Authentic කොරියානු හඬැතුම් 26ක්
කොරියානු වැනි විදේශීය භාෂාවක් ඉගෙන ගන්නා අතරතුර හඬැතුම් ද ඉතා වැදගත් වේ, මන්ද ඒවා ඔබේ කථනය වඩාත් සැබෑ හා ස්වාභාවිකව ඇසෙන සේ කරගත හැකිය.
විවිධ සංවාද ගණනාවකදී ඔබට ප්රයෝජනවත් විය හැකි කොරියානු හඬැතුම් 26ක ලැයිස්තුවක් මෙන්න.
1. 아이구 / 아이고 — අහෝ / අපෝ / අනේ
කලකිරීම, නොසන්සුන්තාව හෝ අවිශ්වාසය ප්රකාශ කිරීමට භාවිතා කරන වඩාත් පොදු හඬැතුම.
පැමිණිලි කිරීමට දෙයක් වහාම සොයා ගන්නා වයස්ගත කොරියානු ජනයාට (විශේෂයෙන් ස්ත්රීන්ට) මෙය ඉතා ප්රිය කරන එකකි. මගේම මවගෙන් දිනකට අවම වශයෙන් වරක් "අයිගු!" කියන හඬක් ඇසෙන බව මට විශ්වාසයි.
2. 엄마야 — අනේ දෙයියනේ
'අම්මායා' අක්ෂරාර්ථයෙන් "අනේ, අම්මේ!" යනුවෙන් අදහස් කරයි. එය පුදුමය, බිය හෝ විස්මය ප්රකාශ කිරීමකි. ඉතාලි "මමා මියා!" හි කොරියානු සමානය ලෙස සිතන්න.
නැවතත්, මෙය කොරියානු කාන්තාවන් විසින් වැඩියෙන් භාවිතා කරනු ලැබේ.
අම්මායා! ග්වන්චනාසෙයෝ? — අනේ දෙයියනේ! ඔබට කමක් නැද්ද?
3. 아야 — අයියෝ
වේදනාව ප්රකාශ කිරීමට යොදා ගන්නා හඬැතුමක්, සාමාන්යයෙන් කුඩා ඇනීමක හෝ වේදනාවක් වැනි සුළු වේදනාවක් සඳහා.
ඇත්ත වශයෙන්ම, වේදනාව ටිකක් වැඩි නාට්යමය වූ විට, ඔබගේ ඇඟිල්ල මේසයකට හානි වීම හෝ අස්ෆල්ට් මත ඇද වැටීම වැනි ත්රාසජනක අවස්ථා වලදී එය නිදහසේ භාවිතා කළ හැකිය. එවැනි අවස්ථාවලදී, එය සාමාන්යයෙන් ඉහළ හඬකින් යුත් වචනයකින් පසුවේ.
අයියා! නේ සොන්... — අයියෝ! මගේ අත...
4. 에이씨 — හුස් / අපොයි
යමක් පිළිබඳ ඔබගේ අසතුට හෝ කලකිරීම ප්රකාශ කිරීමේ තරමක් රළු ක්රමයකි. අවස්ථාව ඕනෑම දෙයක් විය හැකිය—නිරිමල්ලක් අහම්බෙන් ඇද වැටීම, සහෝදරයෙකු පැමිණීමට බොහෝ කල් බලා සිටීම, ඇවිදින අතරතුර හදිසි වැස්සකට හසු වීම.
මෙම වාක්ය ඛණ්ඩය ඉතා දුර්වල ශබ්දයක් මෙන් පැමිණේ, එය එම ඍණාත්මක චිත්තවේග ප්රකාශ කිරීමට හොඳ ක්රමයක් යැයි මම සිතමි.
ඒශී! උසන් ගජියෝනුන් ගෙල් ක්කම්බක්කෙස්සො… — හුස්! කුඩය ගෙන ඒම අමතක වුණා…
5. 야! — හේ!
'යා' යනු අවධානය යොමු කරවන වචනයක් වන අතර එහි භාවිතයේ විවිධත්වයක් ඇත. සන්දර්භය අනුව එය විවිධ විධාන ගත කළ හැකිය.
එය කෝපය ප්රකාශ කළ හැකිය (බොහෝ විට), නමුත් එය කැමැත්ත හෝ කලකිරීම ද ප්රකාශ කළ හැකිය. කෙසේ වෙතත්, ඔබ 'යා' අනුක්රමිකව කිහිප වතාවක් (යායායා) කීවහොත්, එය වඩාත් ශක්තිමත් ලෙස සතුරු බව ඇඟවුම් කරයි.
