Обзор Pimsleur Japanese: Сильные аудиоуроки для начинающих с некоторыми недоделанными функциями
Я начал использовать Pimsleur Japanese много лет назад, когда планировал поездку в Японию. Я полагал, что акцент на разговорных навыках мне хорошо послужит — так и вышло. С тех пор программа добавила функции, чтобы привлечь изучающих, которых не так интересует исключительно аудиоподход.
Теперь, когда я на среднем уровне и хочу освежить свои знания японского, я решил вернуться к программе. Я подумал, что знакомство с ней может помочь оживить в памяти язык.
В целом, я считаю, что она полностью оправдывает себя — это надежная аудиопрограмма для начинающих изучать японский с четко структурированными курсами и отслеживанием прогресса. Новые функции, такие как Voice Coach, добавили ей многогранности. Моя единственная претензия, пожалуй, в том, что некоторые из этих функций кажутся все еще нуждающимися в доработке. Я подробно расскажу обо всем этом в своем обзоре.
Если вы предпочитаете видео, вы также можете посмотреть обзор Pimsleur от моего коллеги здесь:
Обзор
Название: Pimsleur Japanese
Описание: Программа изучения японского языка от Pimsleur
Цена предложения: Доступен 7-дневный бесплатный пробный период; начинается от $150 за урок
- Посетите сайт Pimsleur Japanese
Резюме
Основные уроки Pimsleur дают прочную основу в разговорном японском. Дополнительные функции, с другой стороны, могли бы быть улучшены.
- Удобство использования - 7/10 7/10
- Выполнение обещаний - 8/10 8/10
- Аутентичность - 7.5/10 7.5/10
- Соотношение цены и качества - 7/10 7/10
Плюсы
- Интуитивная прогрессия уроков
- Возможность изменить языковые настройки на ромадзи, японский или оба варианта
- Отслеживает, что вы освоили
- Есть викторины и игры для закрепления изученного
Минусы
- Некоторые функции кажутся недоделанными
- В некоторых местах теряются важные языковые нюансы
- Обзор Pimsleur
- Альтернативы Pimsleur
Как работает система Pimsleur
Прежде чем мы углубимся в детали Pimsleur Japanese, давайте взглянем на то, как в целом работает Pimsleur.
Pimsleur использует техники повторения за диктором и интервальных повторений, чтобы научить вас говорить на целевом языке. Вот как это работает на практике:
- Вы слушаете отрывок разговора на целевом языке.
- Этот разговор разбивается на удобоваримые части информации о лексике, грамматике, контексте и т.д.
- Вас попросят внимательно слушать аудио носителя языка со словами или фразами, используемыми в разговоре, начиная с самой первой.
- Затем вас попросят повторить аудио носителя языка вслух и как можно ближе к оригиналу.
Конечно, Pimsleur не просто заставляет вас повторять фразы на целевом языке. Он также повторяет и перемежает эти фразы между другими, которые вы изучаете в рамках каждого урока, обеспечивая запоминание их значения и контекста использования.
Идея этой системы заключается в том, что она имитирует то, как вы усваивали свой родной язык в детстве. Подумайте, как вы учили слова в зависимости от их непосредственной полезности для вас — например, вы сначала выучили «мама» и «папа», чтобы обращаться к родителям, затем «молоко», чтобы показать, что вы голодны, и так далее. Pimsleur работает примерно так же, за исключением того, что (в отличие от времени, когда вы были младенцем или малышом) вы гораздо более осознаёте происходящий процесс.
Pimsleur Japanese: Структура курса
Весь курс Pimsleur Japanese состоит из пяти уровней, разделенных на 30 уроков каждый. Каждый урок имеет 30-минутный аудиофайл в качестве основного компонента, с дополнительными функциями, призванными дополнить изученное.
После самого первого урока каждый последующий урок начинается с быстрого повторения предыдущего и постепенно наращивает на этом.
На какой уровень он рассчитан
Курс, по-видимому, рассчитан на начинающих и продолжающих изучающих. Пройдя уроки, я бы сказал, что если вы готовитесь к Экзамену на знание японского языка (JLPT), он поможет вам максимум до уровня N4.
Какие темы он охватывает
Pimsleur Japanese фокусируется на разговорной практике. Таким образом, такие темы, как указания направлений, еда, путешествия и деятельность, будут в центре внимания на протяжении всего курса.
