Как писать по-испански: ключевые правила и советы от неформального до творческого письма

Письмо — навык, часто упускаемый из виду изучающими язык. Это руководство поможет вам освоить всё: от основных правил испанской письменной речи (и их отличий от английских) до набора текста и написания сочинений.

Узнайте, как писать, печатать и обмениваться сообщениями на испанском, как писать письма, электронные письма и сочинения, а также о других формах письма, таких как ведение дневника и даже рецепты. Плюс, ознакомьтесь с практическими советами, которые помогут вам улучшить свои навыки письма на испанском.

Ключевые правила испанской письменной речи

Испанская орфография

Написанные испанские слова, как правило, выглядят так, как звучат. По сравнению с английским, здесь гораздо меньше случаев с непроизносимыми буквами, удвоением букв или разным написанием одних и тех же звуков. Кроме того, у гласных есть свои собственные чёткие звуки, которые не меняются, какие бы буквы их ни окружали.

Однако в испанском есть несколько орфографических особенностей, которые стоит запомнить:

  • Буква h не имеет звука. Независимо от её позиции в слове, она всегда будет непроизносимой (zanahoria — морковь, hoguera — костёр, hueso — кость). В сочетании с буквой c она образует тот же звук ch, что и в английском (chaleco — жилет, coche — машина, noche — ночь). И хотя сама по себе она не имеет звука, она может менять значение слова (ola — волна, hola — привет).
  • Некоторые буквы имеют схожие звуки. Буквы, которые обычно вызывают проблемы у изучающих, это b/v, r/rr, g/j, ll/y и «тройняшки» c/k/q и c/s/z. Выучить каждое слово с этими парами невозможно, поэтому лучшее, что можно сделать, — проверить словарь в случае сомнений.
  • В испанском используются знаки ударения. Знаки ударения могут быть маленькими, но они очень важны. Если в испанском слове есть знак ударения, не игнорируйте его, потому что он может легко изменить произношение и значение слов (tráfico — транспорт, trafico — я занимаюсь контрабандой, traficó — он занимался контрабандой).

Правила употребления заглавных букв в испанском

Изучение правил употребления заглавных букв в испанском на самом деле довольно просто. В испанском заглавными пишется гораздо меньше слов, чем в английском, поэтому вам просто нужно запомнить слова, которые в испанском не пишутся с заглавной буквы.

Например, в отличие от английского, в испанском НЕ пишутся с заглавной буквы:

  • Месяцы
  • Дни недели
  • Языки
  • Национальности
  • Религии и образованные от них прилагательные
  • Общественные и политические движения
  • Местоимение yo (я), если только оно не является первым словом в предложении
  • Названия книг (кроме первого слова)
  • Названия фильмов (кроме первого слова)
  • Личные титулы (кроме случаев, когда они являются первым словом в предложении)

Испанская пунктуация

Пунктуация — ещё одна область, где английский и испанский имеют много общего. Однако есть некоторые правила испанской пунктуации, которые могут удивить изучающих язык. Вот основные из них, на которые стоит обратить внимание:

  • В испанском используются перевёрнутые открывающие знаки вопроса и восклицания (¿, ¡).
  • В испанском первое слово после двоеточия не пишется с заглавной буквы.
  • В испанском двоеточие используется в начале писем. В то время как в английском используется запятая (Dear Mrs. Petunia,), в испанском используется двоеточие (Estimada señora Petunia:).
  • В испанском не используется оксфордская запятая. Последние два элемента списка всегда соединяются союзом, таким как y (и) или o (или).
  • В испанском и английском числа записываются по-разному. В испанском точка используется для разделения групп тысяч (например, 1450 или 1,450 будет записано как 1.450). В испанском запятая используется как десятичный разделитель (так что 1.5 будет записано как 1,5).
  • В испанском знаки препинания ставятся за пределами кавычек. Например, в английском вы напишете “I love you.”, а в испанском это будет “Te quiero”.
  • Форматирование диалога в испанском отличается. Возможно, самое большое отличие заключается в том, что в испанском для открытия диалога используется тире (вместо кавычек) и для выделения слов автора (вместо запятых). Например:

Английский: “I love him,” she said, “I always have.“

Испанский: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.