6. 뭐? / 뭐라고? — ඔබ කීවේ මොකක්ද?
මෙය අවිශ්වාසය ප්රකාශ කිරීමක් විය හැකි අතර, ඔබ අසා ඇති දේට විස්මයට පත් වී ඇති බව ඇඟවුම් කරයි, නැතහොත් ඔබට යමෙකුගෙන් ඔවුන් කී දේ නැවත කියවන ලෙස ඉල්ලා සිටිය හැකිය.
එය උත්සුක ලෙස (ඉහළ ශබ්දයෙන්) කියන විට, එය ප්රචණ්ඩ හා අධික ඉල්ලීමක් ලෙස පෙනේ.
ම්වෝ? තාෂි මල්හේ බා! — මොකක්ද? එය නැවත කියන්න!
7. 에이 — නෑ / හරි / නැහැ
ඔබ ඇසූ දෙයක් විහිළුවක් ලෙස විසිකිරීමට භාවිතා කරන නිර්මාණාත්මක ක්රමයකි. එය ඇදහිය නොහැකි කතාවක්, ඔබට කරන ප්රශංසාවක් හෝ අපහාසාත්මක අදහස් දැක්වීමක් විය හැකිය.
පෞද්ගලිකව, මම 'ඒ' බහුතරයක් භාවිතා කරන අයුරු අසන්නේ පැහැදිලි කිරීම් හෝ ප්රශංසා නිෂ්ප්රභ කිරීමට ය.
ඒ… ගුරොකේ මන්හන් ඉල් ගොල් හාජිනූන් අන්යො... — නැහැ, මම එතරම් වැඩ කරන්නේ නැහැ.
8. 말도 안 돼 — නොහැකි / අර්ථ රහිත
වචනාර්ථයෙන් "වචනවලින් ප්රකාශ කළ නොහැක" ලෙස පරිවර්තනය කරන මෙම හඬැතුම ඍණාත්මක හා ධනාත්මක යන දෙඅවස්ථාවලදීම අවිශ්වාසය ප්රකාශ කිරීමට භාවිතා කළ හැකිය.
දෙවන අවස්ථාවේදී, 'මල්දෝ අන් ද්වේ' ඉංග්රීසි වාක්ය ඛණ්ඩය "නෑ!" යන්නට සමානව ක්රියා කළ හැකිය.
ෂිහොම්-එ ත්තල්ලියොස්සො? මල්දෝ අන් ද්වේ! — ඔබ පරීක්ෂණයේ අසමත් වුණා? නොහැකි!
9. 아 — ආ / අහෝ
සරල හා සෘජු, එය හරියටම ඇසෙන පරිදි අර්ථ දක්වයි—පුදුමයට "අහෝ!" කියනු වෙනුවට "ආ!" කියන්න.
කොරියානු භාෂාවේදී, 'ආ' තේරුම්ගැනීම ප්රකාශ කිරීමට ද බොහෝ විට භාවිතා වේ. එය දිගු කිරීම හෝ අනුක්රමිකව කිහිප වතාවක් කීමෙන් ඔබට කියන දේ අනුගමනය කරන බව ඇඟවුම් කරයි.
10. 아싸! — යේ! / හරි!
සාර්ථකත්වය හා සතුට ප්රකාශ කිරීමේ විනෝදජනක ප්රකාශනයකි. ඔබ කිසිදා ගීත හා නැටුම් බොහෝ දුරට ඇතුළත් කොරියානු පාර්ටියකට ගියහොත්, සියලුම අත්තපොලු හා විනෝදජනක නැටුම් අතර ඔබ "අස්සා!" කියන හඬ රාශියක් අසා ඇති අතර එය යහපත් හැඟීම් ඉහළ නැංවීම සඳහා ය.
අද, හඬැතුමක් ලෙස භාවිතා නොකරන විට, 'අස්සා' යනු සැබවින්ම "බාහිර" හෝ "පිටස්තර" සඳහා වන කොරියානු ජන වචනයකි.
අස්සා! ඩංචොන්ද්වෙස්සො! — හරි! මම ජය ගත්තා!
11. 만세! — හුරේ!
