17 často používaných japonských partikúl [vrátane vysvetlení použitia]

Japonské partikuly, tiež známe ako 助詞 (じょし) alebo てにをは, sú malé slová v hiragane, ktoré prichádzajú za slovami, ktoré modifikujú.

Samy o sebe nič neznamenajú, ale uvidíte ich takmer v každej vete. Skôr vám hovoria, ako sú slová vo vete navzájom spojené. Keď sa napríklad hovorí o káve, partikula nám hovorí, či vám bola daná, vzatá od vás alebo bola súčasťou vášho raňajok.

V tomto príspevku sa naučte, ako používať 17 japonských partikúl, vrátane niektorých dôležitých japonských zakončení viet ako ね a よ.

Japonské partikulyRómadžiFunkcia
ga- Označuje podmiet - Nasleduje opytovacie slovo
wa- Označuje tému vety - Ukazuje kontrast - Pridáva dôraz
ka- Označuje otázku - Zoznamuje možnosti a alternatívy ("alebo")
oOznačuje priamy predmet
to- Zoznamuje viacero odpovedí na otázku - Ukazuje spolupracujúci vzťah ("s")
no- Označuje vlastníctvo - Pýta neformálne otázky
moKomentuje viac vecí ("tiež")
ni- Označuje čas, miesto a smer - Ukazuje cieľ slovesa - Označuje nepriamy predmet - Ukazuje, že niečo existuje
de- Ukazuje, kde sa deja akcia - Označuje použitie niečoho
eUkazuje cieľ/smer pohybu
ne- Slušne ukončí vetu - Hľadá súhlas
yoOznačuje definitívny koniec vety
なくちゃ なきゃnakucha nakyaVyjadruje, že sa niečo musí urobiť
さ ぞsa zoZdôrazňuje mužské vyhlásenia
na- Vyjadruje názory (väčšinou používané mužmi) - Hľadá súhlas
ちゃったchattaVyjadruje ľútosť (väčšinou používané ženami)
もんmon- Vyjadruje nespokojnosť - Označuje výhovorku - Ukazuje emocionálnu reakciu

1. が (Označenie podmety)

が sa používa na:

  • Označenie podmety vety
  • Nasledovanie po opytovacom slove (ako kto, čo alebo kde)

が nám hovorí, kto alebo čo je podmietkou vety (t.j. o kom alebo o čom veta je). Jedinou výnimkou je, že túto úlohu niekedy zastane は (ktorý sa naučíme ďalej).

Pre jednoduchosť vedzte, že kedykoľvek hovoriaci uvádza novú informáciu, použije sa が.

Tiež zistíte, že niekedy je podmietka vety v japončine odlišná od podmietky v angličtine. Vezmite si napríklad túto vetu:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Mám rád mačky.

V angličtine by podmietkou bolo "ja". Ale v japončine je podmietkou v skutočnosti "mačky". Je to preto, že kedykoľvek sa použijú nasledujúce slovesá, が nasleduje po objekte namiesto podmety:

  • 好き (すき) — mať rád
  • 嫌い (きらい) — nemávať rád
  • ほしい — chcieť
  • できる — byť schopný

Pozrime sa na niekoľko ďalších príkladov が:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Bojím sa pavúkov.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Nemám rád natto.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Kto zjedol tortu?

V poslednej vete je "kto" opytovacie slovo, a preto prichádza が za 誰 (だれ). Kedykoľvek je podmietkou opytovacie slovo (ako kto, čo a kde), použite partikulu が.

2. は (Označenie témy)

は sa používa na:

  • Označenie témy vety (toho, o čom ideme hovoriť/komentovať)
  • Ukázanie kontrastu
  • Pridanie dôrazu

が a は sú podobné, ale namiesto označenia podmety nám は hovorí, o kom alebo o čom veta je. Napríklad:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Ja som Katie.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim je Japonka/Japonec.

Pri ukazovaní kontrastu je užitočný tip myslieť si partikulu は ako "čo sa týka..." alebo "keď už hovoríme o...". Napríklad:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Filmy nepozerám, ale knihy čítam.