Структура испанского предложения

Структура предложения относится к внутренней организации языка, то есть порядку, в котором мы должны располагать элементы в предложении, чтобы оно было грамматически правильным.

Многие изучающие испанский считают, что раз и испанский, и английский следуют общей схеме S + V + O (Подлежащее + Сказуемое + Дополнение), оба языка строят предложения совершенно одинаково.

Иногда это так, как в следующих двух примерах:

Marta está bebiendo café. (S + V + O) Марта пьёт кофе. (S + V + O)

К сожалению, это не всегда так, поэтому вам следует учитывать пару правил структуры испанского предложения, если вы хотите строить правильные фразы, даже если вы просто пытаетесь составить базовые испанские предложения:

  • В испанском можно опустить подлежащее. Если вы знаете, о ком идёт речь, вам не нужно упоминать этого человека (Tengo hambre — Я голоден). Это возможно, потому что глаголы в испанском имеют разное окончание для каждого грамматического лица.
  • В испанском прилагательные стоят после существительного. Есть несколько исключений, меняющих значение, но в целом прилагательные всегда стоят после существительного (la camisa blanca — белая рубашка).
  • Существительные и прилагательные должны согласовываться в испанском. Каждый определитель, количественное числительное, прилагательное и наречие, относящееся к существительному, должны иметь тот же род и число (el perro negro — чёрная собака, все слова мужского рода и единственного числа; las tazas rojas — красные чашки, все слова женского рода и множественного числа).
  • Отрицание в испанском очень простое. Большинство предложений становятся отрицательными в испанском путём добавления no перед основным глаголом. Обычно никаких других изменений не требуется. Вы также можете создавать отрицания в испанском, используя отрицательные наречия, такие как nunca (никогда) и nadie (никто).

Испанские сокращения

Сокращения могут использоваться как в формальных, так и в неформальных контекстах, и хотя они, как правило, работают схожим образом в разных языках, есть пара вещей, которые вам следует знать об испанских сокращениях и их использовании:

  • Хотя личные титулы не пишутся с заглавной буквы, их сокращения пишутся с заглавной. Например:

señor — Sr. / господин

señora — Sra. / госпожа

doctor — Dr. / доктор

  • Некоторые сокращения очень часто встречаются в испанской переписке. Например:

usted — Vd. / вежливое «вы»

se ruega contestación — S.R.C. / просьба ответить (RSVP)

  • Порядковые числительные имеют род. Они являются прилагательными, поэтому принимают род существительного, к которому относятся. Из-за этого их сокращения также маркированы по роду (1º/1ª, 2º/2ª…).
  • Испанские сокращения могут иметь форму множественного числа. Обычно к сокращениям добавляется -s для образования множественного числа (página — pág. / страница, páginas — págs. / страницы). Если сокращение состоит только из одной буквы, оно обычно удваивается (página — p. / страница, páginas — pp. / страницы).
  • Некоторые акронимы не принимают окончание множественного числа -s. Они всё равно будут принимать определитель множественного числа при необходимости (los CD — компакт-диски). Как ни странно, при чтении/произношении необходимо произносить конечную -s (los ce-dés — «си-ди»).
  • Некоторые международные сокращения и акронимы имеют свою версию в испанском. Примеры этого:

la UE — la Unión Europea / ЕС (Европейский Союз)

la ONU — la Organización de Naciones Unidas / ООН (Организация Объединённых Наций)

  • Носители испанского используют много сокращений при переписке. Мы увидим некоторые примеры этого далее в посте.
  • Даты в английском и испанском пишутся по-разному. В испанском порядок записи даты всегда день/месяц/год. Так, американец прочитает дату 02/07/2018 как 7 февраля 2018 года, а для испаноязычного человека это будет 2 июля 2018 года.
  • В испанском используются системы измерений, отличные от американского английского. Это стоит иметь в виду не только при письме, но и при использовании испанского в целом. Не все знают, что такое дюймы, футы, фунты или мили (особенно в Испании). В испаноязычных странах используется метрическая система, поэтому там используют сантиметры, метры, килограммы, километры и т.д.

