Ako si písať SMS vo francúzštine
Niekedy sa môže zdať, že francúzština, ktorú sa učíte v učebniciach, a hovorová francúzština, ktorú väčšina rodených hovoriacich denne používa, sú dva rôzne jazyky. V hovorenej francúzštine sa to prejavuje idiomatickými výrazmi a slangom. Pokiaľ ide o písanú francúzštinu, najzreteľnejšie je to asi vtedy, keď dostanete SMS od Francúza.
Byť výstižný je dôležitejšie ako byť gramaticky správny, a kľúčom je nájsť skratky, ako povedať rýchlo to, čo chcete.
Francúzske slová a frázy na opis SMS a písania správ
Než vôbec začnete písať SMS vo francúzštine, budete potrebovať niekoľko užitočných slov, aby ste o tom mohli hovoriť.
| Francúzština | Angličtina |
|---|---|
| Un portable | mobile |
| Un SMS/Un texto/Un message | SMS, textová správa |
| Un forfait | tarifný balík, telefónny plán |
| Une batterie | batéria |
| Un chargeur | nabíjačka |
| Envoyer un SMS | poslať SMS |
| Recevoir un SMS | dostať SMS |
Tu je niekoľko cvičných viet, ktoré tieto slová používajú v praxi:
Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Mohol by si mi požičať svoju nabíjačku? Nemám už žiadnu batériu.)
Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (Pošleš mi SMS, keď prídeš?)
Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Prepáč, neposlal som ti správu, lebo mi došiel balík.)
Váš 5-krokový sprievodca písaním SMS vo francúzštine
1. Použite hovorovú francúzštinu
Prvá vec, ktorú si pravdepodobne všimnete pri písaní SMS vo francúzštine, je, že nebudete používať učebnicovú alebo štandardnú francúzštinu, ale hovorovú francúzštinu alebo registre familier (neformálnu úroveň). Tento spôsob rozprávania a písania sa vyznačuje množstvom vecí, ktoré sú v štandardnej francúzštine nepovolené. Napríklad:
- Vynechanie častice ne pri tvorbe záporu. Je ne viens pas (Neprídem) by sa zmenilo na Je viens pas.
- Vynechanie inverzie alebo označenia otázky pri tvorbe otázok. Viens-tu? alebo Est-ce que tu viens? (obe spôsoby, ako sa opýtať "Prídeš?") by sa zmenilo na Tu viens?
Pri písaní SMS vo francúzštine uvidíte aj veľa verlanu. Táto bežná forma francúzskeho slangu obracia slabiky slov, aby vytvorila nové slovo – samotné slovo verlan je vlastne verlan pre l'envers (naopak).
Niektoré príklady, s ktorými sa pri písaní SMS stretnete, sú:
| Verlan | Francúzština | Preklad do slovenčiny |
|---|---|---|
| Meuf | femme | žena |
| Teuf | fête | párty |
| Cimer | merci | ďakujem |
| Ouf | fou | šialený |
| Reuf | frère | brat |
2. Skracujte bežné slová a frázy
Francúzština má veľa nemých písmen, čo ste si pri učení jazyka určite všimli. SMS žargón sa zbavuje všetkých týchto nemých písmen, skracuje slová na ich základné zvuky.
Niektoré bežné skratky používané pri písaní správ zahŕňajú:
| Skratka | Francúzština | Preklad do slovenčiny |
|---|---|---|
| Slt | salut | ahoj, čau |
| Bjr | bonjour | dobrý deň |
| Cv | comment ça va ? | ako sa máš? |
| C | c'est | to je |
| T | t’es | ty si |
| Ct | c’était | to bolo |
| Tkt | t'inquiète | nebuď starostlivý, v pohode |
| Ke | que | že, ktorý |
| Keske | qu’est-ce que | čo, aké |
| Dsl | désolé | prepáč |
| MDR | mort de rire | "umierať od smiechu" (francúzsky ekvivalent LOL) |
| Pk | pourquoi | prečo |
| A+ | à plus tard | dovidenia, vidíme sa neskôr |
| Biz | bisous/bises | oboje znamená "bozkávam" a používa sa na rozlúčku |
| Tél | téléphone | telefón |
| Tt/tte | tout/toute | všetko, celý/celá |
| D'ac | d’accord | dobre, súhlasím |
| Stp | s’il te plait | prosím |
| Jtm | je t'aime | milujem ťa |
| Jrv | j'arrive | už idem, som na ceste |
Tu sú nejaké vzorové texty používajúce vyššie uvedenú slovnú zásobu:
A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Ahoj! Prečo si mi nepovedal, ako bolo tvoje vystúpenie?)
