22 absurdne dlhých nemeckých slov
Ak sa učíte nemčinu, už viete (a máte radi), aké zvláštne nemecké slová môžu byť.
Takže ak si myslíte, že ste už videli nejaké dlhé nemecké slová, pripravte sa. Pretože si prejdeme pár perličiek, s ktorými ste sa pravdepodobne ešte nestretli.
Ako nemecké slová dosahujú takú dĺžku
V nemčine neexistujú podstatné mená v skupinách – inými slovami, zložené slová a pojmy sa tvoria spojením jednotlivých nemeckých slov do jedného reťazca. Medzi týmito slovami nie sú potrebné medzery. Dobrou analógiou je prirovnať celé slovo k sérii koľajníc.
Začnime s neškodným príkladom: Handschuhe, čo znamená rukavice. Je to kombinácia slov Hand (ruka) a Schuhe (topánky). Dobre, to ešte nie je také zlé.
Teraz prejdime k pôsobivejšiemu exempláru: Haustürschlüssel, čo znamená kľúč od dverí domu.
Sú tam tri jednotlivé podstatné mená: Haus (dom), Tür (dvere) a Schlüssel (kľúč).
Dáva to zmysel, keď to rozložíte a všetko sa jasne vysloví, ale ak by ste nemčine neporozumeli, toto slovo môže vyzerať len ako nezrozumiteľná zmiešanica písmen.
Ródili Nemci veľmi využívajú túto jazykovú vlastnosť, aby zneli výstižne a presne, najmä tí, ktorí pracujú v byrokratických a politických oblastiach. V nasledujúcom zozname uvidíte, čo tým myslím.
V obrovskom nemeckom slove sa často vkladá jedno alebo dve písmená (ako S alebo N) medzi jednotlivé slová, aby sa uľahčila výslovnosť.
22 najdlhších nemeckých slov
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Počet písmen: 67 Význam: Nariadenie o prevedení právomoci týkajúce sa povolení na prevod nehnuteľností Slová: Grundstück (nehnuteľnosť) + Verkehr (doprava/komunikácia) + Genehmigung (súhlas) + Zuständigkeit (právomoc) + Übertragung (prevedenie) + Verordnung (nariadenie)
Dajte si pozor, ak niekedy uvažujete o vstupe do nemeckého realitného biznisu – pravdepodobne to bude znamenať zapamätať si túto beštialitu slova.
Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig
Počet písmen: 65 Význam: 777 777
Áno, použitie čísel je pri tvorbe dlhých nemeckých slov trochu podvod. Ale hej, môže nastať čas, keď budete dlhovať 777 777 eur za nejaký šialený nákup. V tom okamihu by som radšej povedal "sieben" šesťkrát za sebou, ako sa pokúšať vysloviť túto monstrozitu slova.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Počet písmen: 63 Význam: Zákon o prevedení úloh dohľadu nad označovaním hovädzieho mäsa Slová: Rindfleisch (hovädzie mäso) + Etikettierung (označovanie) + Überwachung (dohľad/supervízia) + Aufgabe (úloha) + Übertragung (prevedenie) + Gesetz (zákon)
Toto nechvalne známe slovo – skrátene RkReÜAÜG – je názvom skutočného nariadenia z roku 1999. Keďže bol zákon zrušený v roku 2013, jeho názov sa teraz považuje za zastaraný. To však neznamená, že prestalo strašiť v mysliach rodených Nemcov aj študentov jazyka.
Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender
Počet písmen: 49 Význam: Učňovský pracovník v sociálnom poistení Slová: Sozial (sociálny) + Versicherung (poistenie/istota) + Fachangestellte (asistent/špecializovaný zamestnanec) + Auszubildender (učeň)
Zdá sa, že pracovníci v sociálnom poistení v Nemecku majú ešte viac práce. Je pravdepodobné, že skutočný asistent sociálneho zabezpečenia by tento obrovský názov nemal na svojej menovke, pokiaľ by nebola veľká ako plagát.
Hochleistungsflüssigkeitschromatographie
Počet písmen: 40 Význam: vysokoúčinná kvapalinová chromatografia Slová: Hochleistung (vysoký výkon) + Flüssigkeit (kvapalina) + Chromatographie (chromatografia)
Zdá sa, že nie len nemeckí zákonodarcovia môžu dostať krátky (alebo dlhý, technicky povedané) koniec slovnej zásoby. Tento veľmi reálny termín poznajú chemici. V angličtine sa zvyčajne skracuje na HPLC.
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
Počet písmen: 39 Význam: poisťovacie spoločnosti poskytujúce právnu ochranu Slová: Recht (právo) + Schutz (ochrana) + Versicherung (poistenie/ochrana) + Gesellschaften (spoločnosti)
Verte alebo nie, toto slovo pravdepodobne uvidíte častejšie, ako si myslíte. Možno sa v bežnej konverzácii často nepoužíva, ale občas sa môže objaviť v texte dôležitých dokumentov.