Как написать письмо на испанском

Первое, что вам нужно сделать перед тем, как начать писать письмо на испанском, — решить, должно ли оно быть формальным или неформальным. Это повлияет не только на тело письма, но и (особенно) на то, как вы его начнёте и закончите.

Есть пара устоявшихся правил, которые следует иметь в виду:

  • Querido/a (Дорогой/ая) используется только в неформальных письмах, в то время как Estimado/a (Уважаемый/ая) является предпочтительной формой в формальных.
  • Обычно вы используете только имя человека, которому пишете, если письмо неформальное (Querido Julián), но Señor (г-н), Señora (г-жа) или Señorita (г-жа/девушка) и фамилию, если письмо формальное (Estimado Sr. González).
  • Используйте tú (неформальное «ты») в теле неформальных писем, но usted/ustedes (формальное «вы» единственного/множественного числа) в формальных.
  • Заканчивая письмо, в неформальных письмах можно отправить Besos y abrazos (Поцелуи и объятия), но никогда в формальных. Используйте Saludos (С уважением) в полуформальных письмах и Cordialmente/Atentamente (Искренне Ваш/С уважением) в формальных.

Как написать электронное письмо на испанском

Большинство правил, которые у нас были для написания писем, также применимы к написанию электронного письма на испанском. Убедитесь, что вы используете правильное обращение и завершение в своем письме, и что общий тон и используемая лексика соответствуют ситуации.

При написании электронного письма, особенно формального, вам обычно нужно будет включить четыре раздела: приветствие, причина написания, тело письма и завершение.

Вот очень краткий пример неформального электронного письма, которое Джон написал своей подруге Джоан:

Приветствие

¡Hola, Joanne! (Привет, Джоан!)

Причина написания

Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (Пишу, чтобы спросить, пойдёшь ли ты завтра на день рождения Сони.)

Тело письма

Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (Я бы с радостью тебя увидел. Я так давно тебя не видел! Боже мой, думаю, в последний раз мы встречались на Рождество. Помнишь?)

Завершение

Un abrazo, (Обнимаю,)

John

Как написать сочинение на испанском

Начать писать сочинения на испанском — возможно, одна из самых сложных задач для начинающих. Переход от простых предложений к нескольким абзацам требует большой практики, но существует множество устойчивых выражений, которые можно использовать, чтобы облегчить этот процесс.

В зависимости от типа сочинения, которое вам нужно написать, вам придётся раскрыть один или несколько из следующих пунктов:

  • Выражение своего мнения: Это очень распространено в сочинениях, особенно включённых в официальные экзамены по испанскому. Убедитесь, что вы используете выражения, которые помогают ввести личное мнение, такие как en mi opinión (по моему мнению), me parece que (мне кажется, что) или creo que (я считаю, что).
  • Согласие и несогласие: Ещё один очень распространённый тип сочинения — тот, где вам дают фразу или цитату, и вы должны согласиться или не согласиться с ней. Полезными выражениями здесь могут быть estoy de acuerdo (я согласен), no estoy de acuerdo (я не согласен) и es falso que (это ложь, что).
  • Подтверждение своих утверждений: Если вы говорите, что что-то ложно или что вы точно знаете, что что-то истинно, вы должны подкрепить свои утверждения некоторыми доказательствами. Постарайтесь использовать слова и выражения, такие как según (согласно), demostrar (демонстрировать, доказывать) и la fuente (источник).
  • Заключение: Заключение обычно суммирует основные темы сочинения и отвечает на любые вопросы и гипотезы, поставленные во введении. При написании заключения используйте такие выражения, как en conclusión (в заключение), por esta razón (по этой причине) и en resumen (в итоге).