Alebo povedzme, že vy a váš spolubývajúci ste v obchode s domácimi zvieratami. Príde k vám zamestnanec a opýta sa, aké zvieratko máte radi. Mohli by ste povedať:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Mám rád mačky. (doslova: "Čo sa ma týka, mám rád mačky.")

Ale ak má váš spolubývajúci radšej psov, použila by は na ukázanie kontrastu. Napríklad:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Mám rád psov.

3. か (Opytovacia partikula)

か sa používa na:

  • Označenie, že sa pýtate otázku
  • Zoznamovanie možností a alternatív (podobné významu "alebo")

Pri kladení otázky v japončine pridajte か na koniec vety. Napríklad:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Kto je učiteľ?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Koľko je hodín?

Ďalším bežným spôsobom použitia か je zoznamovať možnosti a alternatívy. Napríklad:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Máte radi mačky alebo psy? (doslova: "Mačky alebo psy, ktoré máte radšej?")

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Kto je učiteľ, Tanaka alebo Nakatani? (doslova: "Tanaka alebo Nakatani, ktorý z nich je učiteľ?")

4. を (Partikula priameho predmetu)

を sa používa na:

  • Označenie priameho predmetu

Priamy predmet je vec, na ktorú sa pôsobí. Napríklad, keď poviete "Počúvam pesničku", pesnička je priamy predmet, pretože je to vec, ktorá sa počúva.

V modernej japončine sa か ako partikula vyslovuje ako "o", nie "wo".

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Študujem japončinu.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Vidím mačku.

5. と (Spájajúca partikula)

と sa používa na:

  • Zoznamovanie viac ako jednej odpovede na otázku
  • Ukazovanie, s kým niečo robíte

Pri zoznamovaní položiek v japončine si predstavte と ako "a". Napríklad:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Mám rád mačky a činčily.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Hovorím po japonsky a po anglicky.

Pri zoznamovaní viac ako dvoch položiek pridajte と na koniec každej z nich.

Ďalším spôsobom použitia と je ukazovanie vzťahov. V týchto situáciách si ho môžete predstaviť ako "s". Často je nasledované 一緒に (いっしょに), čo znamená "spoločne", a ide za partikulou は.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Študujem japončinu s ním.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) S kým práve hovoríš?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Hovorím s mámou.

6. の (Vlastnícka partikula)

の sa používa na:

  • Označenie vlastníctva (byť majiteľom niečoho)
  • Kladenie neformálnych otázok

Aby ste povedali, že niečo patrí niekomu, jednoducho pripojte の k akémukoľvek podstatnému menu. Napríklad:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Čia je to mačka?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) To je moja mačka.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Wow, oči tej mačky sú naozaj krásne!

Buďte opatrní s poslednou vetou. Ak by sme povedali 猫の目 は とてもきれいです, to, čo bolo pekným komplimentom s が, sa zrazu stane skrytou urážkou. Zmena が na は spôsobí, že táto veta znie ako: "No, oči tej mačky sú krásne... ale zvyšok nie je."

の sa tiež môže používať na kladenie neformálnych otázok. Takto ho používajú hlavne ženy a deti, takže by ste mohli povedať, že je to krajší alebo ženskejší spôsob, ako sa opýtať.

どこいるの? Kde si?

いいの? Je to v poriadku?

ここでいいの? Je tu dobre?

どうしたの? Čo sa deje?

7. も (Partikula prídavku)

も sa používa na:

  • Komentovanie viac ako jednej veci
  • Vyznenie ako "tiež" alebo "aj"

Toto je skvelá partikula podobná Pokémonovi Dittovi – môže sa pripojiť k iným partikulám a dokonca ich nahradiť, čím znamená "tiež" alebo "aj". Ukazuje, že čo sme povedali o prvej veci, platí aj pre druhú. Napríklad:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Mám rád mačky. Aj psy mám rád.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Študujem japončinu. Študujem aj mandarínčinu.

Môže tiež znamenať "obidve/obidvaja".

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Máte radšej mačky alebo psy?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Oboje! Mám rád mačky aj psy.