'මන්සේ' යනු ජපන් "බන්සායි!" හඬට සමාන කොරියානු ප්රශංසාවයි. එය අත්යවශ්යයෙන්ම "දිගු ජීවත් වන්න ___" යන්න අර්ථ දක්වන අතර යහපත් ආශීර්වාද, සාර්ථකත්වය හෝ සුභ පැතුම් ප්රකාශ කිරීමට භාවිතා වේ.
රැළක් තුළ, සමූහයක් එක්ව ප්රශංසා කිරීම සඳහා අත් ඔසවන ලෙස ඒකාබද්ධ රැළි ඇමතුමක් ලෙස 'මන්සේ' භාවිතා කළ හැකිය.
හන්ගුක් චුකුටුම්-ඉ සුංගිර්හේස්සුම්නිඩා! මන්සේ! — කොරියානු පාපන්දු කණ්ඩායම ජයග්රහණය කළා! හුරේ!
12. 대박 — අතිරෙක / නොවිශ්වාස
'දේබක්' යනු "විශාල සාර්ථකත්වය" ලෙස පරිවර්තනය වේ. ඔබ මේ අවධියේදී ඇසූ හෝ දුටු දෙයට සම්පූර්ණයෙන්ම ඇල්මක් දක්වන හෝ විස්මයට පත් කරන ප්රකාශනයකි.
එය සාමාන්යයෙන් ප්රශංසාව හා පැහැදීම ප්රකාශ කිරීමේ හඬැතුමක් ලෙස භාවිතා කරන අතර, 'දේබක්' ඔබගේ හිස ඔසවාගත නොහැකි ඍණාත්මක තත්වයන් සඳහා ද භාවිතා කළ හැකිය.
13. 헐 — වාව් / මොකක්ද...
ධනාත්මක හෝ ඍණාත්මක යමක් කෙරෙහි පුදුමය හා විස්මය ප්රකාශ කිරීම අරමුණු කරගත් නවීන ජන වචන හඬැතුමකි. 'හුල්' බොහෝ විට පෙළ පණිවිඩ හුවමාරු කිරීමේදී භාවිතා වේ.
එය තනියම කතා කරයි—"හුල්!" ලෙස ප්රතිචාර දැක්වීමෙන් පසුව ඔබට ඇත්තටම විස්තර කිරීමට හෝ යමක් කීමට අවශ්ය නැත.
ජොංමල් ගුරොකේ නච්බුන්ගා? හුල්. — එය ඇත්තටම එතරම් නරකද? වාව්.
14. 짱 — සුපිරි / විශිෂ්ට
ජන වශයෙන්, 'ජං' යනු "හොඳම" ලෙස පරිවර්තනය වන ජන වචනයක් වන අතර ඔබගේ අනුමැතිය ප්රකාශ කිරීම සඳහා ධනාත්මක හඬැතුමක් ලෙස ක්රියා කරයි.
"එය විශිෂ්ටයි!" හෝ "එය හොඳමයි!" යන අර්ථය දැක්වීමට "ජංයියා!" කියන්න පුළුවන්. දිගු වාක්ය ඛණ්ඩය සාමාන්යයෙන් අත්වැලුමකින් යුක්ත වේ.
වා, ජොංමල් ජලහාෂොසො! ජං! — වාව්, ඔබ විශිෂ්ට ලෙස කළා. සුපිරි!
'ජං' වැනි කොරියානු හඬැතුම් හා ජන වචන භාවිතා කරන ආකාරය ඉගෙන ගැනීම ඔබට බොහෝ උදාහරණ ඇති විට පහසුම ය. Lingflix වැනි වැඩසටහනක්, උදාහරණයක් ලෙස, සැබෑ කොරියානු වීඩියෝ නැරඹීමට ඔබට ඉඩ සලසන අතරම ප්රයෝජනවත් ඉගෙනුම් මෙවලම් සමඟ, එබැවින් ඔබට දේශීය කථිකයින් සැබවින්ම භාවිතා කරන පරිදි සංවාදවල හඬැතුම් දැක ගත හැකිය.
Lingflix සත්ය වීඩියෝ—සංගීත වීඩියෝ, චිත්රපට ප්රචාරක, පුවත් සහ දිරිගන්වන කතා වැනි—පුද්ගලාරෝපිත භාෂා ඉගෙනුම් පාඩම් බවට පත් කරයි.
