Полное руководство по португальским местоимениям
В португальском языке существует много типов местоимений: от личных, таких как местоимения прямого или косвенного дополнения, до неопределенных и притяжательных.
Независимо от того, нужно ли вам описать что-то ваше, рассказать о друге или выразить мнение, вы повсюду будете сталкиваться с португальскими местоимениями. Давайте разберем самые важные португальские местоимения и то, как их использовать, на примерах предложений.
Личные местоимения в португальском
В португальском языке существует пять видов личных местоимений (pronomes pessoais): подлежащие, возвратные, прямого дополнения, косвенного дополнения и предложные.
Местоимения-подлежащие
Местоимения-подлежащие (pronomes subjetivos) — это те, которые используются в качестве подлежащего при глаголе.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Eu | Я |
| Você/Tu O senhor/A senhora | Ты / Вы (единственное число) |
| Ele/Ela | Он/Она |
| Nós/A gente | Мы |
| Vós/Vocês | Вы (множественное число) |
| Eles/Elas | Они |
Eu
Eu — это единственное слово для обозначения «я» в португальском. Оно одинаково для мужчины и женщины и стоит в первом лице. Вот пример его использования:
Eu tenho fome. — Я хочу есть (Я голоден/голодна).
Tu
Важно знать, что способы сказать «ты» различаются в зависимости от диалекта (бразильского или европейского), который вы изучаете.
Tu — это один из двух основных способов сказать «ты».
Как и как часто используется tu, зависит от местности. В Бразилии неформальное «ты» — это você; tu некоторые считают формальным, но в некоторых районах северо-востока и юга Бразилии оно используется в неформальной речи. При его использовании предшествующий глагол часто спрягается так же, как и с você, что следует правилам спряжения для третьего лица единственного числа (он/она/оно).
Tu tá me entendendo? — Ты меня понимаешь? (Бразилец, использующий tu очень неформально)
В Португалии tu — это разговорная форма «ты», а você — формальная. Tu чаще используется при обращении к младшему по возрасту или хорошо знакомому человеку:
Tu estás feliz? — Ты счастлив? (Португалия)
Você
Другой распространенный способ сказать «ты» — это você, или его форма множественного числа vocês. Опять же, использование você зависит от региона.
В Бразилии эта форма чрезвычайно распространена и используется в повседневном общении.
Você quer alguma coisa? — Вы (ты) чего-нибудь хотите? (Бразилия)
В Португалии você используется более формально, например, при обращении к старшему. Обратите внимание, что, хотя você означает «ты/вы», оно используется с формой глагола третьего лица единственного числа. Поэтому вместо ошибочного você tens (ты имеешь) с формой глагола второго лица единственного числа, нужно говорить você tem (ты имеешь/вы имеете).
O senhor и a senhora
Если вы хотите проявить особое уважение к старшим, можно использовать o senhor (сударь) или a senhora (сударыня). В Бразилии это формальные формы обращения к человеку более высокого статуса, авторитета или положения. Вы используете эти слова вместо «вы», но сочетаете их с глаголом в третьем лице единственного числа. Например:
A senhora pode me ajudar? — Не могли бы вы мне помочь? (обращение к женщине)
A senhora gostaria de sentar aqui? — Не хотели бы вы (формально) присесть здесь?
Ele и ela
Если вы говорите о существительном мужского рода, используйте слово ele, а если о существительном женского рода — ela. Это формы единственного числа:
Ele é alto. — Он высокий.
Ela pensou que a festa ia ser hoje. — Она думала, что вечеринка будет сегодня.
Nós и a gente
Nós — самая распространенная форма «мы» в обоих диалектах португальского, в то время как a gente (буквально «люди») — это разговорный бразильский вариант слова «мы». (Обратите внимание, что глагол после a gente спрягается в третьем лице единственного числа.)
Nós estamos na praia. — Мы на пляже.
Nós vamos? — Мы идем?
A gente vai? — Мы идем?
A gente vai falar com a professora. — Мы поговорим с учительницей.
Vós
Местоимение vós в наши дни используется не очень часто, но его все равно важно знать. Оно считается более формальным и архаичным, но некоторые люди на севере Португалии и северо-востоке Бразилии могут его употреблять.