Сколько времени занимает прохождение всего курса
При условии, что вы используете только 30-минутные аудиоуроки, вы потратите в общей сложности 4500 минут (30 минут x 30 уроков x 5 уровней) или 75 часов на Pimsleur Japanese. Даже если вы решите тратить на программу всего час в день, вы могли бы закончить ее менее чем за три месяца.
Что мне понравилось в Pimsleur Japanese
Интуитивная прогрессия основных уроков
Самая первая фраза, которую вы выучите, — это すみません、英語がわかりますか? (すみません、えいごがわかりますか?) — «Извините, вы понимаете по-английски?» Это довольно полезное выражение, если вы путешествуете в Японию или останавливаетесь там, учитывая, что менее двух процентов англоговорящих в Японии свободно владеют языком.
Урок 1 продолжает развивать эту первую фразу, позволяя вам практиковать выражения вроде 日本語が少しわかります (にほんごがすこしわかります) — «Я немного понимаю по-японски» и 日本語がわかりません (にほんごがわかりません) — «Я не понимаю по-японски».
Следующие уроки переходят к приветствиям, таким как おはよう — разговорная версия «Доброе утро», вопросам о направлениях, таким как 上野駅はどこですか? (うえのえきはどこですか?) — «Где станция Уэно?» и другим основным фразам для ориентирования в повседневной жизни в Японии как иностранцу.
Конечно, по мере прогресса уроков увеличивается и уровень сложности. Но очевидно, что в последовательность преподавания фраз было вложено много размышлений. С Pimsleur процесс усвоения ощущается довольно естественным — похоже на то, что вы могли бы испытать, изучая язык во время пребывания в Японии.
Гибкие языковые предпочтения
Если вы используете неаудиокомпоненты Pimsleur Japanese, у вас есть три языковых варианта: ромадзи, ромадзи с японским или только японский. Просто нажмите на значок перевода в правом верхнем углу экрана, чтобы переключаться между этими опциями.
Если вы еще не начали изучать три системы японской письменности (хирагана, катакана и кандзи), ромадзи — достойная отправная точка. Это японские слова, написанные латинским алфавитом, что полезно, когда вам нужны только основы, чтобы перемещаться по стране.
Но если вы твердо намерены свободно овладеть языком и уже неплохо разбираетесь в его письменной форме, я предлагаю использовать японские настройки, когда это возможно. Как я уже упоминал ранее, английский не широко распространен или не используется в Японии, даже если заведения в городских районах становятся все более двуязычными. На мой взгляд, чем раньше вы научитесь читать на японском с использованием родной системы письма, тем лучше.
Возможность отслеживать изученное
Проблема старой аудиосистемы Pimsleur заключалась в том, что, если только вы не ведете тщательные записи во время прослушивания, нет возможности выложить перед собой эти новые фразы и сказать: «Ах да, вот что я выучил сегодня».
К счастью, в текущей версии Pimsleur вы теперь можете просматривать свои новые фразы через «Flash Cards» и «Speak Easy». Первое, соответствует своему названию, представляет собой простой набор всей вашей новой лексики в виде карточек. Второе — это, по сути, расшифровка основного разговора, который вы изучали на протяжении урока.
И «Flash Cards», и «Speak Easy» снабжены аудио, так что вы можете повторять и как слова звучат, и как они выглядят. Вы также можете выбрать, как должны быть написаны слова — ромадзи, чистый японский или оба варианта.
Прямо под каждым 30-минутным аудиоуроком вы можете найти свою новую лексику в таких категориях, как «Знакомство + Приветствие», «Навыки выживания», «Общие фразы» и так далее. Вы также можете увидеть числовые индикаторы «x/y» в каждой категории, где x — это то, сколько вы освоили, а y — то, сколько вы должны освоить, давая вам общее представление о том, насколько вы продвинулись в курсе.
Возможность проверить изученное
Еще одна проблема со старой системой Pimsleur заключалась в том, что не было возможности быстро оценить, сколько вы усвоили из каждого урока. Для этого нужно было перейти к следующему уроку и повторить изученное в первые несколько минут аудио, что может быть хлопотно, если вы ограничены во времени. Программа решает это с помощью «Quick Match» и «Speed Round».