Как печатать на испанском

Испанские и английские клавиатуры отличаются. Из-за этого набор текста на испанском поначалу может быть сложной задачей. Есть несколько способов печатать на испанском на вашем устройстве:

  • Вы можете установить испанскую раскладку клавиатуры на своё устройство.
  • Вы можете использовать Alt-коды (Windows) и Opt-коды (Mac).
  • Вы можете использовать онлайн-инструменты, такие как TypeIt.

Если вы посмотрите на испанскую клавиатуру, то заметите, что некоторые буквы, символы и знаки изменились, переместились или исчезли. Ниже приведены три самых важных отличия.

Знаки ударения

Испанские гласные могут иметь знак ударения (á, é, í, ó, ú). Чтобы напечатать знак ударения, сначала нужно нажать клавишу ударения на клавиатуре ('), а затем гласную, которую хотите пометить.

Ещё одна буква со знаком — испанская буква ñ. На испанских клавиатурах есть своя клавиша ñ, которая соответствует клавише (:) на англоязычной клавиатуре.

Последний знак, который вам понадобится в испанском, — диерезис (¨). Чтобы напечатать его, нажмите Shift + клавиша ('). Затем введите u или i.

Пунктуация

В испанском языке есть открывающие знаки вопроса и восклицания, которые являются перевёрнутыми версиями уже известных вам знаков.

Чтобы напечатать открывающий (перевёрнутый) знак вопроса, нажмите Shift и (=). Закрывающий знак вопроса можно напечатать, нажав Shift и (-).

Что касается восклицательных знаков, то открывающий очень прост: просто нажмите клавишу (=). Закрывающий можно напечатать, нажав Shift + 1, как на обычной клавиатуре.

Символы

Ещё одно изменение, которое вы заметите при наборе текста на испанском, — это ряд символов, которые вы получаете при нажатии Shift + цифры от 2 до 0. На вашей клавиатуре, вероятно, будет последовательность @#$%^&*(), в то время как испанская клавиатура даст “·$%&/()=.

Есть и другие различия между обеими клавиатурами, например, расположение дефисов, тире, апострофов, двоеточий, точек с запятой, точек и запятых, среди прочего. Вначале все эти различия могут немного сбивать с толку, и вы, вероятно, будете печатать не тот символ или букву, потому что ваш мозг автоматически захочет сделать это в обычной раскладке.

Как и во всём, практика набора текста на испанском будет ключом (не каламбур) к тому, чтобы привыкнуть к новой раскладке. Существуют даже игры для набора текста на испанском, где вы можете практиковаться сколько угодно, пока не почувствуете себя полностью комфортно, используя испанскую клавиатуру.

Переписка в сообщениях на испанском

Переписка в сообщениях на любом языке имеет свой собственный набор правил. Например, в зависимости от получателя сообщения два текста могут выглядеть совершенно по-разному, даже если они содержат одну и ту же информацию:

Xq tki. (Потому что мне нужно идти.) Это очень неформально, отправлено другу.

Porque tengo que irme. (Потому что мне нужно идти.) Это отправлено в гораздо более формальной ситуации, обычно тому, с кем у нас не очень близкие отношения.

Как видно из первого примера, при переписке на испанском можно использовать множество сокращений и сленговых слов, почти как в английском. Здесь невозможно упомянуть все из них, но если вы изучите их самые распространённые черты, вы сможете переписываться на испанском как профессионал:

  • Многие буквы опускаются. Самая распространённая особенность — пропуск гласных и согласных. Например:

gnl — genial (отлично) tmbn — también (также)

  • Буквы q и c обычно становятся k. Вот один из самых распространённых примеров:

tkm — te quiero mucho (я тебя очень люблю)

  • Есть устоявшиеся сокращения. Их просто нужно выучить наизусть. Например:

b — bien (хорошо) q — que/qué (что/какой) xa — para (для)

  • Также можно использовать цифры и символы. Как и в английском, если цифра близка по произношению к части слова, некоторые буквы будут заменены цифрами.

salu2 — saludos (привет) 100pre — siempre (всегда)

  • Осторожнее с акронимами. В испанском обычно используются собственные версии известных акронимов. Эти акронимы часто похожи на международные или могут быть понятны из контекста, но иногда они будут совершенно другими. Например:

NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS

Другие виды письма на испанском

Существует гораздо больше видов письма на испанском, и каждый из них имеет свои собственные характеристики и правила. Вот несколько наиболее распространённых.

