30 Bežných Brazílskych Slangových Výrazov na Porozumenie Miestnym

Ak plánujete navštíviť Brazíliu, budete musieť komunikovať s miestnymi. Tu vás naučím 30 brazílskych slangových výrazov doplnených o zvukovú výslovnosť a príkladové vety, aby ste zneli ako rodený hovoriaci.

Majte na pamäti, že slang sa môže v rôznych regiónoch Brazílie výrazne líšiť, ale tieto sú najbežnejšie používané v São Paulu.

Brazílsky Slang na Vyjadrenie Sám Seba

E aí?

E aí? je veľmi hovorový spôsob, ako povedať „ahoj“. Je to vlastne ako povedať „čo je?“ alebo „ako sa máš?“ v angličtine.

E aí pessoal? Čo je, ľudia?

Bacana

Slovo bacana znamená „dobrý“, „super“ alebo „úžasný“. Možno počujete, ako niekto zvolá Que bacana! (To je úžasné!), keď sa dozvie o vašich najnovších cestovateľských plánoch do Brazílie.

Všeobecne ho Brazílčania používajú na opis niečoho super, s čím sa nedávno stretli.

Esse projeto é muito bacana. Toto je naozaj super projekt.

Tá bom?

Voľný preklad pre tá bom? je „všetko v poriadku?“. Je to spôsob, ako sa opýtať, či niekto súhlasí alebo je s niečím v pohode.

Tu sme použili zvolací tvar, ale tá bom sa môže použiť aj ako potvrdenie – na vyjadrenie, že s niečím súhlasíte.

Tiež je celkom bežné úplne vynechať slovo bom (dobrý) a použiť len tá.

Amanhã a gente conversa sobre isso, tá bom? O tom sa porozprávame zajtra, dobre?

Tá. V poriadku.

Beleza

V doslovnom zmysle beleza znamená „krása“, ale v hovorovej reči sa bežne používa na vyjadrenie súhlasu.

Občas možno počujete, ako niekto sarkasticky povie Que beleza (skvelé), aby vyjadril pohŕdanie niečím, čo videl alebo zažil – no z väčšej časti je beleza pozitívny výraz.

Vamos ao cinema amanhã? Chceš ísť zajtra do kina?

Beleza, te encontro às 5h. Dobre, stretneme sa o piatej.

Joia

Ďalší spôsob, ako vyjadriť súhlas. Doslovný preklad pre joia je „klenot“, ale Brazílčania ho používajú na vyjadrenie, že s niečím súhlasia (rovnako ako s beleza), alebo na povedanie, že sa majú dobre.

Tudo bem? Ako sa máš?

Tudo joia! Mám sa skvele!

Legal

Brazílčania povedia legal, čo znamená „dobrý“, „skvelý“ alebo „super“. Je to jeden z najbežnejších slangových výrazov a budete ho počuť veľmi často!

Nossa, esse filme foi legal! Vamos assistir outro? Wow, ten film bol super! Pozrieme si ďalší?

Falou

Falou pochádza z minulého času slovesa falar (rozprávať alebo povedať).

Ako slangové slovo sa falou používa podobne ako tá bom – je to spôsob, ako povedať „dobre“, a to ako opytovacím spôsobom, tak aj ako potvrdenie.

Pre tento prípad uvádzame opäť niekoľko príkladov.

Amanhã eu te passo os detalhes, falou? Pošlem ti detaily zajtra, dobre?

Te vejo no sábado às 10h. Uvidíme sa v sobotu o 10:00.

Falou, até lá. Dobre, dovidenia vtedy.

Valeu

Toto je jeden z najpopulárnejších slangových výrazov v Brazílii. Valeu pochádza z minulého času slovesa valer (mať hodnotu). Hovorovo sa valeu bežne používa v mnohých rôznych situáciách na poďakovanie namiesto obrigado / obrigada (ďakujem).

Aqui está. Tu to máš.

Valeu! Vďaka!

Caô

Slovo caô použite, keď chcete povedať, že je niečo lož alebo preháňanie.