8. に (Partikula miesta a času)

に sa používa na:

  • Označenie času, miesta a smeru
  • Ukázanie cieľa slovesa
  • Označenie nepriameho predmetu
  • Ukázanie, že niečo existuje

Pri použití slovesa pohybu (ako "ísť") môžete použiť に na povedanie, kam idete. Napríklad:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Idem dnes do Disneylandu! (Neformálne)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Kde bývate?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Kde ste boli včera?

V poslednej vete sa の používa na zdôraznenie, že od niekoho hľadáte vysvetlenie.

に tiež označuje nepriamy predmet vety alebo "komu" sa dostane výsledok akcie. Napríklad:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Žiak odovzdáva učiteľovi svoju domácu úlohu. (neformálne)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Usmiala som sa na svoju priateľku. (Neformálne)

V týchto vetách sú učiteľ a priateľka nepriamymi predmetmi, pretože sú tí, ktorí prijímajú akciu (odovzdanie úlohy a úsmev).

Nakoniec, に ukazuje, kde niečo existuje. Štruktúra pre toto použitie je:

(Niekde) に (niečo) が (ある/いる)

Sloveso いる sa používa s živými, animovanými objektami, zatiaľ čo sloveso ある sa používa s neživými, neanimovanými objektmi. Napríklad:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Na stole je ceruzka. (Neformálne)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) V krabici je mačka. (Neformálne)

9. で (Partikula miesta)

で sa používa na:

  • Ukázanie, kde sa odohráva činnosť
  • Ukázanie použitia niečoho

Na rozdiel od に, s japonskou partikulou で nie je spojený žiadny pohyb. Táto partikula sa používa na ukázanie miesta, kde sa odohráva aktivita.

Povedzme, že ste sa niekoho opýtali, kam išiel predchádzajúci deň, a on povedal, že išiel do obchodu s domácimi zvieratami. Potom by ste sa mohli opýtať:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Fíha? Čo ste tam robili? (doslova: "Čo ste robili na tom mieste?")

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Študujem japončinu v Japonsku.

で sa tiež používa na vyjadrenie použitia niečoho. Napríklad:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Prišiel som autom.

10. へ (Partikula smeru)

へ sa používa na:

  • Ukázanie cieľa alebo smeru pohybu

Partikula へ sa môže použiť na opis, kam idete, rovnako ako partikula に. Ale nie vždy má rovnaký odtieň.

へ môže niesť silnejší pocit "smerom k" než "do", takže je dôležité venovať pozornosť kontextu, v akom sa používa.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった.) Šiel som do Tokia. (Neformálne)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった.) Šiel som do Tokia. (Neformálne)

Bez ohľadu na to, či sa použije に alebo へ, obe tieto vety znamenajú "Šiel som do Tokia."

Ale ak použijete へ, môže sa to tiež čítať ako "Šiel som/vydal som sa smerom na Tokio," čo ponecháva možnosť, že ste sa v skutočnosti do Tokia nedostali, ale po ceste ste sa nechali rozptýliť.

Na rozdiel od に, partikula へ môže prísť pred の, čo umožňuje použitie podstatného mena. Japonci často používajú túto štruktúru na tvorenie metaforických vyhlásení, ako je toto:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Krok smerom k mieru.

11. ね (Potvrdzovanie a súhlas)

ね sa používa na:

  • Slušné ukončenie vety
  • Hľadanie súhlasu alebo potvrdenia

ね je veľmi bežná partikula na konci vety a slušný spôsob, ako vetu ukončiť.

Počúvajte akýkoľvek rozhovor medzi Japonkami a počujete veľa ね. Používa sa na konci vety na vyhľadanie potvrdenia, ale líši sa od か tým, že sa nejedná o priamu otázku.

Na vyjadrenie neistoty povedzte ね so stúpajúcim tónom. Pri hľadaní súhlasu použite mäkší, nižší tón.

Myslite na to ako na spôsob, ako sa uistiť, že všetci v rozhovore sú na rovnakej vlne. Je to ako povedať "Nie je tak?" alebo "Je to tak?"

寒いですね。 (さむいです ね 。) Je zima!

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Tá žena je pekná.

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Táto taška je drahá, nie?