Vós falastes com ele? — Вы (все) разговаривали с ним? (Португалия)
Скорее всего, вы встретите vós в старых текстах или исторических романах.
Eles и elas
Чтобы указать на группу женщин или существительное женского рода во множественном числе, используется elas. Когда речь идет о группе лиц или предметов мужского рода, используется eles. Если группа состоит из мужчин и женщин, также используется eles.
Вот несколько примеров использования этих местоимений:
Eles estão correndo bem rápido. — Они (мужчины или смешанная группа) бегут очень быстро.
Elas querem festejar! — Они (женщины) хотят веселиться!
Краткий обзор
Вот краткая сводка, какие местоимения «ты/вы» использовать в разных ситуациях и регионах:
| Страна | Местоимения "ты/вы" |
|---|---|
| Бразилия | Неформально: você , vocês Формально: tu , vós , o senhor , a senhora |
| Португалия | Неформально: tu , vocês Формально: você , vós , o senhor , a senhora |
Различия между английскими и португальскими местоимениями-подлежащими
Хотя основные принципы местоимений в английском и португальском схожи, португальские местоимения функционируют больше как испанские. Вот основные различия:
- Местоимение не всегда нужно использовать: Если из контекста ясно, о ком или с кем вы говорите, местоимение можно опустить. Обычно это происходит, когда спрягаемый глагол указывает на действующее лицо. Например, можно сказать любой из этих вариантов: Eu estou escutando. (Я слушаю.) Estou escutando. (Я слушаю.) Хотя во втором примере вы не произносите местоимение, глагол указывает слушателю, что речь идет о вас, поскольку он стоит в форме первого лица единственного числа. Как только вы освоите спряжение глаголов, вы станете профессионалом в понимании речи даже без местоимений.
- Местоимения третьего лица заменяют безличные: Безличное местоимение — это местоимение, не указывающее на конкретный род, например, английское «it». В португальском используются ele или ela или их формы множественного числа. Например, говоря о собаке по-английски, вы скажете: «It ate my homework!» По-португальски будет: Ele comeu minha lição de casa! Просто определите, женского или мужского рода существительное, которое заменяет «it». Если женского — используйте ela, если мужского — ele.
- Местоимение второго лица можно заменить существительным: Это возможно только при прямом обращении к человеку, и оно подразумевает tu или você. Oi! Colega, pode me ajudar? (Эй! Коллега, можешь помочь?) Pai, quer comida? (Папа, хочешь еды?)
Возвратные местоимения
Возвратные местоимения (pronomes reflexivos) используются с возвратными глаголами или когда и подлежащее, и дополнение в предложении относятся к одному и тому же лицу.
Будьте особенно внимательны, так как многие предложения, являющиеся возвратными в португальском, таковыми в русском не являются.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Me | Себя / Себе / -ся (для «я») |
| Te/Ti/Se | Себя / Себе / -ся (для «ты») |
| Se/Si | Себя / Себе / -ся (для «он/она/оно») |
| Nos | Себя / Себе / -сь (для «мы») |
| Vos | Себя / Себе / -сь (для «вы») |
| Se/Si | Себя / Себе / -сь (для «они», «вы» мн.ч.) / Друг друга |
Me и nos обычно стоят перед глаголом. Если эти возвратные местоимения следуют за глаголом, они соединяются с ним дефисом.
Eu me lembro bem disso. — Я хорошо это помню.
Diga-me quando souber o que aconteceu. — Скажи мне, когда узнаешь, что случилось.
Lavamo-nos no riacho. — Мы помылись в ручье.
Se используется в значении «себя» для você и сочетается с глаголом в третьем лице единственного числа.
Você se aborreceu com ele? — Вы расстроились из-за него?
Se и si используются для обоих родов в значениях «себя/себе» для «он/она/оно» или «себя/себе/друг друга» для «они» или «вы» (мн. ч.).
Ele/Ela se queimou. — Он/Она обжегся/обожглась.
Eles deram a si um intervalo. — Они дали себе передышку.
Vocês se falam. — Вы разговариваете (между собой).
Vos — это возвратная форма для vós, чаще всего используется в Португалии.
Vós vos lavastes no riacho. — Вы помылись в ручье.