Творческое письмо

Творческое письмо — это любой вид письма, который не является профессиональным, академическим или журналистским. Поскольку это определение очень широкое, существует также много типов письма, которые могут попадать в эту категорию, наиболее распространёнными из которых являются поэзия, романы, сценарии, рассказы, сказки и сценарии для фильмов и т.д.

Творческое письмо может быть прекрасным способом улучшить ваши навыки испанского языка. Оно заставляет вас думать, быть творческим, задавать вопросы и находить на них ответы. Если вы не знаете, с чего начать, испанские письменные подсказки могут запустить ваш творческий процесс.

Если вам нужно больше руководства, многие колледжи и веб-сайты предлагают курсы по творческому письму на испанском, например, этот от Hemingway Institute. Существует сообщество начинающих писателей, поэтому также легко найти людей, с которыми можно поделиться своим творчеством. Присоединение к местной встрече творческих писателей на испанском языке — отличный способ познакомиться с единомышленниками, которые могут дать обратную связь и помочь вам на вашем писательском пути!

Ведение дневника

Поскольку нет установленных правил, ведение дневника может быть хорошим способом практиковать письмо на испанском без стресса. Никто, кроме вас, не будет иметь доступа к вашему дневнику (если вы не захотите), поэтому не имеет значения, делаете ли вы орфографические ошибки или пишете грамматически неправильные предложения, пока вы делаете это на испанском.

Если вам кажется, что вести дневник на испанском может быть сложно, попробуйте разбить свои мысли на более мелкие части. Есть много тем, о которых можно писать, что позволит вам практиковать навыки письма на испанском в непринуждённой манере:

  • Ваш список желаний и мечты на будущее.
  • Вещи, за которые вы благодарны.
  • То, что вас мотивирует и делает счастливым.
  • Размышления о прошедшем дне/неделе/годе.
  • Ваши цели на эту неделю/месяц/год.
  • Ваши любимые места или люди и почему.

Список можно продолжать и продолжать. Пишите на те темы, которые хотите, когда хотите и как хотите. Существует множество письменных подсказок для дневника, так что если вы когда-нибудь застопоритесь, воспользуйтесь ими!

Рецепты

Рецепты имеют очень простую структуру: список ингредиентов и шаги для приготовления блюда. Вы можете начать практиковаться в написании рецептов на испанском, используя инфинитив при указании инструкций (Pelar las patatas — Почистить картошку), а затем перейти к повелительному наклонению, когда изучите испанский imperativo (Pela las patatas — Почисть картошку).

Поздравительные открытки

Хотя мы обычно покупаем готовые открытки, добавление нескольких слов от себя может стать очень приятным завершающим штрихом. Если вы дарите поздравительную открытку на день рождения, не забудьте включить пожелания, такие как ¡Feliz cumpleaños! (С днём рождения!) или ¡Te deseo mucha felicidad! (Желаю тебе много счастья!).

Если вы хотите подарить открытку на День святого Валентина, постарайтесь сделать её ещё более личной, создав романтическую открытку на испанском самостоятельно. Не забудьте выразить свои чувства фразами вроде Mi amor (Моя любовь), Mi cariño (Моя дорогая/дорогой) и Te amo (Я люблю тебя).

Записки

Записки можно писать, чтобы сказать «спасибо», попросить об одолжении или напомнить кому-то что-то сделать. Они, как правило, очень короткие и по делу, включая только абсолютно необходимую информацию. По этой причине многие записки содержат всего одно или два слова. Вот несколько примеров коротких и милых записок:

  • ¡Gracias! (Спасибо!)
  • Para ti. (Для тебя.)
  • ¿Me echas una mano? (Поможешь мне?)
  • Te quiero. (Люблю тебя / Я тебя люблю.)
  • Que aproveche. (Приятного аппетита.)
  • Compra leche. (Купи молока.)