12. よ (Zdôraznenie a zvolanie)

よ sa používa na:

  • Označenie definitívneho konca vety

よ je jedno z najužitočnejších zakončení viet v japončine. Rovnako často ho používajú obe pohlavia a je menej pasívne ako ね.

Hovoriaci si je úplne istý tým, čo hovorí, a už si vytvoril silný názor alebo vyhlásenie potvrdil.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Ten film bol úžasný.

暑いですよ! (あついです よ !) Je horúco!

分かるよ! (わかる よ !) Chápem!

13. なくちゃ / なきゃ (Vyjadrenie povinnosti)

なくちゃ a なきゃ sa používajú na:

  • Vyjadrenie, že sa niečo musí urobiť

Mal som s týmto problém, pretože sa to v triede nikdy neučilo, ale určite budete počuť なくちゃ a なきゃ veľa. Sú to hovorové náhrady za formálnejšiu frázu なければならない.

Štandardný význam je, že musíte niečo urobiť a neexistuje spôsob, ako sa z toho vyvliecť. Za slovami je trochu ľútosti, ale nedá sa nič robiť!

なくちゃ je bežnejšie, ale mladšia generácia často používa なきゃ, čo je skrátená verzia.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Musím študovať.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Musím jesť.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Teraz musím ísť.

14. さ / ぞ (Zdôraznenie používané mužmi)

さ a ぞ sa používajú na:

  • Zdôraznenie mužských vyhlásení

さ používajú hlavne muži na pridanie dôrazu svojim vyhláseniam. Je extrémne zriedkavé, aby to používali ženy.

Použitie さ vyvoláva nostalgické predstavy japonských mužov ovievajúcich sa a počúvajúcich zvuk zvončekov v horúci letný deň, pričom komentujú dusné teplo. V určitom zmysle sa to môže použiť ako silnejšia, mužnejšia verzia よ.

Pre ešte väčší dôraz zdlhujte zvuk さ.

あのさ Hej/Vieš čo...

これさ! Toto je ono!

重いさぁ! (おもい さぁ!) Je to ťažké!

ぞ je ďalšie bežné slovo, ktorým muži ukončujú svoje vety so správnym dôrazom a neochvejným úsudkom.

Zvuk ぞ sa často zdĺhavá, keď ho muži používajú na vyjadrenie vzrušenia a energie. Ak ste fanúšik anime, pravdepodobne ste počuli mužských postavičiek používať ぞ, keď vyjadrujú emócie, ako to majú anime postavy vo zvyku.

Na porovnanie, ak počujete dievča, ako to používa, možno sa snaží byť "jednou z chlapcov".

行くぞ! (いく ぞ !) Poďme!

飲むぞ! (のむ ぞ !) Poďme piť!

見るぞ! (みる ぞ !) Poďme sa pozrieť!

15. な (Vyjadrenie názorov)

な sa používa na:

  • Vyjadrenie názorov (bežne používané mužmi)
  • Hľadanie potvrdenia

な často používajú muži, zvyčajne v rovnakej vekovej skupine. Znie podobne ako ね, so stúpajúcou intonáciou, ale zvuk pôsobí drsnejšie. Používa sa tiež oveľa častejšie v neformálnych situáciách ako ね, ktoré je prijateľnejšie v pracovnom prostredí.

な je spôsob, ako vyjadriť názor alebo pocit bez prílišného presadzovania sa. Môže sa však použiť aj na potvrdenie informácií, ako v prvom príklade tu:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Hej! Nepôjdeš do kaviarne?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Ten pes je zlatý.

変だな。 (へんだ な 。) To je divné, však?

16. ちゃった (Vyjadrenie ľútosti)

ちゃった sa používa na:

  • Vyjadrenie ľútosti (bežne používané ženami)

ちゃった je veľmi populárny spôsob ukončenia vety, najčastejšie ho používajú ženy. Vyjadruje ľútosť alebo robenie niečoho bez premýšľania. Je to ekvivalent anglického slangu "Moja chyba".