Isso é caô, não acredito! To je lož, neverím tomu!

Na boa / De boa

Na boa znamená „žiadny problém“ alebo „všetko je v poriadku“.

De boa je veľmi podobné. Znamená „žiadne starosti“ alebo „v pohode“. Ale môžete ho použiť aj na povedanie, že ste s niečím „v pohode“ (v kľude).

Na boa, não precisa se desculpar, eu entendi o seu ponto de vista. Žiadne starosti, nemusíš sa ospravedlňovať, chápem tvoj pohľad.

Estou de boa aqui, pode ir na festa sem mim. Som tu v pohode, môžeš ísť na párty bezo mňa.

Brazílsky Slang na Rozprávanie o Ľuďoch

Mina

Mina označuje mladú ženu. Často sa používa rovnako, ako v angličtine používame „dievča“.

Aquela mina é muito inteligente. To dievča je naozaj múdre.

Parça

Parça je skrátená verzia slova parceiro, čo znamená „partner“. Tento slang by ste použili na rozprávanie o svojich blízkych priateľoch. V angličtine by to znamenalo niečo ako váš „kamoš“ alebo „kamarát“.

Ele não é só um amigo, é um parça. On nie je len priateľ, je to kamoš.

Zica

Zica zvyčajne znamená „zlý“ alebo „nešťastný“. Ale v slangu sa používa na opis niekoho, kto je v niečom veľmi dobrý.

Ele é zica no futebol. Je úžasný v futbale.

Cara

Cara sa hovorovo používa pre „tvár“, ale je to tiež slang na označenie chlapa alebo muža.

Uvedieme niekoľko príkladov, ktoré ukazujú oba významy.

Esse cara é louco. Ten chlap je šialený.

Ela me deu um tapa na cara. Udrela ma do tváre.

Cara, a prova foi muito difícil. Človeče, ten test bol naozaj ťažký.

Gato / Gata

Pre nepripravených môže znieť opis niekoho ako „mačky“ (gato) trochu zvláštne. Ale v Brazílii tak ľudia opisujú niekoho, kto je „príťažlivý“ alebo dobrý na pohľad.

O ator principal dessa novela é um gato. Hlavný mužský herec v tejto telenovele je veľmi príťažlivý.

( Kultúrny tip: Brazílske telenovely/TV drámy sú veľmi populárne lokálne aj v zahraničí. Určite by ste sa mali pozrieť na niekoľko, ak sa chcete dozvedieť, čo hýbe tamojšou spoločnosťou. A počuť niektorú z doteraz spomínanej hovorovej reči v dobrom použití).

Cabeça-dura

Doslova „tvrdohlavý“, cabeça-dura je fráza, ktorá opisuje niekoho, kto je veľmi tvrdohlavý alebo zažitý vo svojich spôsoboch.

João é um cabeça-dura, ele nunca vai mudar. João je veľmi tvrdohlavý, nikdy sa nezmení.

Pão-duro

V brazílskej portugalčine je niekto, kto je „tvrdý chlieb“ (pão-duro), škrtiak – inými slovami, veľmi šetrný a lakomý človek.

Esse cara é um pão-duro. Ten chlap je škrtiak.

Figura

Figura doslovne znamená „postava“. Ale v slangu sa používa na opis niekoho, kto má veľkú osobnosť. Napríklad niekoho vtipného alebo známeho pre svoj charakter a spôsoby, ktoré sú výrazné.

Meu tio é uma figura! Môj strýko je taká osobitosť!

Zé je skratka pre meno José. Keď poviete, že niekto je zé, hovoríte, že je „priemerný João“. Môže to mať však určitý pejoratívny nádych, takže buďte pri jeho použití opatrní.

Não seja um Zé Ninguém. Nebuď ničím.

Véio / Véia

Toto je neformálny spôsob, ako označiť starého muža alebo starú ženu. Nie je to hanlivé – má to vlastne láskavé podtóny.