Местоимения прямого дополнения
Местоимение прямого дополнения (pronome de objeto direto) используется для замены дополнения (обычно существительного), чтобы избежать повторения.
Обычно они стоят перед глаголом, хотя в более сложных конструкциях могут следовать после него.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Me | Меня / Мне |
| Te | Тебя / Тебе |
| O/A Lo/La | Его / Ее / Это |
| Nos | Нас / Нам |
| Vos | Вас / Вам (множественное число) |
| Os/As Los/Las | Их / Им |
Для «его/ее/это»: o/a ставятся перед глаголом, а lo/la — обычно после глагола. То же правило применяется к формам множественного числа (os/as, los/las).
Eu a conheço há anos. — Я знаю ее много лет.
Eu vou conhecê-lo amanhã. — Я познакомлюсь с ним завтра.
Eu quero chamá-los para sair para jantar. — Я хочу пригласить их поужинать.
Nos может стоять как до, так и после глагола.
Ela quer nos dar uma ajuda. — Она хочет помочь нам.
Ele vai dar-nos o seu apoio. — Он окажет нам свою поддержку.
Местоимения косвенного дополнения
Местоимение косвенного дополнения (pronome de objeto indireto) заменяет косвенное дополнение (обычно существительное) в предложении, чтобы избежать повторения.
По сути, эти местоимения указывают на лицо, для которого совершается действие.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Mim | (Для / К) Меня |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | (Для / К) Тебя / Вас |
| Lhe/Para ele/Para ela | (Для / К) Его / Ее |
| Nos/Para Nós | (Для / К) Нас |
| Lhes/Para Vocês | (Для / К) Вас (множественное число) |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | (Для / К) Их |
Mim всегда предваряется предлогом, таким как para (для, к) или de (о).
Comprei esse relógio para mim. — Я купил эти часы для себя.
Lhe не имеет рода и может использоваться для второго или третьего лица единственного числа. То же правило применяется к lhes для второго и третьего лица множественного числа.
Eu lhe dei um presente. — Я дал ему/ей подарок.
Предложные местоимения
Предлоги часто связывают людей, предметы, время или места в предложении. Эти местоимения используются для выражения отношений между элементами и помогают избежать повторений.
Предложные местоимения (pronomes preposicionais) отличаются от местоимений прямого и косвенного дополнения тем, что всегда следуют за предлогом, таким как de (о, из), em (в) или com (с).
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Mim/Comigo | Меня / Со мной |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | Тебя / Вас / С тобой / С вами |
| Ele/Ela | Его / Ее |
| Nós/Conosco/Connosco | Нас / С нами |
| Eles/Elas | Их |
В некоторых формах предложные местоимения представляют собой слияние местоимения и предлога com (с). Например, com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco.
Eles querem ir comigo. — Они хотят пойти со мной.
Eu queria ir contigo. — Я хотел пойти с тобой.
Conosco используется в Бразилии, в то время как connosco — предпочтительное написание в Португалии.
Por que não viaja conosco? — Почему ты не поедешь с нами? (Бразильский вариант)
Por que não viajas connosco? — Почему ты не поедешь с нами? (Европейский вариант)
Com nós (без слияния) обычно используется, когда указано количество людей или предметов.
Ele discutiu o problema com nós três. — Он обсудил проблему с нами тремя.
Притяжательные местоимения в португальском
Притяжательные местоимения (pronomes possessivos) указывают на принадлежность.
Иногда перед притяжательными местоимениями стоят определенные артикли o, a, os и as, но часто они опускаются.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Meu/Meus (муж. р.) Minha/Minhas (жен. р.) | Мой / Моя / Мои |
| Teu/Teus (муж. р.) Tua/Tuas (жен. р.) Seu/Seus (муж. р.) Sua/Suas (жен. р.) | Твой / Твоя / Твои / Ваш (ед. ч.) |
| Dele/Dela | Его / Ее |
| Nosso/Nossos (муж. р.) Nossa/Nossas (жен. р.) | Наш / Наша / Наши |
| Vosso/Vossos (муж. р.) Vossa/Vossas (жен. р.) | Ваш / Ваша / Ваши (мн. ч.) |
| Deles/Delas | Их |
Используя притяжательные местоимения, необходимо согласовывать их в роде и числе с описываемым предметом.
