Кубинский испанский: Всё об уникальном языковом варианте Кубы
Если вы хотите научиться говорить по-испански как кубинец, вы пришли по адресу!
Куба — это настоящий сплав африканских и европейских влияний, что делает её замечательным вызовом для более продвинутого изучающего испанский.
Этот диалект — отличное введение в разнообразие испанского языка для всех, кто собирается на Кубу или у кого есть кубинские друзья.
Давайте начнём с этих советов и хитростей для вашего кубинского приключения!
Кубинский испанский: основы
Испанский язык попал на Кубу с иммигрантами с Канарских островов в XIX веке, вытеснив языки коренных народов. Со временем кубинский испанский стал таким же уникальным, как и остров, на котором на нём говорят. Для него характерны особый носовой акцент и ритмичная, почти певучая интонация. Он также содержит много сленга — как из испано-креольских языков, так и из-за коммунистической истории.
Произношение и речь
Большую часть кубинской речи можно считать неформальной, что характерно для большинства карибских вариантов испанского. Вот некоторые из расслабленных произносительных особенностей, с которыми вы можете столкнуться:
- Если слог заканчивается на r или l, этот звук уподобляется первому звуку следующего слога. Это может звучать запутанно, но на практике всё очень просто. Например, Carlitos становится Cal-li-tos.
- Если d стоит в начале слога внутри слова, её могут вообще не произносить, например, dedo (палец) произносится как dé-o.
- S в конце слога часто аспирируется (произносится с придыханием), а иногда и вовсе опускается.
- Иногда r превращается в l в конце слога или слова.
- Согласные в начале слогов часто произносятся мягче, чем предписывает стандартное испанское произношение.
Одно из главных различий между кубинским испанским и общим латиноамериканским испанским — это носовой акцент и ритмичная интонация. Это влияние африканских переселенцев на язык, и оно делает его звучание очень отличным от большинства других вариантов испанского.
Посмотрите это видео, чтобы немного больше узнать об акценте кубинского испанского:
Провинции и языковые различия
На сегодняшний день Куба делится на шестнадцать провинций. С лингвистической точки зрения проще рассматривать исторические шесть провинций Кубы. Это:
- Пинар-дель-Рио — Здесь вы, скорее всего, услышите, как r в конце слова или слога превращается в l, и иногда наоборот. Это может быть сложно понять, так что, возможно, придётся натренировать слух.
- Гавана — Иногда можно услышать речь, как в Пинар-дель-Рио. Остальная часть острова за пределами Гаваны также называется campa в самой Гаване.
- Матансас и Лас-Вильяс — У этих двух провинций в центре Кубы нет особого диалекта.
- Камагуэй — Здесь есть некоторые отличия в лексике от провинции Орьенте, но в основном язык следует общим нормам острова. Они используют balance вместо sillón для обозначения кресла-качалки и pluma или llave вместо слова для крана, которое используется на остальной части острова.
- Орьенте — Язык здесь гораздо больше похож на испанский Доминиканской Республики, чем на язык остальной части острова. Здесь также есть набор слов, отличающийся от лексики остальной Кубы. Например, balde вместо cubo (ведро) и guineo вместо plátano (банан/платан). Здесь же звук s с наибольшей вероятностью не будет аспирироваться. Необычная интонация этой провинции также может быть последними остатками языка коренных народов.
Грамматика кубинского испанского
Есть некоторые элементы грамматики кубинского испанского, которые отличаются от европейского и латиноамериканского испанского. Вот некоторые особенности, о которых вам стоит знать:
- Tú ставится перед глаголом, а не после него, в вопросе.
Пример: ¿Qué tú haces aquí? (Что ты здесь делаешь?)
- Le и les превращаются в la и las, когда стоят после se в предложении.
Пример: A Juana se la ve en la tienda todos los días. (Хуану видят в магазине каждый день.)
- Decir a используется для обозначения начала действия.