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
Počet písmen: 36 Význam: Povinné zodpovednostné poistenie motorových vozidiel Slová: Kraftfahrzeug (automobil) + Haftpflicht (zodpovednosť) + Versicherung (poistenie)
Tento termín sa síce často skracuje na Kfz-Haftpflichtversicherung. Napriek tomu mu v roku 2003 bola udelená cena za najdlhšie slovo v nemeckom slovníku, známom ako Duden. Takže ak ste v Nemecku a hľadáte auto, tento pojem je kriticky dôležitý poznať.
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Počet písmen: 34 Význam: potvrdenie o bezdlžnosti Slová: Miet (nájomné) + Schulden (dlhy) + Freiheit (sloboda) + Bescheinigung (potvrdenie)
Toto je slovo, ktoré by mal poznať každý nájomník, ak sa niekedy rozhodne presťahovať do iného priestoru. V podstate je to potvrdenie od bývalého prenajímateľa, že potenciálny nájomník platil všetko nájomné načas.
Arbeiterunfallversicherungsgesetz
Počet písmen: 33 Význam: Zákon o úrazovom poistení pracovníkov Slová: Arbeiter (pracovník) + Unfall (nehoda) + Versicherung (poistenie) + Gesetz (zákon)
Nežartoval som, keď som povedal, že nemeckí zákonodarcia sú zväčša zodpovední za najťažšie nemecké slová. Akonáhle na konci uvidíte slovo Gesetz, môžete byť v probléme.
Toto je nutné poznať pre všetky firmy a zamestnávateľov, ktorí potrebujú chrániť svojich zamestnancov pred úrazmi na pracovisku.
Behindertengleichstellungsgesetz
Počet písmen: 33 Význam: Zákon o rovnoprávnosti osôb so zdravotným postihnutím Slová: Behindert (postihnutý) + Gleichstellung (rovnosť) + Gesetz (zákon)
Od jeho prijatia v roku 2002 toto dôležité nariadenie pokrýva práva zdravotne postihnutých a chráni ich pred diskrimináciou. Často sa skracuje na BGG.
Bundesausbildungsförderungsgesetz
Počet písmen: 33 Význam: Spolkový zákon o podpore vzdelávania a vzdelávania Slová: Bundes (spolkový) + Ausbildung (výcvik/vzdelávanie) + Förderung (financovanie) + Gesetz (zákon)
Skrátene BAföG, tento zákon bol prijatý v roku 1971 a vytvoril vládny financovací program pre mladých ľudí na získanie vzdelania a výcviku pre ich profesijné ciele.
Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
Počet písmen: 33 Význam: Dunajská paroplavebná spoločnosť Slová: Donau (Dunaj) + Dampfschiff (parník) + Fahrt (plavba) + Gesellschaft (spoločnosť)
Skutočná plavebná spoločnosť založená v roku 1829 rakúskymi úradníkmi, DDSG existuje dodnes ako dve entity.
Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg
Počet písmen: 33 Význam: Rýnsko-majnsko-dunajská vodná cesta pre veľkú plavbu Slová: Rhein (Rýn) + Main (Mohan) + Donau (Dunaj) + Großschifffahrt (veľká plavba) + Weg (cesta)
Ďalšie slovo súvisiace s prepravou tovaru po stále dôležitom Dunaji! Aj Nemcom sa toto slovo nezdá príliš prehľadné – bežne obsahuje pomlčky, aby sa ľahšie čítalo, napríklad takto: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.
Nahrungsmittelunverträglichkeit
Počet písmen: 32 Význam: neznášanlivosť potravín Slová: Nahrungsmittel (potraviny) + Unverträglichkeit (neznesiteľnosť)
Dlhé slovo pre niečo také dôležité pre každodenný život. Každý, kto má potravinové alergie, by sa mal tento termín naučiť skôr, než vojde do nemeckej reštaurácie. Dávajte pozor na druhú polovicu – môže byť ťažké ju rýchlo vysloviť, a to je jedna z vecí, ktorú nechcete povedať zle.
Straßenverkehrszulassungsordnung
Počet písmen: 32 Význam: Predpis o schvaľovaní cestnej premávky Slová: Straßen (ulice) + Verkehr (doprava) + Zulassung (schválenie/povolenie) + Ordnung (poriadok)
Bez urážky, ale pre niečo, čo má regulovať dopravu, jeho názov určite vyzerá ako dopravná zápcha abecedy.
Lebensversicherungsgesellschaft
Počet písmen: 31 Význam: poisťovňa životného poistenia Slová: Leben (život) + Versicherung (poistenie) + Gesellschaft (spoločnosť)
Hľadáte životné poistenie v Nemecku? Bavte sa pri písaní tohto do vyhľadávača Google!