Meu computador — Мой компьютер (единственное число, мужской род)
Minha casa — Мой дом (единственное число, женский род)
Meus cachorros — Мои собаки (множественное число, мужской род)
Minhas melhores amigas — Мои лучшие подруги (множественное число, женский род)
Teu/tua/teus/tuas используются с tu, а seu/sua/seus/suas — с você.
(As) Tuas amigas — Твои подруги
(O) Seu vizinho — Ваш сосед (мужчина)
Vosso/vossa/vossos/vossas используются с vós и встречаются почти исключительно в европейском португальском.
Ponha isto na vossa mala. — Положи это в ваш (вашу) чемодан.
Emprestei o vosso casaco. — Я одолжил ваше пальто.
Dele/deles (муж. р.) и dela/delas согласуются в роде и числе с лицом, которому принадлежит предмет. Это отличается от всех других притяжательных местоимений, которые согласуются с последующим существительным.
As irmãs deles — Их сестры (если «их» относится к мужчинам/мальчикам)
Os irmãos delas — Их братья (если «их» относится к женщинам/девочкам)
Указательные местоимения в португальском
Указательные местоимения (pronomes demonstrativos) указывают на предмет по отношению к говорящему. В португальском они могут быть изменяемыми (мужского или женского рода) или неизменяемыми (нейтральными).
Эти местоимения учитывают как физическое, так и временное расстояние описываемых объектов.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Este/Esta Isto | Этот / Эта / Это |
| Estes/Estas | Эти |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | Тот / Та / То |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | Те |
Для «этот/эти»: Изменяемые este/esta (мужской/женский род) и estes/estas используются для указания на что-то близкое к говорящему и/или ближайшее по времени.
Vou escrever uma carta esta semana. — Я напишу письмо на этой неделе.
Isto — неизменяемое, но также используется для указания на предметы аналогичным образом.
Isto é perfeito para mim. — Это идеально для меня.
Для «тот/те»: Изменяемые esse/essa/esses/essas и неизменяемое isso используются, когда предмет ближе к собеседнику (например, «та коробка, что ты держишь») или речь идет о недавнем прошлом или будущем событии, в котором участвовали говорящий и слушатель («тот ресторан, где мы были»; «то кафе, где мы встретимся позже»).
Esse cachorro é do meu vizinho. — Та собака принадлежит моему соседу.
Isso é muito caro. — Это очень дорого.
Aquele/aquela/aqueles/aquelas (изменяемые) и aquilo (неизменяемое) используются, когда речь идет о чем-то очень далеком или относящемся к далекому прошлому.
Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — Ты нашел те ключи, которые потерял?
Aquilo me ofendeu. — Это оскорбило меня (тогда).
Относительные местоимения в португальском
Относительные местоимения (pronomes relativos) используются для ссылки на ранее упомянутое существительное или местоимение, связывая его с другим элементом предложения.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Que | Который / Которого / Которая / Которую / Которые |
| Quem | Кто / Кого |
| Qual/Quais | Который / Которая / Которые |
| Cujo/Cujos (муж. р.) Cuja/Cujas (жен. р.) | Чей / Чья / Чье / Чьи |
| Onde | Где |
Que может использоваться с предлогом, например em (в), или самостоятельно.
O homem que me telefonou. — Мужчина, который мне позвонил.
A casa em que ela mora. — Дом, в котором она живет.
Quem используется, когда речь идет о человеке или олицетворенном предмете, и всегда имеет перед собой предлог.
O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — Сотрудник, который нам помог, был очень любезен.
Определенные артикли (o/a, os/as) должны предшествовать qual (ед. ч.) и quais (мн. ч.), и они должны согласовываться в роде с упоминаемым субъектом/существительным.
O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — Игрок, о котором я говорил, получил награду вчера.
Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — Мы поговорили с его двоюродной сестрой, которая живет в Англии.
Cujo/cujos/cuja/cujas согласуются в роде и числе с объектом обладания, а не с его обладателем.
Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — Патрисия — та студентка, чья работа была высоко оценена.
Onde — синоним em que (в котором) и всегда относится к местам.
A casa onde eu cresci foi demolida. — Дом, где я вырос, был снесен.