ඔබට Lingflix සති 2ක් නොමිලේ පරීක්ෂා කළ හැකිය. වෙබ් අඩවිය හෝ iOS යෙදුම හෝ Android යෙදුම බාගත කරන්න.
P.S. අපගේ වත්මන් විකුණුම් ප්රයෝජනයට ගැනීමට මෙහි ක්ලික් කරන්න! (මෙම මාසය අවසන් වන විට කල් ඉකුත් වේ.)
15. 웩 — ඉයෝ / යක් / බ්ලෙග්
මෙම හඬැතුම වමනය කිරීමේ ශබ්දයට සමාන වන අතර, එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දැනටමත් දන්නවා. ලියන ලද අක්ෂරයම ඔබගේ මුහුණ අප්රසන්න වූ විට එය හැකිළී යන තරමටම හැකිළී ඇත. එය කියන විට ඇත්තටම වමනය නොකිරීමට උත්සාහ කරන්න.
වෙක්! ගු නේම්සිනුන් එයෝසෝ නනුන් ගල්කා? — බ්ලෙග්! ඒ වැණුම එන්නේ කොහෙන්ද?
16. 진짜(요)? — ඇත්තටම? / බැරෑරුම්?
මෙය පුදුමය ප්රකාශ කිරීමක් වන අතර අසනු ලබන දෙයේ යථාර්ථය තහවුරු කිරීම සඳහා තමන්ගේම ප්රතිචාරයක් ලෙස ද ක්රියා කළ හැකිය ("ජින්ජා?" යනුවෙන් යමෙකුගේ විමසුමකට "ජින්ජා" ලෙස පිළිතුරු දිය හැකිය).
"අජින්ජා!" යනු විකෘති බව හෝ කලකිරීම යෝජනා කරන පොදු ප්රකාශනයකි, ඉංග්රීසි වාක්ය ඛණ්ඩය "අහෝ, බැරෑරුම්?!" ට සමාන ය. 'ජින්ජායෝ' යනු වඩාත් නිහතමානී අනුවාදයකි, නමුත් එය අනිවාර්යයෙන්ම බලපෑම අඩු කරන්නේ නැත.
ජින්ජායෝ? ගුගෝ ගජ්ජා ඉයාගි ගට්නුන්ඩෙයෝ. — ඇත්තටම? ඒක අසත්ය කතාවක් වගේ.
17. 이런 — අපොයි / මොකක්? / ඒක ඒ වගේද?
'ඉරොන්' යනු වචනාර්ථයෙන් "මේ" යන්න අදහස් කරයි, නමුත් හඬැතුමක් ලෙස එය තරමක් වෙනස් අර්ථ ගත හැකිය.
පොදුවේ, 'ඉරොන්' ධනාත්මක හඬැතුමක් නොවේ. ඔබ යමකින් අස්ථිර හෝ විස්මයට පත් වූ විට බොහෝ විට එය භාවිතා වේ. යම් සන්දර්භයන් තුළ, එය "මට අවශ්යයි..." ලෙස තර්ජනයක් ලෙස අර්ථකථනය කළ හැකිය.
ඉරොන්! නහන්ටේ ගොජිස්මල්-ඉල් ගොනියා? — අපොයි! ඔයා මට බොරු කියනවද?
18. 우와 — වාව්
පහසුවෙන්, මෙම කොරියානු හඬැතුම "වාව්" ලෙසද ශබ්ද වේ. තවද, ඉංග්රීසි භාෂාවේ "වාව්" මෙන්, එය හොඳ හා නරක යන අවස්ථා දෙකටම ගැළපේ.
19. 그래(요)? — ඇත්තටම? / එය නිවැරදිද?
එය තාක්ෂණිකව ඉහත අංක 16 හි 'ජින්ජා(යෝ)' ට සමාන අර්ථයක් දරන නමුත්, 'ගුරේ(යෝ)' සාමාන්යයෙන් බලපෑමෙන් ටිකක් අඩුය. යමෙකු සමඟ එකඟ වීමට ඔබට "ගුරේ ගුරේ" කියන්නත් පුළුවන්.
කෙසේ වෙතත්, තියුණු "ගුරේ!" වඩාත් ප්රචණ්ඩ "ඔව්!" හෝ "අනිවාර්යයෙන්!" ලෙස ක්රියා කරයි.
