වඩාත් පොදු කොරියානු සම්බන්ධක 33
කොරියානු ව්යාකරණ අධ්යයනයේ මුල් අවදියේදීම, ඔබට ඉතා වැදගත් සම්බන්ධක හමු වේ. ඒවා කුඩා නමුත් බලවත් වචන වන අතර ඔබේ කොරියානු වාක්ය ගොඩනැගීමේ කුසලතා ඊළඟ මට්ටමට ගෙන යා හැකිය.
මූලික සංවාදයක් සඳහා ඔබ දැන ගත යුතු අත්යවශ්ය කොරියානු සම්බන්ධක පිළිබඳව අපි බලමු.
කොරියානු සම්බන්ධක යනු කුමක්ද?
සම්බන්ධක සඳහා කොරියානු වචනය වන්නේ '접속사' යන්නයි.
සම්බන්ධක යනු වාක්යයක් තුළ ඇති සම්බන්ධක වචන වේ. ඒවායේ කාර්යය වන්නේ වාක්ය ඛණ්ඩ, අදහස් සහ වාක්යයක කොටස් එකට සම්බන්ධ කිරීමයි.
ඉංග්රීසියේ මේවා "and", "but", "or" වැනි වචන වේ.
කොරියානු සම්බන්ධක ඉංග්රීසි ඒවාට වඩා ටිකක් සංකීර්ණ වන්නේ මෙම හේතූන් නිසාය:
- සම්බන්ධකයක් සඳහා බහු විකල්ප තිබේ (උදා: කොරියානු භාෂාවෙන් "and" කීමට ක්රම කිහිපයක් තිබේ).
- සමහර සම්බන්ධක සමාන ලෙස ශබ්ද වන අතර සමහර ව්යංජනාක්ෂර හවුලේ ය.
- සම්බන්ධක ප්රස්ථාගත-අවශ්ය වන අතර ඒවායේ අර්ථය තරමක් වෙනස් විය හැකිය.
- පෙර හෝ පසුව ඇති ශබ්දය මත පදනම්ව සමහර සම්බන්ධක ව්යංජනාක්ෂරයක් අහිමි විය හැකිය හෝ ලබා ගත හැකිය.
කොරියානු සම්බන්ධක සෑම විටම ස්වාධීන වචන ලෙස ක්රියා නොකරන බව දැන ගැනීම ද වැදගත්ය. ඒවා වචනයකට කෙලින්ම අමුණා ඇති පිලිකා ලෙසද ක්රියා කළ හැකිය.
නිසැකවම, සම්බන්ධක කොරියානු භාෂාව ඉගෙන ගන්නවුන්ට (සහ මව්බස් කතුවරුන්ට පවා) ප්රතිරෝධය දැක්විය හැකි දුෂ්කර මාතෘකාවක් විය හැකිය, නමුත් ඒවා නියතවම විශ්වාස කළ යුතුය.
ඉංග්රීසිය මගේ දෙවන භාෂාව වූ නමුත්, මම ළමයෙකු ලෙස ඉංග්රීසි සම්බන්ධක පිළිබඳ මාතෘකාව මුලින්ම සමීප කළ විට මට දැනුණු ලෙහෙසිය මට තවමත් මතකයි - එය මම අපේක්ෂා කළාට වඩා සෘජු විය. අ ng තුවක, මම සමහර විට නිවැරදි කොරියානු සම්බන්ධකය නිවැරදි අවස්ථාව සඳහා තෝරා ගැනීමට අපහසු වේ.
නමුත් කරදර නොවන්න, මන්ද කාලයත් අත්දැකීමත් සමඟ ඔබ පද්ධතියට හුරු වනු ඇත. ඒ අනුව ඔබ මෙම මූලික සම්බන්ධක සමඟ මන්දගාමීව ආරම්භ කළ යුතු අතර ඒවා භාවිතා කරන විට මූලික අදහසක් ලබා ගත යුතුය.
කොරියානු භාෂාවෙන් "And" කියන්නේ කෙසේද?