Вопросительные местоимения в португальском
Как можно догадаться, вопросительные местоимения (pronomes interrogativos) используются для формирования вопросов.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Como | Как / Что |
| Que/O que | Что |
| De que/Em que/Para que | О чем / В чем / Зачем |
| Por que | Почему |
| Qual/Quais | Что / Какой / Какая / Какие |
| Quem | Кто / Кого |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | С кем / О ком / В ком / Для кого |
| Onde/De onde/Para onde | Где / Откуда / Куда |
| Quando | Когда |
| Quanto/Quantos (муж. р.) Quanta/Quantas (жен. р.) | Сколько |
Que (что) всегда следует за существительным; o que обычно следует за глаголом.
Que dia é hoje? — Какой сегодня день?
O que posso fazer? — Что я могу сделать?
Когда por que (почему) используется в конце предложения или как отдельный вопрос, quê пишется с циркумфлексом (por quê). Также стоит отметить, что porque означает «потому что», а o porquê — «причина».
Por que ele faltou à aula? — Почему он пропустил урок?
Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — Она не хочет со мной разговаривать? Могу я узнать, почему?
Qual/quais (который/какой) подразумевает выбор и не всегда должно следовать за существительным.
Eu não sei qual é o meu favorito. — Я не знаю, какой из них мой любимый.
Quais dias eles estarão disponíveis? — В какие дни они будут свободны?
Quanto/quantos и quanta/quantas согласуются в роде и числе с соответствующим объектом.
Sua filha tem quantos anos? — Сколько лет вашей дочери?
Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — Сколько яблок мне нужно для этого рецепта?
Неопределенные местоимения в португальском
Наконец, у нас есть неопределенные местоимения (pronomes indefinidos), которые используются для обозначения людей или предметов, которые идентифицируемы в предложении, но не указаны явно.
| Португальский | Русский |
|---|---|
| Tudo | Все (вещи, явления) |
| Nada | Ничего / Что-нибудь |
| Mais; Menos | Больше; Меньше |
| Alguém/Ninguém | Кто-то/Кто-нибудь; Никто |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (муж. р.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (жен. р.) | Некоторый/Несколько; Ни один / Нисколько |
| Tanto/Tantos (муж. р.) Tanta/Tantas (жен. р.) | Столько |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | Немногие; Многие |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | Немного (по количеству); Много (по количеству) |
| Vários/Várias | Несколько |
| Todo/Toda | Весь / Вся / Целый |
| Todos/Todas | Каждый / Все |
Nada может использоваться в утвердительных, отрицательных или вопросительных предложениях. Перед ним обычно стоит não (не) + глагол.
Nós não sabíamos de nada. — Мы ничего не знали.
Você não tem mais nada a adicionar? — Вам больше нечего добавить?
Alguém (кто-то/кто-нибудь) и ninguém (никто) могут использоваться как в утвердительных, так и в вопросительных предложениях.
Alguém veio te ajudar? — Кто-нибудь приходил тебе помочь?
Eu não conheço ninguém aqui. — Я здесь никого не знаю.
Ninguém quer falar comigo. — Никто не хочет со мной разговаривать.
Когда todo/toda означает «каждый» или «все», определенный артикль не нужен. Когда речь идет о чем-то целом, артикль требуется.
Eu ligo para ela todo dia. — Я звоню ей каждый день.
Ele ficou o dia todo fora de casa. — Он был вне дома весь день.
Todos/todas всегда следуют за определенными артиклями os и as.
Eu corro todas as manhãs. — Я бегаю каждое утро.
Nós contamos todos os itens. — Мы пересчитали все предметы.
Tudo, nada, alguém и ninguém неизменяемы. Все остальные неопределенные местоимения должны согласовываться в роде и числе с соответствующим субъектом/существительным.
Ele me contou tudo. — Он рассказал мне все.
Ele tem poucos amigos. — У него мало друзей (мужчин).
Ele tem poucas amigas. — У него мало подруг.
Как практиковать португальские местоимения
Существует множество способов практиковать португальские местоимения. Если вам нужны идеи, вот несколько предложений:
- Составляйте свои собственные предложения. Создавая свои предложения, вы сможете попрактиковаться в правописании, грамматике и произношении за одну учебную сессию! Записывайте их в тетрадь или набирайте в текстовом редакторе. Затем проверьте орфографию и грамматику и несколько раз прочитайте вслух, чтобы отработать выбранный вами диалект португальского.