«Quick Match» представляет собой короткий тест с множественным выбором, который я счел нормальным. Моя единственная (незначительная) претензия в том, что в его описании сказано «Бросьте себе вызов быстрой викториной», но я не почувствовал «быстрой» части вообще. Может быть, «быстрая» относится к предполагаемому времени, которое займет прохождение викторины, поскольку она такая короткая?
«Speed Round», с другой стороны, оправдывает свое название. Игра состоит из английских фраз, падающих сверху в стиле блоков Тетриса, и вы должны сопоставить их с соответствующими японскими переводами, прежде чем они коснутся земли. Если вам нравятся сложные игры, в которых вы одновременно изучаете что-то новое, я думаю, вам понравится эта (мнеcertainly понравилась). И если переводы ромадзи слишком легки, вы всегда можете изменить настройки на вариант с письменным японским, чтобы немного повысить сложность.
Что мне не понравилось в Pimsleur Japanese
Некоторые недоделанные функции
Pimsleur был и всегда был предназначен для самостоятельного изучения. Недостаток большинства аудиопрограмм для самообучения в том, что нет возможности получить обратную связь о вашем произношении, акценте и т.д.
Такая обратная связь особенно важна для носителей английского языка, потому что японское произношение имеет некоторые особенности, к которым может потребова время, чтобы привыкнуть — например, очень специфическое произношение звука «р». (Некоторые говорят, что это похоже на испанский звук «р», но я думаю, это лишь отчасти верно. Как вы можете услышать в этом видео, японский «р» также subtly включает звуки «л» и «д».)
Pimsleur пытается решить это с помощью «Voice Coach», который подразделяется на «Pronunciation Practice» и «Challenge». «Pronunciation Practice» — это самостоятельный guided аудиокурс по фразам, обсуждаемым в текущем уроке, в то время как «Challenge» — это, по сути, аудиовикторина на основе того, что вы узнали из «Pronunciation Practice».
В теории это должна была быть хорошая идея: слушайте фразу, записывайте ее в приложении и получайте оценку того, насколько хорошо вы произнесли (или, я полагаю, сымитировали) эту фразу. Это также должно было стать отличным дополнением для изучающих, которым нужна «упрощенная» версия основного урока.
Хотя обе секции в «Voice Coach» выделяют то, что вы произнесли неправильно, цветовыми индикаторами, они не конкретизируют, какую именно ошибку вы совершили или как можно ее исправить. Конечно, вы можете попытаться выявить проблему, многократно прослушивая свою запись по сравнению с аудио носителя языка, но вы всегда могли делать это и другими способами. Кроме того, откуда вы знаете, что проблема не в небольшом (и, возможно, неслышном) различии в произношении или, возможно, технической проблеме?
Другая вещь, с которой у меня возникли проблемы, — это раздел «Mini», доступ к которому можно получить, нажав «Enrich» на главном экране.
«Mini», как следует из названия, состоит из более коротких аудиофайлов. Первые несколько минут — это рассказ диктора, делящегося мелочами по теме, а остальное — очень сжатая, «спидран» версия основных уроков Pimsleur. Я почувствовал, что «Minis» пытаются вместить слишком много информации в слишком малое пространство и больше подходят для продолжающих изучающих, ищущих повторение. Правда, диктор советует, что вам, вероятно, следует переслушивать аудио в любом случае — но разве не Pimsleur должен изначально делать повторение за вас?
Кроме того, хотя я понимаю логику отделения определенных тем (например, «Улучшите свой японский с помощью аниме») от основных уроков, я чувствую, что они должны были быть более длинными бонусными уроками. Я, например, любопытен, какие еще выражения из аниме изучающие (ошибочно)incorporate в повседневную речь, помимо культового だってばよ (dattebayo) Наруто.
Наконец, даже though there is a «Reading» component, вы не можете получить к нему доступ до Урока 11. Я понимаю, что практика чтения — не главная цель Pimsleur, но я считаю, что программа сделала странный выбор в отношении порядка, в котором изучающие могут получить доступ к этой функции. Как я уже упоминал ранее, я считаю важным, чтобы изучающие как можно скорее познакомились с родной японской системой письма, так что это, вероятно, самая слабая часть программы для меня.
В некоторых местах теряются нюансы
Как someone who used to be a complete beginner in Japanese, я могу понять, почему Pimsleur упрощает уроки в той мере, в какой это делает. Последнее, чего вы хотите как начинающий, — это перегружаться информацией с самого начала, особенно имея дело с языком IV категории, таким как японский. (Язык IV категории — это тот, который, по словам Института зарубежной службы Госдепартамента США, «исключительно сложен для носителей английского языка [для освоения]».)