Как практиковать навыки письма на испанском

Ваше письмо на испанском может улучшиться только если вы будете его практиковать. К счастью, есть много способов натренировать эти писательские мышцы и получить практику как на бумаге, так и в цифровом виде. Вот несколько эффективных советов и ресурсов для практики письма на испанском:

  • Попробуйте вести блог: Если вы хотите отточить навыки набора текста, блог — отличный способ начать. Вы можете выбрать наличие аудитории (даже если это только ваши друзья) или просто писать для себя. В любом случае, есть что-то удовлетворительное в том, чтобы видеть свои тексты живущими на веб-сайте. Не знаете, с чего начать? Попробуйте одну из этих платформ: WordPress — любимец блоггеров благодаря простому интерфейсу. Здесь вы можете создавать невероятно отточенные, профессионально выглядящие блоги, не будучи экспертом. Blogger — чистый, простой и связан с вашим существующим аккаунтом Google. Это самый простой способ создавать несколько блогов и управлять ими, общаться с другими людьми в реальном мире и отслеживать интересные посты в очень аккуратной и упорядоченной ленте новостей. Tumblr идеален для необязательного писателя блога. Это отличное место, чтобы просто развлекаться, веселиться и публиковать любой мультимедийный контент, который привлечёт ваше внимание. Вы можете писать более длинные посты, если есть настроение, но, с другой стороны, можете публиковать забавные картинки с котиками с однословными комментариями. Если вы не решаетесь завести блог, начните здесь.
  • Используйте социальные сети: Социальные сети — простое решение, если у вас есть друзья, говорящие по-испански, или вы хотите завести новых испаноязычных друзей. Ограничение на количество символов делает их удобным местом для начала письма на испанском без давления необходимости писать целые абзацы или даже полные предложения. Вы можете создать отдельные учётные записи в социальных сетях специально для изучения испанского.
  • Пишите повседневные вещи: Вы одержимы составлением списков? Делаете списки «за» и «против», когда сталкиваетесь с большими решениями? Большинство людей ведут заметки того или иного рода, даже если это только список покупок. Начните управлять своей жизнью на испанском! Любая небольшая практика имеет значение. К тому же, доказано, что мышление, речь и письмо на иностранном языке помогают принимать более взвешенные решения.
  • Найдите партнёра по письму: Партнёр по письму может дать вам повод писать и держать вас в ответе. Вы можете найти кого-то для обмена электронными письмами, сообщениями или даже настоящими письмами в любом уголке интернета, от социальных сетей до испаноязычных форумов, посвящённых вашему любимому хобби. Существует также несколько веб-сайтов, посвящённых поиску партнёра по языковому обмену. Некоторые из лучших включают: HelloTalk — сайт социальной сети, созданный специально для нужд и желаний изучающих языки. Вы можете искать других изучающих язык или носителя испанского, или ввести свою информацию и позволить им найти вас (или и то, и другое)! Испанский — один из более чем 100 языков, предлагаемых здесь, так что вы можете общаться с кем-то на испанском и предлагать им общение на любом другом языке, который вы хорошо знаете. italki часто рекомендуют изучающим испанский, которые ищут репетиторов, но одна часто упускаемая из виду особенность — это их страница с упражнениями. Здесь вы можете найти ежедневную подборку письменных подсказок. Другие пользователи могут комментировать ваши тексты с обратной связью, а вы можете ответить им взаимностью на своём родном языке. WhatsApp — это сервис мультимедийных сообщений, используемый в Европе и нескольких испаноязычных странах. Если у вас есть друзья, говорящие по-испански, воспользуйтесь этими отношениями. Reddit — это не только для просмотра разнообразного контента, он также может похвастаться огромным, разнообразным сообществом, с которым можно взаимодействовать. Попробуйте сабреддиты для конкретных стран и регионов (такие как /r/latinoamerica и /r/ecuador) или для самого испанского языка (/r/spanish и /r/espanol).
  • Используйте Google Translate: Если вы не уверены, как погрузиться в письмо, и сама идея кажется несколько пугающей, вам разрешено схитрить. Серьёзно! Используйте Google Translate, чтобы дать себе точку отсчёта. Переведите то, что хотите сказать, на испанский с помощью программы. Затем внимательно отредактируйте текст, уделяя пристальное внимание синтаксису, лексике и грамматике. Вы также можете сделать это наоборот — напишите предложение на испанском и попытайтесь получить английский перевод, который вы задумали. Если вы не уверены, что составили хорошее предложение, спросите носителя языка об обратной связи на таком сайте, как HiNative.
  • Ограничивайте время письма по времени: Если вам трудно сесть и писать, установите таймер. Это может быть всего пять или 10 минут или целый час — что удобно для вашего расписания. Придерживайтесь отведённого времени и посмотрите, что у вас получится!
  • Много читайте: Чтение значительно улучшает способность писать на иностранных (и родных) языках. Приучите себя читать любой материал на испанском языке, который сможете достать. Журналы, газеты, книги, детские рассказы — всё годится. Переведите все свои устройства на испанский интерфейс, чтобы ваш мозг подсознательно пропитывался испанским синтаксисом, грамматикой и лексикой. Найдите свои любимые источники информации на испанском, такие как BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue и другие популярные источники информации в сети на испанском. Существуют отличные книги на испанском для начинающих, изучающих среднего уровня и продвинутых, приближающихся к беглости.
  • Используйте приложения: Простое приложение для заметок отлично подходит для сохранения идей, когда приходит вдохновение, а вы не у компьютера. Если вам нравится использовать телефон или планшет для письма (это идеально для путешествующих налегке), вы даже можете использовать приложение вроде Day One для ведения дневника. Другой вариант — онлайн-программа для изучения языков Lingflix — её викторины полезны для практики правописания с вопросами, где нужно печатать ответы. Lingflix берёт аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Посетите веб-сайт или скачайте приложение для iOS или Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)
  • Начните личный проект: Личный писательский проект может быть дневником, дневником снов, альбомом вырезок или дневником природы (документирование дикой природы и растений на вашем заднем дворе и за его пределами). Письмо — невероятно ценный инструмент для саморефлексии.