20. 그렇구나 / 그렇군요 — තේරෙනවා / ඒක ඒ වගේ
'ගුරොකුනා' සහ පෙර 'ගුරේ(යෝ)' යන දෙකම එකම කොරියානු ක්රියාපදයෙන් බිඳී ආවකි: ගුරොඩා (ඒ වගේ කරන්න).
'ගුරොකුනා' (සහ වඩාත් නිහතමානී ගුරොකුන්යෝ) යනු තහවුරු කිරීමේ හා අවබෝධයේ හඬැතුමකි. එය එම "ආහා!" මොහොතේ දී පොදු ප්රකාශනයයි.
ගුරේසෝ ත්තොන් ගොසියා? ගුරොකුනා! — ඒක නිසාද ඔයා ගියේ? තේරෙනවා!
21. 어 — ඔව් / හං / අහ්
එය ඔබගේ තාලය අනුව තහවුරු කිරීමේ හෝ විමසීමේ හඬැතුමක් ලෙස ක්රියා කළ හැකිය.
"උ" කිහිප වතාවක් (උඋඋ) සමාන තාලයකින් කීම, හෝ එය දිගු කිරීම, ඔබට කියන දේ තේරුම් ගන්නා බව හෝ එකඟ වන බව ඇඟවුම් කරයි. කෙටි "උ?" යන්නෙන් අදහස් වන්නේ ඔබට මේ අවස්ථාවේදී කියන ලද දේ නැවත කිරීමට අවශ්ය බවයි.
22. 휴 — ෆියු
ඔබ සහනය, අඩිය හෝ අතිශයින් පීඩාවට පත්ව ඇතැයි යෝජනා කරන හඬැතුමකි. එය විශේෂ නාට්යමය කිරීම සඳහා හුස්ම ඇදීමක් බවට පත් කරන්න.
හ්යු… සොජුගා පිරෝහේ. — ෆියු… මට සොජු ටිකක් අවශ්යයි.
23. 치 — චි / ත්ස්
මෙම හඬැතුම අප්රසාදය හෝ අවමන් කිරීම ප්රකාශ කරයි. ඔබ හානිවිඳින හෝ කෝපයට පත් වූ ඕනෑම අවස්ථාවක එය භාවිතා කළ හැකිය.
ඔබට ඉක්මන් "චි" කියා හුස්ම යටට පැමිණිය හැකිය, නැතහොත් ඔබගේ අකමැත්ත ගැන වඩාත් කුඩා හා පැහැදිලි වීම සඳහා යමෙකු ඉදිරියේ දී "චි!" ශබ්දයෙන් ඉහළ හඬින් කියන්න පුළුවන්.
චි! ජොංමල් නා-එ ගුරොකේ සැංගක්හේ? — ත්ස්! ඔයා මගේ ගැන ඇත්තටම ඒකයි කියලා හිතන්නේ?
24. 흠 / 음 — හ්ම්
එහි අර්ථයට හොඳින් ගැළපෙන තවත් කොරියානු හඬැතුමකි!
'හුම්' හෝ 'උම්' යනු පරාවර්තනාත්මක හා විචක්ෂණශීලී "හ්ම්" හි කොරියානු සමානයන් වේ. ඉක්මන් "හුම්" / "උම්" කීම ද අනුමැතිය හෝ එකඟත්වය පෙන්වීම සඳහා භාවිතා කළ හැකිය.
හුම්… ක්වා ඔරොම්නෙයෝ. — හ්ම්… ඒක හරිම අමාරුයි.
25. 흥 — ප්ෂ් / හ්ම්ෆ්
යමෙකු විසින් ඔබට කලකිරීමක් හෝ අවඥාවක් දැනෙන විට භාවිතා කළ යුතු හඬැතුම මෙයයි. එම අර්ථයෙන්, එය 'චි' ට සමාන අසතුටේ ශබ්දයකි.
එය 'හුම්' වලටත් බොහෝ සමාන ශබ්ද කරයි, එබැවින් ඔබ භාවිතා කරන තාලය බලන්න! මෙහි, හොං!" යනුවෙන් කියන හඬක් උපහාසයක් හෝ නාසයෙන් ශබ්ද කිරීමක් මෙන් ක්රියා කරයි.
හොං! තාෂි-නුන් ගු සාරම්-උල් ඩොම්ජි අන්හල් ගොසියා! — හ්ම්ෆ්! මම ඒ අයට තව දුරටත් උදව් නොකරමි!