그리고 (geu-ri-go)
වාක්ය හෝ නාම පද සම්බන්ධ කිරීමේදී මෙම "and" භාවිතා වේ. එය සම්බන්ධිත පසුවට වාක්යයක ආරම්භයේදීද භාවිතා විය හැකිය.
오늘 그리고 내일 — අද සහ හෙට
~ 이랑 (i-rang) or ~ 랑 (rang)
මෙම "and" නාම පද සම්බන්ධ කරන අතර එය 그리고 සමඟ සංසන්දනය කළ විට වඩාත් අවිධිමත් ස්වරයක් දරයි. එය "with" ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකිය, නමුත් එම අවස්ථාවේ දී සම්බන්ධකයට පසුව කිසිදු නාම පදයක් තිබිය යුතු නැත.
පෙර ව්යංජනාක්ෂරය ව්යංජනයකින් අවසන් වන විට ~ 이랑 භාවිතා වේ. පෙර ව්යංජනාක්ෂරය ස්වරයකින් අවසන් වන විට ~ ලාං භාවිතා වේ. විශේෂයෙන් පෙර ව්යංජනාක්ෂරය දැඩි ව්යංජන ශබ්දයකින් අවසන් වන විට සුමට උච්චාරණයට උපකාරී වීම සඳහා යි එකතු කිරීමෙන් යි ලාං කියයි.
밥이랑 딸기랑 먹었어요 — මම බත් සහ ඉස්ටෝබරි කෑවෙමි.
~ 하고 (ha-go) or ~ 고 (go)
මෙම "and" සාමාන්යයෙන් ක්රියා පද සහ වාචික වාක්ය ඛණ්ඩ සම්බන්ධ කරයි. එය සිදුවීම් අනුපිළිවෙලක් ද ඇඟවුම් කළ හැකිය, එබැවින් එය "and then" ලෙස අර්ථ නිරූපණය කළ හැකිය.
පෙර ව්යංජනාක්ෂරය ස්වර ශබ්දයකින් අවසන් වන විට හා ගෝ භාවිතා වේ. ඉරං හි ඊ වැනි, සුමට වාග් වින්යාසයට උපකාරී වීම සඳහා හා එකතු කිරීම හා ගෝ කියයි.
친구하고 먹고 마셨어요. — මම මගේ මිතුරා සමඟ කෑවෙමි සහ මත්පැන් පානය කළෙමි.
කොරියානු භාෂාවෙන් "But" කියන්නේ කෙසේද?
그렇지만 (geu-reo-chi-man)
මෙම "but" සාමාන්යයෙන් සත්ය හෝ එකඟ විය හැකි ප්රකාශයක් අනුගමනය කරයි. එය සාමාන්යයෙන් පරස්පර වාදයක් හෝ වෙනත් ප්රතිවාදී තොරතුරු හඳුන්වා දෙයි.
저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — මට වේදනාවක් ඇත, නමුත් හෙට මම හොඳින් ඉන්නෙමි.
그런데 (geu-reon-de) / 근데 (geun-de)
මේවා ගුරුචිමන්ට සමාන අර්ථයක් දක්වයි. ඒවා "කෙසේ වෙතත්" හෝ "මාර්ගය විසින්" ලෙසද අර්ථ නිරූපණය කළ හැකිය.
ගුන්ඩේ යනු ගුරුන්දේගේ කෙටි හා වඩාත් අවිධිමත් ප්රභේදයකි, එබැවින් ඔබ එය මිතුරන් හෝ පවුල සමඟ කතා කරන විට භාවිතා කිරීමට ඉඩ ඇත.
어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — ඊයේ වැස්ස වූ නමුත් අද කාලගුණය හොඳයි.
그러나 (geu-reo-na)
මෙය ගුරුන්දේ කීමේ වඩාත් විධිමත්, උපදේශාත්මක ක්රමයකි. එය සාමාන්ය සංවාද වල කථා නොකරන නමුත් තවමත් භාවිතා කළ හැකිය.
한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — කොරියාව තුඩුබිමකි, නමුත් ජපානය දූපත් රටකි.