Véio (iba mužská verzia) sa môže použiť aj rovnako ako cara (človeče) v zvolaniach.

Meu véio é muito sábio. Môj starý otec je veľmi múdry.

Véio, choveu demais hoje! Človeče, dnes veľa pršalo!

Mala

Niekto, kto je mala, je otrava alebo bremeno. Môžete to použiť na opis niekoho, kto je otravný, alebo vás veľmi obťažuje.

Doslovne to znamená „kufor“, tak o tom premýšľajte ako o opise niekoho ako „batožiny“.

Napríklad:

Ele é um mala sem alça. Je to naozajstná otrava.

Fulano e Beltrano / Fulano e Sicrano

Tieto frázy sú brazílske portugalské ekvivalenty pre „ten a ten“ alebo „hovorí sa mu“.

Môžete ich použiť, keď hovoríte o niekom, na koho meno si nemôžete spomenúť, alebo na naznačenie, že nie je relevantný alebo dôležitý.

Fulano e Beltrano foram lá ontem. Ten a ten tam boli včera.

Brazílske Slangové Slovesá

Vacilar

Doslovne Vacilar znamená „váhať“. Ale v slangu to znamená „pokaziť to“.

Ele vacilou comigo. (Pokazil to so mnou.)

Mandar-se

Hovorové sloveso, ktoré sa najlepšie prekladá ako „vypadnúť“.

Môže sa použiť v rozkazovacom spôsobe (ako pri nariadení niekomu, aby odišiel) alebo v opisnom zmysle na rozprávanie o vlastnej snahe opustiť miesto, kde nechcete byť.

Se manda daqui! Vypadni odtiaľto!

Vou me mandar para as ilhas do Caribe nesse inverno. Túto zimu sa vyberám na Karibské ostrovy.

Esse lugar é muito perigoso, vou me mandar daqui. Toto je naozaj nebezpečné miesto, vypadnem odtiaľto.

Rolar

Doslovný význam tohto slova možno uhádnete: rolar je infinitív slovesa „rolovať“. Ale nepoužíva sa rovnakým spôsobom ako anglické „let's roll“. Skôr Brazílčania používajú rolar na rozprávanie o udalosti – v minulosti, prítomnosti alebo budúcnosti.

Vai rolar uma festa na casa do Lucas amanhã. Zajtra bude na Lucasovej párty.

Rola um churrasco esse fim de semana? Dáme si cez víkend barbecue?

Topar

Toto je celkom jednoduché naučiť sa: topar je hovorové sloveso, ktoré znamená „súhlasiť“ alebo „prijať“ niečo robiť.

Ele topou me ajudar com o meu dever de casa. Súhlasil, že mi pomôže s domácou úlohou.

Pisar na bola

Doslovne preložené ako „šliapnuť na loptu“, pisar na bola opisuje situáciu, keď niekto pokazí, urobí chybu alebo sklame niekoho.

Sua irmã pisou na bola feio comigo. Tvoja sestra ma naozaj sklamala.

Se você pisar na bola de novo, está fora do time. Ak to znova pokazíš, si mimo tímu.

Brazílsky Internetový Slang

Rsrs

Tento slangový výraz je ekvivalentom „lol“ (nahlas sa smiať) v angličtine a používa sa rovnako. Je to skratka slova Risadas (smiech).

Takže ak vám váš brazílsky priateľ pošle vtipné video, môžete odpovedať s Rsrs.

Brazílčania pridávajú viac „rs“, aby ukázali, že ich niečo naozaj pobavilo.

Takže ak bolo video extra vtipné, môžete povedať „Rsrsrsrs“.

Pq

Pq je skratka pre porque (prečo) a bežne sa používa v textoch.

Fui ao cinema sozinho pq meu amigo não pôde ir. (Išiel som do kina sám, pretože môj priateľ nemohol ísť.)

Tbm / Tb

Tieto písmená sú skratkou portugalského slova também, čo znamená „tiež“. Opäť platí, že toto sa bežne používa v textových konverzáciách.