Я знаю, что это много информации для усвоения, но хорошая новость в том, что теперь у вас есть всё, что нужно знать о том, как писать по-испански. Так что возьмите карандаш и лист бумаги (или запустите свой текстовый процессор) и начинайте писать по-испански прямо сейчас!

И ещё кое-что…

Если вы дочитали до этого места, значит, вам, вероятно, нравится изучать испанский с увлекательными материалами, и тогда вы полюбите Lingflix.

Другие сайты используют заготовленный контент. Lingflix использует естественный подход, который помогает вам постепенно погрузиться в испанский язык и культуру. Вы будете учить испанский так, как на нём действительно говорят реальные люди.

У Lingflix есть большое разнообразие видео, как вы можете видеть здесь:

Lingflix делает видео носителей языка доступными с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно посмотреть его значение. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полный интерактивный транскрипт во вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные во вкладке Vocab.

Выучите всю лексику из любого видео с помощью мощной обучающей системы Lingflix. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, на котором вы находитесь.

Лучшая часть заключается в том, что Lingflix отслеживает слова, которые вы изучаете, и даёт вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда пришло время повторить изученное. У каждого учащегося действительно индивидуальный опыт, даже если они учатся по одному и тому же видео.

Начните использовать сайт Lingflix на своем компьютере или планшете или, что ещё лучше, скачайте приложение Lingflix из магазина iTunes или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)

Готовы превратить просмотр видео в путь к свободному владению языком?

Присоединяйтесь к тысячам пользователей, которые уже учат языки с удовольствием.

7-дневный бесплатный пробный период

Полный доступ ко всем функциям без ограничений