26. 우우 — බූ
හැරෙන්නට, යමෙකුට බූ කියන කොරියානු ක්රමය ඉංග්රීසි ක්රමයෙන් බොහෝ වෙනස් නැත. "බී" කපන්න!
දිගු, දිගු "උඋ" යනු ඔබගේ අසතුට පැහැදිලි කරනු ඇත, එය භයානක විහිළුවක් නිසාද නරක විනිසුරු තීරණයක් නිසාද යන්න.
උඋ! මුදේ-එසෝ නේර්යෝවා! — බූ! වේදිකාවෙන් බැස යන්න!
හ්යු… ඒ සියලු හැඟීම් පිටතට ගැනීම හොඳ නැද්ද?
හඬැතුම් ඔබට සරල කොරියානු සංවාද තේරුම් ගැනීමට හා ඒවායට සහභාගී වීමට තවදුරටත් උපකාරී වේ.
තවත් කරුණක්... ඔබ මෙම ලිපිය භුක්ති වින්දේ නම්, Lingflix සමඟ කොරියානු ඉගෙනීමේදී ඔබේ ජීවිතයේ කාලය අඩක් ලබා ගැනීමට ඔබ දැනටමත් අඩක් කොටසක් සිටී! Lingflix කේ-පොප් වීඩියෝ, විනෝදජනක වෙළඳ දැන්වීම්, විනෝදජනක වෙබ් කතා මාලා සහ තවත් බොහෝ දේ සමඟ ඉගෙන ගැනීමට හැකි වේ. හැඳින්වීමක් පමණක් ඔබට ඉදිරිපත් කරන ලද Lingflix වීඩියෝවල විවිධත්වය පිළිබඳ අදහසක් ලබා දෙනු ඇත: Lingflix භාෂා ඉගෙනීමේ දුෂ්කර කාර්යය ඉවත් කරන අතර, ඔබට උනන්දුවක් දක්වන, ඵලදායී හා කාර්යක්ෂම ඉගෙනුම පමණක් ඉතිරි කරයි. එය දැනටමත් ඔබට වඩාත් යෝග්ය වීඩියෝ තෝරාගෙන ඇති අතර (ඒවා මට්ටම් සහ මාතෘකාව අනුව සංවිධානය කර ඇත), එබැවින් ආරම්භ කිරීමට ඔබට කළ යුත්තේ ඔබට කැමති ඕනෑම වීඩියෝවක් තෝරා ගැනීම පමණි. අන්තර්ක්රියාකාරී ශීර්ෂ පාඨවල ඇති සෑම වචනයක්ම අර්ථ දැක්වීමක්, ශ්රව්ය, පින්තූරය, උදාහරණ වාක්ය සහ තවත් බොහෝ දේ සමඟ එනු ඇත. සංවාද ටැබ් යටතේ ඇති සෑම වීඩියෝවකම සම්පූර්ණ අන්තර්ක්රියාකාරී පිටපතකට ප්රවේශ වන අතර, Vocab යටතේ වීඩියෝවෙන් වචන සහ වාක්ය ඛණ්ඩ පහසුවෙන් සමාලෝචනය කරන්න. විනෝදජනක ප්රශ්න හරහා වීඩියෝවෙන් වාචික හා වාක්ය ඛණ්ඩ ඉගෙන ගැනීම සඳහා ඔබට Lingflix හි අද්විතීය විභාග ප්රකාරය භාවිතා කළ හැකිය. Lingflix ඔබ ඉගෙන ගන්නා දේ නිරීක්ෂණය කරන අතර, සමාලෝචනය කිරීමට කාලය පැමිණි විට හරියටම ඔබට කියයි, ඔබට 100% පුද්ගලාරෝපිත අත්දැකීමක් ලබා දෙයි. සමාලෝචන සැසි වීඩියෝ සන්දර්භය භාවිතා කර ඔබගේ මතකයේ වචන ඇතුළත් කරයි. ඔබගේ පරිගණකයේ හෝ ටැබ්ලටයේ Lingflix වෙබ් අඩවිය භාවිතා කිරීම ආරම්භ කරන්න හෝ, ඊටත් වඩා හොඳය, Lingflix යෙදුම iTunes හෝ Google Play වෙළඳසැලෙන් බාගත කරන්න. අපගේ වත්මන් විකුණුම් ප්රයෝජනයට ගැනීමට මෙහි ක්ලික් කරන්න! (මෙම මාසය අවසන් වන විට කල් ඉකුත් වේ.)