Однако я также считаю важным, чтобы изучающие японский имели прочную основу, даже если это означает initially чувствовать себя немного некомфортно с presented методами обучения. Как someone who находится somewhere между начальным и средним уровнем японского, я не мог не заметить, что Pimsleur срезал несколько углов, чтобы сделать уроки более легкими для восприятия.
Например, в Уроке 1, 英語が (えいごが) — English ga просто объясняется как «English как используется в предложении». Вместо несколько расплывчатого «используется в предложении», программа могла бы сказать «English как подлежащее в предложении». Таким образом, изучающие уже с самого начала хорошо понимали бы, как функционирует японская частица ga.
Я также заметил, что программа не подчеркнула, что こんにちは (добрый день) следует произносить как kon-ni-chi-wa (с первым слогом, оканчивающимся на звук n), а не ko-ni-chi-wa. Разница subtle, но она все же важна, учитывая, что это распространенное японское выражение — и что Pimsleur должен помогать вам улучшать произношение.
И это лишь пара примеров, которые я заметил при использовании программы. Чтобы было понятно, я не говорю, что информация в Pimsleur обязательно неточна. Я говорю, что важные нюансы, когда они присутствуют, должны быть выделены и не принесены в жертву ради easy обучения.
Кому подойдет Pimsleur Japanese?
То, как программа разработана сейчас, я думаю, что больше всего от Pimsleur Japanese получат:
- Те, кто намерен поехать и остаться в Японии лишь на временной период. Это, по моему мнению, и есть основная целевая аудитория программы. Во-первых, foundational уроки состоят из фраз, связанных с путешествиями/выживанием (в отличие от, скажем, систем письма Японии). Есть также тот факт, что каждый аудиоурок содержит случайную культурную заметку о Японии, к которой можно получить доступ, проведя по экрану основного аудиоурока.
- Полные новички в языке. Несмотря на мои предыдущие претензии относительно lack of nuance, я все же считаю, что это надежная вводная программа для тех, кто хочет начать изучать разговорный японский.
- Продолжающие студенты, которым нужно повторение. Я думаю, продолжающие изучающие японский согласятся со мной, когда я скажу, что время от времени полезно возвращаться к основам. Например, я знал, что 方 (かた) refers to how something is done, но я не знал, что это также вежливый способ обратиться к человеку!
Альтернативы Pimsleur Japanese
Но что, если вы не входите ни в одну из упомянутых мной групп выше? Возможно, рассмотрите эти альтернативы вместо этого:
JapanesePod101
JapanesePod101 — это similarly надежная программа, основанная на аудио и подкастах, но ее предложения более comprehensive.
Во-первых, она простирается до продвинутых уровней японского. По пути, начиная с начальных этапов, вы можете заметить, что они пытаются полностью отучить вас от английского. Это здорово, если вы ищете более сложный и погружающий материал.
Кроме того, JapanesePod101 определенно предлагает больше в terms of практики чтения. Ознакомьтесь с нашим полным обзором JapanesePod101.
Lingflix
Lingflix features аутентичные видео на вашем целевом языке, которые на самом деле смотрят носители языка. Это означает, что в отличие от в основном аудиопрограммы, такой как Pimsleur, вы знакомитесь с языком таким, каким он используется в реальной жизни (в отличие от шаблонных, стандартных фраз, которые часто используют программы изучения языка).
Вы также можете увидеть, как носители японского языка используют язык тела, чтобы выразить или подчеркнуть то, что они говорят, что является приятным бонусом!
Итоговый вердикт
Если бы я мог сравнить эту текущую версию Pimsleur с той, которую я использовал years ago, я бы сказал, что в целом это улучшение.
Во-первых, я ценю такие дополнения, как карточки и викторины, которые позволяют мне закреплять изученное.
С другой стороны, я думаю, что такие функции, как «Voice Coach» и «Minis», требуют некоторой доработки, особенно учитывая, что они basically являются дополнительными аудиоуроками — а это основной продукт Pimsleur.
Для тех, кто едет в Японию, а также для начинающих и продолжающих изучающих нижнего уровня, это хорошее дополнение к другим материалам для изучения японского, которые вы, возможно, используете.