~ 지만 (ji-man)
මෙය "but" හෝ "although" යන අර්ථය ගෙන දිය හැකිය. එය ස්වාධීන වාක්ය ඛණ්ඩ සම්බන්ධ කිරීමට භාවිතා වේ. එය පෙර සම්බන්ධක ගුරුචිමන්ගේ අඩක් පමණ වන ආකාරය සැලකිල්ලට ගන්න.
춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — මට සීතලයි, නමුත් අයිස් ක්රීම් කන්න අවශ්යයි.
~ ㄴ데 or ~ 는데 (neun-de)
මෙයින් අදහස් වන්නේ "නමුත්", "කෙසේ වෙතත්" සහ "කෙසේ වෙතත්" යන්නයි, සාමාන්යයෙන් ක්රියා පද අතර භාවිතා වේ. පෙර ව්යංජනාක්ෂරය ස්වරයකින් අවසන් වන්නේ නම්, ඔබ එයට යටින් ㄴ එකතු කර නේ දෙකට පසුව දෙසට යන්න. එසේ නොමැති නම්, ඔබ ~ නේ දෙ එකතු කරනු ඇත.
열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — මම ගොඩක් ඉගෙන ගත්තා, නමුත් හොඳින් කරන්න බැරි වුණා.
කොරියානු භාෂාවෙන් "Or" කියන්නේ කෙසේද?
~ 이나 (i-na) or ~ 나 (na)
මෙම "or" සාමාන්යයෙන් නාම පද සම්බන්ධ කිරීමට භාවිතා වේ. පෙර නාමය ව්යංජනයකින් අවසන් වන්නේ නම්, ~ ඉනා භාවිතා වේ. එය ස්වරයකින් අවසන් වන්නේ නම්, ~ na භාවිතා වේ.
밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — කරුණාකර බත් හෝ නූඩ්ල්ස් අතර තෝරා ගන්න.
~ 거나 (geo-na)
මෙම "or" සාමාන්යයෙන් ක්රියා පද සම්බන්ධ කිරීමට භාවිතා වේ.
내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — හෙට වලාකුළු සහිත හෝ වැස්ස වේ.
아니면 (ani-myeon)
මෙය සෘජුවම "නම් නොවේ නම්" ලෙස පරිවර්තනය කරයි, එබැවින් යමෙකුට විකල්ප තේරීම් සැපයීමේදී එය බොහෝ විට භාවිතා වේ.
예면 예 아니면 아니라고 하세요. — ඔව් නම් ඔව් කියන්න, නැත්නම් නැත කියන්න.
කොරියානු භාෂාවෙන් "If" කියන්නේ කෙසේද?
만약 (man-yak)
මෙය "නම්" හෝ "එම සිදුවීමේදී" ලෙසද පරිවර්තනය කළ හැකිය. එය බොහෝ විට අවිනිශ්චිත භාවයක් පවත්වා ගනී, කථිකයා සිදුවීමක් සිදුවනු ඇතැයි සැබවින්ම නොසිතන්නේ නම්.
만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — මම ලොතරැයිය දිනුවහොත්, මම ගෙයක් මිලට ගනිමි.
~ 한다면 (han-da-myeon)
තාක්ෂණික වශයෙන්, මෙම සම්බන්ධක යනු වචන දෙකක් මිශ්ර කරන එකකි: හන්ඩා ("කරන්න") සහ මියොන් ("නම්" යන්න ඇඟවුම් කරයි).
මෙය සාමාන්යයෙන් වඩාත් බොහෝ දුරට සිදු නොවන ඒවාට විරුද්ධව සිදුවන උපකල්පිත දර්ශන සඳහා භාවිතා වේ.
열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — ඔබ ගොඩක් ඉගෙන ගතහොත්, ඔබ විභාගය අසමත් වනු ඇත.
그러면 (geu-reo-myeon)
මෙය "එය එසේ නම්" හෝ "එම අවස්ථාවේ දී" යන අර්ථයද දිය හැකිය.
너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — ඔබ ගෙදර වැඩ කර නැද්ද? එම අවස්ථාවේ දී, ඔබට නිවසට යා නොහැක.
