. — Povedal mi všetko.

Ele tem poucos amigos. — Má málo priateľov.

Ele tem poucas amigas. — Má málo priateľok.

Ako cvičiť portugalské zámená

Existuje množstvo spôsobov, ako cvičiť portugalské zámená. Ak potrebujete inšpiráciu, tu je niekoľko návrhov:

  • Vytvárajte si vlastné vety. Vytváraním vlastných viet budete môcť precvičovať pravopis, gramatiku a výslovnosť v jedinom študijnom sezení! Buď si ich zapíšte do zošita, alebo napíšte do dokumentu vo Worde. Potom si ich prečítajte a skontrolujte, či máte správny pravopis/gramatiku, a prečítajte si ich nahlas niekoľkokrát, aby ste zvládli váš vybraný portugalský dialekt.
  • Ponorte sa do autentického portugalského obsahu. Tieto zámená sa často vyskytujú v každodenných portugalských konverzáciách a písaní, takže máte k dispozícii množstvo zdrojov, ako sú televízne programy a správy. Všimnite si napríklad, ako často sa používajú zámená v tomto portugalskom dabingu zo seriálu „Priatelia“:

  • Vypočujte si nejaké portugalské piesne. Portugalské piesne sú skvelé na identifikáciu a počúvanie portugalských zámen v kontexte. Pre dodatočnú výzvu sa pokúste zapísať zámená, ktoré počujete, a potom si vypočujte pieseň druhýkrát s textom pred sebou, aby ste videli, koľko ste zachytili.

Jedným užitočným zdrojom pre hudbu a ďalšie autentické médiá je Lingflix, jazykový učebný program, ktorý ponúka rad autentických portugalských videí s interaktívnymi titulkami a sprievodnými kvízmi. Môžete dokonca vyhľadávať špecifickú slovnú zásobu alebo zámená z tohto príspevku, aby ste videli viac príkladov ich použitia v kontexte. Lingflix berie autentické videá – ako hudobné videá, filmové ukážky, správy a inšpiratívne rozhovory – a mení ich na personalizované jazykové lekcie. Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Kliknite sem a navštívte webovú stránku alebo si stiahnite iOS aplikáciu alebo Android aplikáciu.

Kvíz o portugalských zámenách

Doplňte prázdne miesta zámenom, ktoré pasuje do vety!

1. _____ som najkrajšia osoba tu. (I am the most beautiful person here.)

2. _____ chceš večerať so mnou? (Do you want to eat dinner with me?)

3. Ráno _____ stretávame na autobusovej stanici predtým, ako ideme pešo na univerzitu. (In the morning, we meet at the bus station before walking to university.)

4. Ona vždy _____ vstáva skoro, aby išla behať. (She always gets up early to go for a run.)

5. Ja _____ som pozval na večeru do môjho domu. (I invited him to have dinner at my house.)

6. Hoci nemohli prísť na svadbu, oni _____ poslali krásny dar. (Even though they couldn’t come to the wedding, they sent us a beautiful present.)

7. Životné prostredie je pre _____ veľmi dôležité. (The environment is very important to me.)

8. Našiel som túto knihu _____. Dúfam, že sa mu bude páčiť! (I found this book for him. I hope he likes it!)

9. Vy chcete prísť do São Paula _____ tento víkend? (Do you want to come to São Paulo with me this weekend?)

10. On priniesol veľa občerstvenia _____ na autobusovú cestu. (He brought lots of snacks with him for the bus journey.)

11. Myslím, že ten batoh je _____! Povedal mi, že ho stratil. (I think that’s his backpack! He told me that he had lost it.)

12. _____ pasy sú na stole, vedľa fľaše s vodou. (Our passports are on the table next to the bottle of water.)

13. _____ mesto bolo pre mňa vždy špeciálne. (This city has always been special to me.)

14. Kde si kúpila _____ topánky? Milujem ich! (Where did you buy those shoes? I love them!)

15. Toto je môj priateľ, _____ som spoznal, keď som študoval v Porte! (This is my friend who I met while studying in Porto!)

16. Neviem, _____ som nechal svoj mobil. Môžeš mi zavolať? (I don’t know where I left my cell phone. Can you call my number?)

17. _____ domáce zvieratá máš? (How many pets do you have?)

18. _____ si sa rozhodol študovať ďalší jazyk? (Why did you decide to study another language?)

19. Je _____ ľudí na pláži dnes! (There are so many people at the beach today!)

20. _____ pôjde študovať do knižnice po vyučovaní? (Is anyone going to study in the library after class?)

Riešenia: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém

Teraz, keď ste videli všetky portugalské zámená, je čas uviesť svoje vedomosti do praxe!

Buďte kreatívni a nebojte sa miešať a skúšať rôzne učebné techniky, aby ste zistili, čo vám vyhovuje. Či už čítate správy, počúvate podcast alebo pozeráte film, vždy budete vystavení portugalským zámenám. Príležitostí je množstvo, takže sa uistite, že ich plne využívate.

A ešte jedna vec...

Ak ako ja máte radi učenie sa portugalčiny cez filmy a iné médiá, mali by ste skontrolovať Lingflix. S Lingflix môžete zmeniť akýkoľvek obsah s titulkami na YouTube alebo Netflixe na pútavú jazykovú lekciu.

Tiež milujem, že Lingflix má obrovskú knižnicu videí vybraných špeciálne pre učiacich sa portugalčinu. Už žiadne hľadanie kvalitného obsahu – všetko je na jednom mieste!

Jednou z mojich obľúbených funkcií sú interaktívne titulky. Môžete kliknúť na akékoľvek slovo a zobraziť si obrázok, definíciu a príklady, čo uľahčuje pochopenie a zapamätanie.

A ak sa obávate, že zabudnete nové slová, Lingflix vás pokryje. Dokončíte zábavné cvičenia na upevnenie slovnej zásoby a budete upozornení, keď je čas na opakovanie, takže si skutočne zapamätáte, čo ste sa naučili.

Môžete používať Lingflix na počítači alebo tablete, alebo si stiahnuť aplikáciu z App Store alebo Google Play. Kliknite sem a využite našu aktuálnu zľavu! (Platí do konca tohto mesiaca.)

Ste pripravení premeniť sledovanie videí na cestu k plynulosti v jazyku?

Pripojte sa k tisícom používateľov, ktorí sa už s radosťou učia jazyky.

7-dňové bezplatné skúšobné obdobie

Úplný prístup ku všetkým funkciám bez obmedzení