B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Prepáč! Zabudol som telefón. Bolo to super! Ale Alex spadol z pódia. Neboj, je v pohode.)
A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Fakt? LOL! Takže mi dnes večer všetko rozpráš?)
B: Oui tkt biz (Hej, v pohode, bozk)
Ďalšie skratky nájdete tu.
3. Zabudnite na všetky tie otravné pravopisné pravidlá
Aj keď ste strávili veľa času učením sa rozdielu medzi ais, ait, aient, er a é, aby ste vedeli písať francúzsky správne, tieto pravidlá môžete pri písaní SMS ignorovať. V SMS jazyku sú všetky tieto rôzne spôsoby písania rovnakého zvuku nahradené jednoduchým é.
Nielenže môžete nahradiť koncovky slovies – napríklad J’allé namiesto j’allais (šiel som) – existuje aj niekoľko slov s týmto zvukom é, ktorých pravopis sa v textoch mení:
- Je vais (Idem) → Je vé
- J’ai (Mám) → Jé
- Ouais (hej) → Wé
4. Ak si nie ste istí, vráťte sa k angličtine
Francúzski mladí ľudia milujú angličtinu a mnoho anglických slov sa stalo súčasťou hovorovej francúzštiny, najmä pri písaní správ. Vo francúzskych textoch často uvidíte nasledujúce anglické slová:
- lol
- good
- yes
- OK
- stop
- ASAP
- has been
Toto sa používa na označenie niečoho staromódneho alebo nemoderného.
Il est trop has-been ! (Je strašne nemoderný!)
- life
Toto sa používa ako podstatné meno ženského rodu a znamená "život", ale aj "súkromie" alebo "záležitosť".
Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Prestaň všetkým rozprávať o mojom živote/veciach!)
- like
Toto sa používa ako sloveso (liker, alebo "páči sa mi") a používa sa iba v spojitosti s aplikáciami, ktoré majú funkciu "like", ako napríklad Instagram a Facebook.
Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Hmm... prečo jeho bývalá dáva like všetkým jeho fotkám?)
Skvelým spôsobom, ako sa naučiť používať hovorovú francúzštinu a anglicizmy, je ponoriť sa do autentického francúzskeho obsahu, aby ste mohli počuť, ako sa jazyk používa v kontexte. Môžete napríklad pozerať francúzske filmy, sledovať účty vo francúzštine na sociálnych sieťach alebo skúsiť vyhľadávať konkrétne výrazy v imerzívnom programe na učenie sa jazykov, ako je Lingflix.
Lingflix berie autentické videá – ako napríklad hudobné videá, filmové traileri, správy a inšpiratívne rozprávania – a mení ich na personalizované hodiny učenia sa jazyka.
Môžete vyskúšať Lingflix zadarmo na 2 týždne. Prezrite si webovú stránku alebo si stiahnite aplikáciu pre iOS alebo Android.
P.S. Kliknite sem a využite našu aktuálnu zľavu! (Platnosť do konca tohto mesiaca.)
5. Nepreháňajte to
Rovnako ako v angličtine, aj tu existujú ľudia, ktorí píšu SMS rovnako, ako hovoria, a čím viac výrazov použijete, tým viac budete pôsobiť ringard (nemoderno). Použite tieto tipy na dochutenie vašich textov, nie aby ste z nich urobili hlavnú zložku, inak budú vaše francúzske texty vyzerať rovnako smiešne ako tento v angličtine:
Luv u bb – UR teh 1! Cu xx
Predovšetkým, aj keď môže byť zábavné vyskúšať niektoré z týchto hovorových výrazov, nenechajte sa nimi zahrnúť. Písanie SMS v štandardnej francúzštine je tiež úplne prijateľné. Koniec koncov, neplatíte za svoj forfait podľa písmena (napriek tomu, čo by vás niektorí francúzski tínedžeri pravopisom chceli presvedčiť!)