~ 면 (~myeon)
මෙම සම්බන්ධකය බොහෝ විට ක්රියා පද සමඟ භාවිතා වේ. එය සිදුවීම් අනුපිළිවෙලක් ද ඇඟවුම් කරයි (උදා: X නම්, පසුව Y).
그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — ඔබට එසේ කළ හැකි නම්, එසේ කරන්න.
그래도 (geu-rae-do)
"නිෂ්ප්රභාවයෙන්", "කෙසේ වෙතත්" හෝ "නමුත් තවමත්" ලෙස පරිවර්තනය කිරීම, මෙම සම්බන්ධකය මීට පෙර සඳහන් ප්රකාශයේ වටිනාකම හෝ සත්යතාවයට ප්රතිවිරුද්ධ වන තොරතුරු ඉදිරිපත් කරයි.
කලින් සඳහන් කළ ක්රියාව හෝ තත්ත්වය නොතකා යමක් සිදු වනු ඇතැයි යෝජනා කිරීමටද එය භාවිතා වේ.
니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — ඔබ මට කැමති නැත, කෙසේ වෙතත්, මම ඔබට කැමතියි.
කොරියානු භාෂාවෙන් "So/Therefore" කියන්නේ කෙසේද?
그래서 (get-rae-seo)
මෙය ක්රියා පද සහ ක්රියා අතර හේතු සම්බන්ධතාවය සම්බන්ධ කිරීමට භාවිතා වේ.
다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — මගේ කකුලට තුවාල විය. එම නිසා මම රෝහලට ගියෙමි.
그러니까 (geu-reo-ni-kka)
ගෙරාසෝ සමඟ ඉතා සමාන වුවද, ඒවා බොහෝ විට හුවමාරු කර ගන්නා තරමට, ගුරොනිකා ඒවාට පසුව ඇති ප්රතිවිපාක ක්රියාව මත තරමක් වැඩි අවධාරණයක් සහ වැදගත්කමක් යොමු කරයි.
아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — දරුවා දැන්ම නිදාගත්තා, ඒ නිසා කරුණාකර නිශ්ශබ්ද වන්න.
කොරියානු භාෂාවෙන් "Because" කියන්නේ කෙසේද?
~ 서 (seo)
මෙය සාමාන්යයෙන් සෘජු හේතු සම්බන්ධතාවයක් ඇඟවුම් කරයි, එබැවින් එය "එම නිසා" යන ඇඟවුම ද සහිත විය හැකිය.
비가 와서 땅이 젖었어요. — වැස්ස හේතුවෙන්, මාංශ පේශි තෙත් විය.
~ 으니까 (eu-ni-kka) or ~ 니까 (ni-kka)
ගුරොනිකා සහ සියෝ වැනි, මෙය නිශ්චිත සන්දර්භයන් තුළදී "එම නිසා" ලෙස සෘජුව පරිවර්තනය කළ හැකිය.
යුනික්කා භාවිතා කරන්නේ පෙර වචනය ව්යංජනයකින් අවසන් වන විට සහ නික්කා භාවිතා කරන්නේ පෙර වචනය ස්වරයකින් අවසන් වන විටය.
냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — රෙදි සෝදන යන්තයේ බුල්ගෝගි ඇති බැවින්, එය කන්න.
~ 기 때문에 (gi ttae-mun-e) or ~ 때문에 (ttae-mun-e)
ශක්තිමත් හේතු සම්බන්ධතාවයක් දැක්වීමට භාවිතා කරන ~ ගි ටේමුන්-ඊ සාමාන්යයෙන් ක්රියා පද සඳහා භාවිතා වේ.
저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — මම විදේශ ගමන් කිරීමට කැමති නිසා, මම දිනපතා ඉංග්රීසි ඉගෙන ගනිමි.
~ 때문에 (ttae-mu-ne)
මෙය "because of" ට සමීපව පරිවර්තනය වන අතර සාමාන්යයෙන් නාම පදයක් පෙර ඇත.
감기 때문에 학교에 못 갔어요. — මට සෙම්ප්රතිශ්යාව නිසා පාසලට යා නොහැකි විය.
왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)
මෙය වෙයි ගුරොන්යා හා මියොන් වාක්ය ඛණ්ඩයේ කෙටි කළ ප්රභේදයකි, එයින් අදහස් වන්නේ "ඔබ විමසිල්ලෙන් සිටින්නේ නම් / ඇයි කියා ඇසුවහොත්". වඩාත් අවිධිමත් ප්රභේදයක් වනුයේ වෙයින්යමන් ය.
김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — මම කිම්චි ස්ටෝ කෑවේ මම කොරියානු ආහාර කැමති නිසා.
කොරියානු භාෂාවෙන් "For" කියන්නේ කෙසේද?
~ 위해 (wi-hae) or ~ 위해서 (wi-hae-seo)
මෙම සම්බන්ධක කිසිවක් නාම පද සහ ක්රියා පද සඳහා භාවිතා කළ හැකිය, නමුත් කුමන එකක් අනුව, ඒවා නිශ්චිත ව්යංජනාක්ෂරයකින් පෙර යුතුය.
නාම පද සඳහා භාවිතා කරන විට, සම්බන්ධක කෙලින්ම (නාම ව්යංජනාක්ෂරය ව්යංජනයක් මත අවසන් වන්නේ නම්) හෝ (නාම ව්යංජනාක්ෂරය ස්වරයක් මත අවසන් වන්නේ නම්) පෙර යුතුය.
ක්රියා පද සඳහා භාවිතා කරන විට, සම්බන්ධක කෙලින්ම පෙර යුතුය.
친구를 위해 가게에 갔어요. — මම මගේ මිතුරා වෙනුවෙන් සාප්පුවට ගියෙමි.
시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — විභාගය සමත් වීමට මම ගොඩක් ඉගෙන ගත්තා.
කොරියානු භාෂාවෙන් "With" කියන්නේ කෙසේද?
~ 와 (wa) or ~과 (gwa)
පෙර ව්යංජනාක්ෂරය ස්වර ශබ්දයකින් අවසන් වන විට වා භාවිතා කරන්න. පෙර ව්යංජනාක්ෂරය ව්යංජන ශබ්දයකින් අවසන් වන විට ග්වා භාවිතා කරන්න.
영어와 수학이 좋아요. — මම ඉංග්රීසි සහ ගණිතයට කැමතියි (විෂයන්).
오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — අද, ගුරුවරු සහ ශිෂ්යයන් එකට එන විශේෂ අවස්ථාවක් තිබේ.
මෙය සියලු කොරියානු සම්බන්ධක නොවන බව මතක තබා ගන්න! නමුත් මෙහි ඒවා ප්රගුණ කිරීමට යම් කාලයක් ගත වනු ඇත, එබැවින් ඔබ ඒවා ඉගෙන ගන්නා අතරතුර ඉවසිලිවන්ත වන්න. ඔබ සම්බන්ධකයක් ගොලු කළත්, මව්බස් කතුවරයෙකුට තවමත් ඔබව තේරුම් ගත හැකිය, නමුත් ඒ සෑම එකක් සඳහාම ඉතා සියුම් වෙනස සහ සන්දර්භය ඉගෙන ගැනීම වැදගත්ය.
ඒවා සැබවින්ම ඔබේ හිසට ඇතුල් කිරීම සඳහා, මෙම සම්බන්ධක භාවිතා කරමින් ඔබේම කෙටි කොරියානු වාක්ය ලිවීමට උත්සාහ කිරීමට මම නිර්දේශ කරමි. ඊට අමතරව, සන්දර්භය තුළ භාවිතා කරන සම්බන්ධක දැක ගැනීමට ඔබට මෙම වචන වීඩියෝ වලින් සොයා ගත හැකිය. Lingflix විශේෂයෙන්ම මෙම අභ්යාසය සඳහා උපකාරී වේ. Lingflix සත්ය වීඩියෝ - ගීත වීඩියෝ, සිනමා ප්රචාරක, පුවත් සහ ප්රබෝධමත් කතා වැනි - පුද්ගලීකරණය කරන ලද භාෂා ඉගෙනීමේ පාඩම් බවට පත් කරයි. ඔබට Lingflix නොමිලේ පරීක්ෂා කළ හැකිය. වෙබ් අඩවිය පරීක්ෂා කරන්න හෝ iOS ඇප් එක හෝ Android ඇප් එක බාගත කරන්න. P.S. අපගේ වර්තමාන විකුණුම් ප්රයෝජනයට ගැනීමට මෙතන ක්ලික් කරන්න! (මෙම මාසය අවසානයේ දී කල් ඉකුත් වේ.)