- Погрузитесь в аутентичный португальский контент. Эти местоимения часто встречаются в повседневной речи и письме, поэтому вам доступно множество ресурсов: телешоу, новости и т.д. Например, обратите внимание, как часто местоимения используются в этом португальском дубляже отрывка из «Друзей»:
- Слушайте песни на португальском языке. Португальские песни отлично подходят для того, чтобы услышать и определить местоимения в контексте. Для дополнительной задачи попробуйте записать услышанные местоимения, а затем прослушайте песню во второй раз с текстом перед глазами, чтобы проверить, сколько вы уловили.
Одним из полезных ресурсов для музыки и другого аутентичного контента является Lingflix — программа для изучения языков, которая предлагает множество аутентичных португальских видео с интерактивными субтитрами и сопутствующими упражнениями. Вы даже можете искать конкретную лексику или местоимения из этой статьи, чтобы увидеть больше примеров их использования в контексте. Lingflix берет аутентичные видео — музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости, вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Нажмите здесь, чтобы перейти на сайт или скачать приложение для iOS или Android.
Тест по португальским местоимениям
Заполните пропуски подходящим местоимением!
1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (Я самый красивый человек здесь.)
2. _____ quer jantar comigo? (Ты хочешь поужинать со мной?)
3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (Утром мы встречаемся на автобусной станции, прежде чем пешком отправиться в университет.)
4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (Она всегда рано встает, чтобы пойти на пробежку.)
5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (Я пригласил его поужинать у меня дома.)
6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (Даже если они не смогли прийти на свадьбу, они прислали нам красивый подарок.)
7. O meio ambiente é muito importante _____. (Окружающая среда очень важна для меня.)
8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (Я нашел эту книгу для него. Надеюсь, она ему понравится!)
9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (Вы хотите приехать в Сан-Паулу со мной в эти выходные?)
10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (Он взял с собой много закусок для поездки на автобусе.)
11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (Я думаю, что тот рюкзак — его! Он говорил мне, что потерял его.)
12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (Наши паспорта лежат на столе рядом с бутылкой воды.)
13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (Этот город всегда был для меня особенным.)
14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (Где ты купил те туфли? Мне они нравятся!)
15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (Это мой друг, которого я встретил, когда учился в Порту!)
16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (Я не знаю, где оставил свой телефон. Можешь позвонить на мой номер?)
17. _____ animais de estimação você tem? (Сколько у вас домашних животных?)
18. _____ você decidiu estudar outra língua? (Почему вы решили изучать другой язык?)
19. Há _____ pessoas na praia hoje! (Сегодня на пляже так много людей!)
20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (Кто-нибудь пойдет заниматься в библиотеку после занятий?)
Ответы: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém
Теперь, когда вы увидели все португальские местоимения, пришло время применить свои знания на практике!
Будьте творческими и не бойтесь смешивать разные методы обучения, чтобы найти то, что работает для вас. Читаете ли вы новости, слушаете подкаст или смотрите фильм, вы всегда будете сталкиваться с португальскими местоимениями. Возможностей много, поэтому постарайтесь использовать их по максимуму.
И еще кое-что...
Если вы, как и я, любите изучать португальский по фильмам и другому медиаконтенту, вам стоит попробовать Lingflix. С Lingflix вы можете превратить любой контент с субтитрами на YouTube или Netflix в увлекательный урок языка.
Мне также нравится, что у Lingflix огромная библиотека видео, специально подобранных для изучающих португальский. Больше не нужно искать хороший контент — все в одном месте!
Одна из моих любимых функций — интерактивные субтитры. Вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и примеры, что значительно облегчает понимание и запоминание.
И если вы беспокоитесь, что забудете новые слова, Lingflix позаботился и об этом. Вы будете выполнять интересные упражнения для закрепления лексики и получать напоминания о необходимости повторения, так что вы действительно запомните изученное.
Вы можете использовать Lingflix на компьютере или планшете, а также скачать приложение из App Store или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться текущей скидкой! (Действует до конца этого месяца.)