Steuervergünstigungsabbaugesetz
Počet písmen: 31 Význam: Zákon o znižovaní daňových výhod Slová: Steuer (daň) + Vergünstigung (výhoda) + Abbau (znižovanie) + Gesetz (zákon)
Našťastie sa tento obor môže skrátiť na StVergAbG. Aj keď to na prvý pohľad nevyzerá ako veľké zlepšenie, však?
Freundschaftsbeziehungen
Počet písmen: 24 Význam: priateľské vzťahy Slová: Freundschaft (priateľstvo) + Beziehungen (vzťahy)
Dlhé, trochu nadbytočné slovo pre jednoduchý koncept. Ak si vážite svoje priateľstvo natoľko, že ste ochotní použiť tento termín na jeho opis, tak vsadím, že ste naozaj skutočný priateľ.
Lebensabschnittspartner
Počet písmen: 24 Význam: významný druh / životný partner Slová: Leben (život) + Abschnitt (etapa) + Partner (partner)
Pretože ako inak by ste označili svojho milého pána alebo pani? Taká dôležitá osoba si zaslúži slovný titul (ale naozaj, môžete povedať len Partner, ak je to príliš dlhé a som si istý, že mu/jej to nebude vadiť).
Unabhängigkeitserklärung
Počet písmen: 24 Význam: vyhlásenie nezávislosti Slová: Unabhängigkeit (nezávislosť) + Erklärung (vyhlásenie)
Bezpochyby sa vám jazyk môže zaplietať o tie prehlásky. Pre slovo, ktoré odkazuje na odvážne vyhlásenie, môže byť neuveriteľne ľahké ho vysloviť zle, ak sa povie nahlas.
Streichholzschächtelchen
Počet písmen: 24 Význam: škatulka na zápalky Slová: Streichholz (zápalka) + Schächtel (škatuľa) + chen (zdrobnenina)
Veľa drsných zvukov, všetko len na označenie malej škatuľky zápaliek. Možno by bola lepšia voľba požiadať o zapaľovač.
Betäubungsmittelgesetz
Počet písmen: 23 Význam: zákon o omamných látkach Slová: Betäubungsmittel (omamné látky) + Gesetz (zákon)
Názov tohto zákona sa často skracuje na BtMG. A tak by malo byť.
Vážne však garantujem, že slovná zásoba, ktorú sa tu naučíte, sa jedného dňa použije. Alebo vám tieto slová aspoň pomôžu zlepšiť vašu nemeckú výslovnosť.
Ak sa učíte nemčinu, dúfam, že vás tento príspevok ešte viac nalákal na tento úžasný jazyk. A na našom programe na učenie sa jazykov Lingflix je ešte viac zaujímavých slov. Lingflix používa autentické videá – ako hudobné videá, filmové trailer, správy a inšpiratívne rozhovory – a mení ich na personalizované hodiny učenia sa jazykov. Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Pozrite si webovú stránku alebo si stiahnite aplikáciu pre iOS alebo Android. P.S. Kliknite sem a využite našu aktuálnu výpredajovú akciu! (Platí do konca tohto mesiaca.)
A ak nemčinu vôbec nepoznáte, no, dúfam, že vás to príliš nezastrašilo.
A ešte jedna vec...
Chcete poznať kľúč k efektívnemu učeniu sa nemčiny?
Je to používanie správneho obsahu a nástrojov, aké ponúka Lingflix! Prehľadávajte stovky videí, robte nekonečné kvízy a ovládnite nemecký jazyk rýchlejšie, ako ste si kedy predstavovali!
Pozeráte zábavné video, ale máte problémy mu porozumieť? Lingflix približuje rodné videá pomocou interaktívnych titulkov. Môžete kliknúť na ľubovoľné slovo a okamžite si vyhľadať jeho význam. Každá definícia má príklady, ktoré boli napísané tak, aby vám pomohli pochopiť, ako sa slovo používa. Ak uvidíte zaujímavé slovo, ktoré nepoznáte, môžete ho pridať do zoznamu slovnej zásoby. A Lingflix nie je len na sledovanie videí. Je to kompletná platforma na učenie. Je navrhnutá tak, aby vás efektívne naučila všetku slovnú zásobu z akéhokoľvek videa. Potiahnite doľava alebo doprava a uvidíte ďalšie príklady slova, na ktorom ste. Najlepšie je, že Lingflix sleduje slovnú zásobu, ktorú sa učíte, a dáva vám dodatočnú prax s ťažkými slovami. Dokonca vám pripomenie, keď je čas na opakovanie toho, čo ste sa naučili. Začnite používať webovú stránku Lingflix na svojom počítači alebo tablete alebo, ešte lepšie, si stiahnite aplikáciu Lingflix z obchodu iTunes alebo Google Play. Kliknite sem a využite našu aktuálnu výpredajovú akciu! (Platí do konca tohto mesiaca.)