Eu tbm fui ao cinema na semana passada. (Tiež som bol minulý týždeň v kine.)

Ako sa Naučiť Brazílsky Slang

Existuje veľa spôsobov, ako sa naučiť brazílsky slang, od aplikácií a online zdrojov až po jazykové výmeny.

  • Google a YouTube sú skvelými zdrojmi na učenie sa slangu. Jednoducho hľadajte autentický brazílsky obsah. Stredne pokročilí až pokročilí hovoriaci si môžu tiež pozrieť Dicionário inFormal, aby získali nové nápady na hovorové výrazy – len majte na pamäti, že všetky definície sú uvedené v portugalčine.
  • Keď si zostavíte zoznam slangových výrazov, zadajte každý nový výraz do svojej preferovanej slovníkovej aplikácie, aby ste skontrolovali jeho význam, a kliknite na tlačidlo pre zvuk, aby ste počuli jeho výslovnosť. To je váš signál, aby ste si slová niekoľkokrát zopakovali, aby ste dosiahli správnu výslovnosť.
  • Ako získate viac istoty so svojím novo nadobudnutým žargónom, budete ho chcieť začať včleňovať do reálnych výmen. Nemusíte ísť až do Brazílie, aby ste to urobili: Nájsť niekoho, s kým sa porozprávať, môže byť také jednoduché, ako navštíviť stretnutia jazykových výmen brazílskej portugalčiny vo vašom okolí alebo zaregistrovať sa do služby online jazykového partnera ako Tandem alebo HelloTalk.
  • Ponorte sa do portugalského obsahu a osvojte si nový slang v kontexte pomocou online imerzného programu ako Lingflix. Tento program používa krátke videoklipy z autentických portugalských médií na výučbu jazyka tak, ako ho naozaj používajú rodení hovoriaci. Lingflix berie autentické videá – ako hudobné videá, filmové ukážky, správy a inšpiratívne rozprávania – a mení ich na personalizované hodiny učenia sa jazyka. Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Kliknite sem a pozrite si webovú stránku alebo si stiahnite iOS aplikáciu alebo Android aplikáciu.

Čím viac slovnej zásoby sa naučíte, hovorovej alebo inej, tým ľahšie budete vytvárať vzory a vety ako rodený brazílsky hovoriaci.

Takže do toho, pokračujte v cvičení a nezabudnite všetky tieto skvelé frázy dobre využiť so svojimi ďalšími študijnými materiálmi.

Boa sorte! (Veľa šťastia!)

A Ešte Jedna Vec...

Ak ste ako ja a baví vás učiť sa portugalčinu prostredníctvom filmov a iných médií, mali by ste si pozrieť Lingflix. S Lingflix môžete premeniť akýkoľvek obsah s titulkami na YouTube alebo Netflixe na pútavú jazykovú lekciu.

Tiež milujem, že Lingflix má obrovskú knižnicu videí vybraných špecificky pre učiacich sa portugalčiny. Žiadne ďalšie hľadanie dobrého obsahu – všetko je na jednom mieste!

Jedna z mojich obľúbených funkcií sú interaktívne titulky. Môžete kliknúť na ľubovoľné slovo a uvidíte obrázok, definíciu a príklady, čo uľahčuje pochopenie a zapamätanie.

A ak sa obávate, že zabudnete nové slová, Lingflix má pre vás riešenie. Dokončíte zábavné cvičenia na upevnenie slovnej zásoby a budete upozornení, keď je čas na opakovanie, takže si skutočne uchováte to, čo ste sa naučili.

Môžete používať Lingflix na počítači alebo tablete, alebo si stiahnuť aplikáciu z App Store alebo Google Play. Kliknite sem a využite našu aktuálnu zľavu! (Platí do konca tohto mesiaca.)

Ste pripravení premeniť sledovanie videí na cestu k plynulosti v jazyku?

Pripojte sa k tisícom používateľov, ktorí sa už s radosťou učia jazyky.

7-dňové bezplatné skúšobné obdobie

Úplný prístup ku všetkým funkciám bez obmedzení