Kultúra písania SMS vo Francúzsku
Kultúra písania SMS vo Francúzsku sa mierne líši od tej v USA, hlavne kvôli tomu, ako sa v oboch krajinách odlišne vyvíjali tarify pre mobilné telefóny.
V USA boli prvé tarify na mobilné telefóny robili písanie SMS extrémne drahým. Ľudia museli platiť nielen za odosielanie textových správ, ale aj za ich prijímanie. Vo všeobecnosti bol hovor lacnejšou možnosťou.
Vo Francúzsku však bolo písanie SMS vždy oveľa lacnejšie ako volanie, tak sa to rýchlo stalo ideálnym spôsobom komunikácie. Volanie bolo v skutočnosti také drahé, že keď ľuďom dochádzal tarifný balík, nebolo nezvyčajné biper (pípať) svojim priateľom. To zahŕňalo uskutočnenie hovoru a nechanie ho zazvoniť raz alebo dvakrát pred zavesením, čo prinútilo volaného, aby vám zavolal späť a použil minúty svojho balíka namiesto vašich.
Písanie SMS je hlavným spôsobom, akým väčšina ľudí vo Francúzsku komunikuje telefónom. Prekonáva generácie, aj keď starší ľudia pri písaní správ zvyknú zostať pri štandardnej francúzštine, zatiaľ čo tínedžeri a mladí dospelí častejšie používajú skratky a hovorové výrazy.
Dnes má väčšina tarifných balíkov pre mobilné telefóny vo Francúzsku neobmedzené SMS aj dáta. Francúzi zvyčajne uprednostňujú písanie správ, keď je to možné, ale populárne je aj chatovanie v aplikáciách ako WhatsApp a Instagram. V týchto aplikáciách platia rovnaké pravidlá stručnej komunikácie.
Poďme si to precvičiť!
Teraz, keď ste sa naučili, ako písať SMS vo francúzštine, skúste zistiť, o čom títo dvaja ľudia píšu!
A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !
B: DSL ! Je te l’envoie tt suite
A: TKT c bon A+
Preklad:
A: Zabudol si mi dať adresu na párty dnes večer!
B: Prepáč! Pošlem ti ju hneď teraz.
A: V pohode, je to OK, vidíme sa neskôr.
Cítite sa pripravení začať písať ako rodený Francúz? Wé!
A ešte jedna vec...
Ak sa radi učíte francúzštinu vo svojom voľnom čase a z pohodlia svojho smartfónu, potom by som bol nedbanlivý, keby som vám nepovedal o Lingflix. Lingflix má širokú škálu skvelého obsahu, ako sú rozhovory, úryvky z dokumentov a webové seriály, ako môžete vidieť tu: Lingflix prináša autentické francúzske videá. S interaktívnymi titulkami môžete kliknúť na ľubovoľné slovo a uvidíte obrázok, definíciu a užitočné príklady. Napríklad, ak kliknete na slovo "crois," uvidíte toto: Precvičujte a upevňujte všetku slovnú zásobu, ktorú ste sa naučili v danom videu, pomocou režimu učenia. Potiahnite doprava alebo doľava a uvidíte ďalšie príklady pre slovo, ktoré sa učíte, a hrajte minihry v našich dynamických kartách, ako je "dopĺňanie medzier". Lingflix počas celého času sleduje slovnú zásobu, ktorú sa učíte, a používa tieto informácie, aby vám poskytol úplne personalizovaný zážitok. Poskytuje vám extra prax s náročnými slovami – a pripomína vám, keď je čas zopakovať si, čo ste sa naučili. Začnite používať webovú stránku Lingflix na svojom počítači alebo tablete, alebo ešte lepšie, stiahnite si aplikáciu Lingflix z obchodu iTunes alebo Google Play. Kliknite sem a využite našu aktuálnu zľavu! (Platnosť do konca tohto mesiaca.)