Čo sa týka štruktúry, koncovky slovies sa menia v závislosti od toho, či sú to slovesá na -ru, -tsu alebo -u. Potom pridajte ちゃった na koniec slovesa.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Zabudol som.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Zjedol som (to celé).

ちゃった sa môže použiť aj na vyjadrenie, že sa niečo stalo "nanešťastie", ako tu:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Ryba môjho priateľa zomrela (nanešťastie).

17. もん (Vyjadrenie nespokojnosti)

もん sa používa na:

  • Vyjadrenie nespokojnosti
  • Vyjadrenie emocionálnej reakcie
  • Označenie výhovorky

もん je neformálny spôsob vyjadrenia nespokojnosti s vývojom udalostí alebo emocionálnej reakcie. Funguje tiež, keď potrebujete vysvetliť svoje činy alebo reakcie. Niektoré slová ako だって sa niekedy umiestňujú na začiatok vety, aby sa kontrolovala úroveň emócií pri vysvetľovaní seba samého.

もん nie je také bežné, ale je to rozkošný spôsob ukončenia vety. Rada: Vyhýbajte sa tomuto zakončeniu, pokiaľ sa zámerne nesnažíte pôsobiť detinsky!

分からないもん! (わからない もん !) Nerozumiem!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Proste to neviem urobiť!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Ale ja chcem ísť do onsenu.

Myslite na týchto 17 japonských partikúl ako na drôtok náhrdelníka. S nimi budete môcť zreťaziť akúkoľvet vetu, ktorú si budete priať.

Čím viac ich budete cvičiť, tým prirodzenejšie vám prídu.

Pozerajte japonskú televíziu, počúvajte japonské piesne a konzumujte rôzne japonské médiá, aby ste získali cit pre to, ako rodilí hovoriaci používajú partikuly. V programe ako Lingflix môžete sledovať videoklipy s titulkami spojené s učebnými nástrojmi.

Lingflix berie autentické videá – ako hudobné videá, filmové ukážky, správy a inšpiratívne rozhovory – a mení ich na personalizované jazykové lekcie.

Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Pozrite si webovú stránku alebo si stiahnite aplikáciu pre iOS alebo Android.

P.S. Kliknite sem, aby ste využili našu aktuálnu výpredajovú akciu! (Platí do konca tohto mesiaca.)

Šťastné učenie!

A ešte jedna vec... Ak milujete učenie sa japončiny s autentickými materiálmi, potom by som vám mal povedať viac o Lingflix. Lingflix vás prirodzene a postupne uvedie do učenia sa japonského jazyka a kultúry. Naučíte sa skutočnú japončinu, ako sa hovorí v reálnom živote. Lingflix má široký rozsah súčasných videí, ako uvidíte nižšie: Lingflix sprístupňuje tieto videá pre rodilých Japoncov prostredníctvom interaktívnych prepisov. Klepnite na ľubovoľné slovo, aby ste ho okamžite vyhľadali. Všetky definície majú viacero príkladov a sú napísané pre študentov japončiny ako ste vy. Klepnite, aby ste pridali slová, ktoré by ste chceli skontrolovať, do zoznamu slovnej zásoby. A Lingflix má režim učenia, ktorý zmení každé video na jazykovú lekciu. Vždy môžete potiahnuť doľava alebo doprava a zobraziť ďalšie príklady. Najlepšia časť? Lingflix sleduje vašu slovnú zásobu a dáva vám ďalšiu prax s náročnými slovami. Dokonca vám pripomenie, keď je čas zopakovať si to, čo ste sa naučili. Budete mať 100% personalizovaný zážitok. Začnite používať webovú stránku Lingflix na svojom počítači alebo tablete alebo, čo je ešte lepšie, stiahnite si aplikáciu Lingflix z obchodu iTunes alebo Google Play. Kliknite sem, aby ste využili našu aktuálnu výpredajovú akciu! (Platí do konca tohto mesiaca.)

Ste pripravení premeniť sledovanie videí na cestu k plynulosti v jazyku?

Pripojte sa k tisícom používateľov, ktorí sa už s radosťou učia jazyky.

7-dňové bezplatné skúšobné obdobie

Úplný prístup ku všetkým funkciám bez obmedzení