Пример: Si el niño dice a crecer, tendremos que comprarle ropa nueva. (Если мальчик начнёт расти, нам придётся купить ему новую одежду.)
- Para вместо en для указания, что кто-то находится где-либо.
Пример: Carmen está para la Habana. (Кармен в Гаване.)
- Фраза ¡Cómo no! (Конечно!) в кубинском испанском звучит как ¡Cómo que no!.
- Uno (один, число или местоимение) используется вместо неопределённого артикля una.
Пример: Está uno cansada de tanto hablar. (Устала от стольких разговоров. / "Одна" устала от стольких разговоров.)
- Más (больше) ставится перед nada / nadie (ничего/никто), чтобы получить фразу «больше ничего».
- -ico и -ica используются в конце слов вместо -ito и -ita для обозначения уменьшительно-ласкательной формы. Это относится только к словам, оканчивающимся на to/ta.
Пример: Plato (тарелка) становится platico (блюдце).
Обзор кубинского сленга
Кубинский сленг, во многом как сленг во многих других языках, — это яркая смесь постоянно меняющихся слов и значений.
Кубинский сленг черпает некоторые свои влияния из африканских языков, а также содержит довольно много англицизмов.
То, что я вам дам, — это капелька всего понемногу, и все это сленговые слова, которые могут пригодиться вам в кубинском клубе.
Базовые знания испанского
Конечно, нельзя полагаться только на сленговые выражения и грамматику, чтобы поддерживать разговор. Чтобы эффективно использовать эти термины и фразы, вам необходимо знать основы испанской грамматики.
Как этому научиться? Это зависит от вашего стиля обучения.
Если ваше альтер-эго, не любящее вечеринки, готово сесть за учебник, то вам стоит сделать его своим новым лучшим другом.
Если вы слишком заняты, чтобы вообще сидеть на месте (наверное, танцуете, верно?), попробуйте тренажёр словарного запаса и грамматики, такой как Duolingo, с его подходом «забрасывать тебя, пока ты не поймёшь».
Вы также можете наслаждаться музыкой и развлечениями на языке оригинала, изучая испанский с помощью программы виртуального погружения, такой как Lingflix.
Lingflix берёт аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка.
Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Зайдите на сайт или скачайте приложение для iOS или Android.
P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)
Что бы вы ни делали, продолжайте в том же духе, потому что эти сленговые слова ждут, когда вы будете готовы их использовать!
21 ключевое слово кубинского сленга
1. Absorbente
Это то, что вы можете попросить для своего мохито. Да, это соломинка для питья! Довольно легко запомнить — просто представьте, как вы впитываете свой напиток через соломинку.
2. Aguajirado
Может быть, чувство aguajirado (застенчивости) не пускает вас на танцпол? Что ж, хватит стесняться и выходите туда! В типичной кубинской манере j, вероятно, будет произноситься мягче, чем вы ожидаете.
3. ¡Alabao!
Пара chicos (дружеское обращение к сверстникам) рушат танцпол? Покажите своё восхищение, крикнув ¡Alabao! (Восхитительно!/Здорово!)
4. Ambia
Всегда хорошая идея — взять с собой в клуб своего ambia (друга), как для безопасности, так и для веселья. В отличие от amigo / amiga, ambia остаётся неизменным независимо от пола вашего друга!
5. Bachata
Bachata (вечеринка) — вот где всё происходит! Это слово также может использоваться для обозначения шума в более пренебрежительном смысле, так что будьте осторожны.
6. Baracutey
Если вы идентифицируете себя как baracutey (человек, который живёт один), вы, возможно, не захотите, чтобы вечеринка заканчивалась, если вы возвращаетесь домой один. Звук r здесь в произношении может превратиться в l.
7. Baro
Убедитесь, что вы взяли с собой много baro (денег) на напитки.
8. Burumba
Ещё одно слово для вечеринки, burumba также может означать «веселиться». Если прошлая ночь была burumba, значит, это была очень хорошая ночь. R в этом слове также может произноситься как l.