තව එක් දෙයක්...
ඔබ මෙම තනතුරුව භුක්ති විඳින්නේ නම්, Lingflix සමඟ කොරියානු ඉගෙන ගන්නා අතරතුර ඔබේ ජීවිත කාලය අඩක් අත්පත් කර ගෙන ඇත!
K-pop වීඩියෝ, විහිළු ඇඟවීම්, විනෝදජනක වෙබ් කතා මාලා සහ තවත් බොහෝ දේ සමඟ ඉගෙන ගැනීමට Lingflix සූදානම් කරයි. ඉක්මන් බැල්මකින් ඔබට Lingflix වීඩියෝ ඉදිරිපත් කරන විවිධත්වය පිළිබඳ අදහසක් ලබා දෙනු ඇත:
Lingflix සැබවින්ම භාෂා ඉගෙනීමේ ගැඹුරු වැඩි කිරීම ඉවත් කරයි, ඔබට උනන්දුවක් දක්වන, ඵලදායී සහ කාර්යක්ෂම ඉගෙනීම හැර අනික් කිසිවක් නොතබයි. එය දැනටමත් ඔබ වෙනුවෙන් හොඳම වීඩියෝ තෝරාගෙන ඇත (ඒවා මට්ටම සහ මාතෘකාව අනුව සංවිධානය කර ඇත), එබැවින් ඔබ කළ යුතු සියල්ල ආරම්භ කිරීමට ඔබේ ප්රියතම ඕනෑම වීඩියෝවක් තෝරා ගැනීම පමණි.
අන්තර් ක්රියාකාරී ශීර්ෂ පාඨවල සෑම වචනයක්ම අර්ථ දැක්වීම්, ශ්රව්ය, රූප, උදාහරණ වාක්ය සහ තවත් බොහෝ දේ සමඟ එනවා.
සංවාද ටැබය යටතේ සෑම වීඩියෝවකම සම්පූර්ණ අන්තර් ක්රියාකාරී පිටපතකට ප්රවේශ වන්න, සහ වචන යටතේ වීඩියෝවෙන් වචන සහ වාක්ය ඛණ්ඩ පහසුවෙන් සමාලෝචනය කරන්න.
විනෝදජනක ප්රශ්න හරහා වීඩියෝවෙන් වචන සහ වාක්ය ඛණ්ඩ ඉගෙන ගැනීමට ඔබට Lingflix හි අද්විතීය ක්විස් මාදිලිය භාවිතා කළ හැකිය.
Lingflix ඔබ ඉගෙන ගන්නා දේ නිරීක්ෂණය කරන අතර, සමාලෝචනය කිරීමට කාලයයි කියා නිවැරදිව ඔබට කියයි, ඔබට 100% පුද්ගලීකරණය කරන ලද අත්දැකීමක් ලබා දෙයි.
සමාලෝචන සැසි වීඩියෝ සන්දර්භය භාවිතා කරන්නේ වචන ඔබේ මතකයේ ඇතුළත් කිරීමට උපකාරී වීමටය.
ඔබේ පරිගණකයේ හෝ ටැබ්ලටයේ Lingflix වෙබ් අඩවිය භාවිතා කිරීම ආරම්භ කරන්න හෝ, ඊටත් වඩා හොඳයි, iTunes හෝ Google Play වෙළඳසැලෙන් Lingflix ඇප් එක බාගත කරන්න. අපගේ වර්තමාන විකුණුම් ප්රයෝජනයට ගැනීමට මෙතන ක්ලික් කරන්න! (මෙම මාසය අවසානයේ දී කල් ඉකුත් වේ.)