9. De caché
Если вы выглядите полностью de caché (стильно/элегантно), значит, вы хорошо постарались. Хотя для молодёжи это может звучать немного старомодно.
10. Darle candela al jarro
Если ваши танцы не совсем такие, как вам хотелось бы, ваш ambia может подбодрить вас, сказав: ¡Dale candela al jarro! (продолжай стараться, пока не достигнешь цели!).
11. Chola
Музыка бьёт по вашей chola (голове)? Самое время подышать свежим воздухом!
12. Coger un aire
Если вы надели короткое платье или лёгкую рубашку без пиджака в ветреную ночь, будьте готовы coger un aire (схватить спазм, простудиться)!
13. Punzada del guajiro
Выпейте свой замороженный дайкири слишком быстро, и вы точно получите la punzada del guajiro (лобовую/мозговую заморозку). Не волнуйтесь, просто прижмите язык к нёбу, и она пройдёт.
14. Darse un tanganazo
Будьте осторожны на танцполе. Вы можете споткнуться и darte un tanganazo (ушибиться, удариться)!
15. Drinqui
Очевидный англицизм, drinqui (алкогольный напиток) имеет довольно забавное и необычное написание.
16. Echar un tacón
Если вас пригласят, вы, возможно, захотите echar un tacón (потанцевать).
17. Emperifollado
Если вы готовы выйти на танцы и надели свою лучшую одежду, вы можете сказать, что вы emperifollado (принарядились, нарядились с иголочки).
18. Fachao
Если все эти танцы сделали вас fachao (голодным), самое время попробовать кубинскую кухню.
19. Jugar a los bomberos
После ночи танцев, когда всё начало болеть, вам, возможно, захочется jugar a los bomberos (принять ванну). Это очень забавное выражение. Не забудьте кубинское произношение l вместо буквы r и обязательно опустите s в bomberos.
20. Vacilón
Если вы обнаружите, что кубинская вечеринка — это vacilón (то, что вам очень нравится), то вам понравится и вся остальная кубинская жизнь.
21. Zurdo
Кого волнует, если вы zurdo (плохой танцор)? Выходите туда и веселитесь!
Для ещё более обширного списка кубинских сленговых слов и выражений загляните в эту статью.
Теперь, когда ваш словарный запас полон танцевального сленга и у вас есть введение в общий кубинский испанский, самое время начать практиковаться!
Выходите, танцуйте, наслаждайтесь.
И впитывайте каждую крупицу кубинского языка, культуры и ночной жизни, как только можете!
И ещё кое-что…
Если вы хотите учить испанский по аутентичным материалам, но вам нужна небольшая дополнительная поддержка, тогда вам нужно узнать о Lingflix.
Lingflix позволяет вам потреблять тот же контент, что и носители испанского языка, но с инструментами, которые облегчают изучение языка во время просмотра. Вы будете учить испанский так, как на нём действительно говорят реальные люди, в отличие от программ, использующих постановочный контент.
Вы можете напрямую использовать наши обучающие инструменты на YouTube или Netflix с помощью расширения Lingflix для Chrome или изучить нашу подборку видеобиблиотеки с клипами, охватывающими широкий круг тем, как вы можете видеть здесь:
Lingflix делает видео для носителей языка доступными с помощью интерактивных субтитров. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно увидеть его значение, изображение и услышать произношение. Нажмите на слово, чтобы увидеть дополнительные примеры и добавить его в карточки для запоминания.
Чтобы закрепить выученное, вы будете выполнять увлекательные упражнения и видеть больше примеров ключевых слов из видео. Lingflix отслеживает слова, которые вы учите, и даёт вам дополнительную практику со сложными словами.
Начните использовать сайт Lingflix на своём компьютере или планшете или, что ещё лучше, скачайте приложение Lingflix из магазина iTunes или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)