Язык vs Диалект: В чем разница?
«Язык — это диалект, у которого есть армия и флот». — Лингвист Макс Вайнрайх
Конечно, вы знаете, что такое язык, но вы можете быть немного сбиты с толку тем, чем язык отличается от диалекта.
Основная идея заключается в том, что язык — это система общения со своей уникальной грамматикой и словарным запасом, часто признаваемая как имеющая distinct культурную или национальную идентичность; тогда как диалект — это разновидность языка, на котором говорят в конкретном регионе или определенной социальной группе, отличающаяся в основном произношением, лексикой и грамматикой, но остающаяся взаимопонятной с доминирующим языком, на котором говорят в этой области.
Итак, с учетом сказанного, читайте дальше о трех основных различиях между языком и диалектом, а также узнайте, чем диалект отличается от акцента.
Основные различия между языками и диалектами
Скажу прямо: хотя мы и дали определения выше, не существует общепринятого определения, разделяющего язык и диалект. Оба являются системами общения, используемыми носителями, и каждый можно считать полноценным языком.
Так и хочется провести четкие сравнения, но в лингвистике некоторые концепции не так straightforward, как нам бы хотелось.
1. Языки имеют страну, а диалекты — региональны
«Язык» определяется Merriam-Webster как «слова, их произношение и методы их сочетания, используемые и понимаемые сообществом».
«Диалект», с другой стороны, определяется как «региональная разновидность языка, отличающаяся особенностями словарного запаса, грамматики и произношения».
Вы, возможно, заметили, что между этими определениями нет большой разницы. Но всегда указывается, что языки являются национальными, в то время как диалекты считаются региональными и часто на них говорит меньшее количество людей.
Каждая страна имеет по крайней мере один официальный язык, который используется в официальных документах и государственной деятельности.
Хотя большинство людей на этом останавливаются, мы можем копнуть немного глубже — то есть, мы можем быть более лингвистически точными.
Диалект становится языком в силу декрета или декларации — государство присваивает особый статус разговорной системе как официальному языку. Другими словами, язык считается языком, потому что он утвержден государством.
Например, когда Филиппины выбирали один из своих восьми основных диалектов в качестве официального языка, не случайно победил тагальский.
Несмотря на то, что большинство населения страны в то время едва ли могло говорить на тагальском/филиппинском, это не остановило лидеров страны в столице, которые свободно говорили на тагальском, от принятия его в качестве национального языка.
Поскольку языки технически являются диалектами, существует множество ситуаций, когда люди, говорящие на разных языках, могут прекрасно понимать друг друга.
Возьмем, к примеру, взаимную понятность официальных языков Дании, Швеции и Норвегии. Вот стандартная завязка шутки:
Шутка: Датчанин, швед и норвежец заходят в бар…
Ключ: И они разговаривают нормально.
Это правда. Большинство скандинавов могут разговаривать друг с другом без использования переводчиков!
Официально они говорят на трех разных языках (датском, шведском и норвежском), но можно утверждать, что на самом деле они используют три родственных диалекта, которые, вероятно, произошли от общего языка-предка.
2. Языки имеют стандартные письменные формы, а диалекты в основном устные
Языки часто имеют стандартные грамматические правила и обильные запасы литературы. Они существуют не только как устные традиции, но и как письменные records.
Диалекты, с другой стороны, обычно больше говорят, чем пишут. Если их и пишут, то обычно не в официальных или национальных документах.
Хотя наличие уже доступной литературы, безусловно, является критерием для выбора «официального языка», это работает и в обратную сторону.
Объявление диалекта официальным языком является самовоспроизводящимся, поощряя писателей создавать произведения на этом языке. Поскольку государство утвердило определенный язык в качестве официального, все его официальные дела будут вестись на нем.
Это создает эффект снежного кома, поэтому все больше и больше литературы накапливается на этом языке, еще больше укрепляя его.
3. Языки качественно отличаются от диалектов?
Многие утверждают, что языки просто inherently более элегантны или sophisticated, чем диалекты.
Но если судить об этой сложности по развитой трудности или сложности языка, то архи — диалект, на котором говорят в горном регионе России — заставил бы ваше домашнее задание по французскому выглядеть детской игрой.
В архи огромное количество фонем (звуков) и так много форм спряжения, что один глагол может производить около 1 502 839 форм.
Если же, с другой стороны, вы захотите argue, что элегантность языка заключается в его простоте, то вам будет трудно защитить принятие таких сложных языков, как китайский, венгерский или тайский, для повседневного использования.
Например, в китайском языке более 50 000 иероглифов. Это также тональный язык. Это означает, что один слог, такой как «ma», в зависимости от того, как вы его произносите, может означать «мама», «лошадь» или нечто совершенно иное.
Так кто же на самом деле может сказать, что делает язык красивым? И давайте не забывать, что существуют диалекты, столь же достойные, как и официально признанные языки.
В чем разница между диалектом и акцентом?
Раз уж мы затронули эту тему, вам, возможно, будет интересно узнать разницу между диалектом и акцентом. Многие путают эти два понятия и часто используют их как взаимозаменяемые. Хорошая новость заключается в том, что разница здесь гораздо clearer:
Акцент — это подмножество диалекта.
В то время как диалекты охватывают все аспекты языка — грамматику, лексику и произношение — акцент касается только третьей части.
Согласно словарю Merriam-Webster, акцент — это «манера речи, типичная для определенной группы людей и особенно для коренных жителей или residents региона».
Акценты — интересный объект изучения, потому что они организуют говорящих по их соответствующим географиям. Слова и предложения, которые выглядят одинаково, могут звучать совершенно по-разному, когда их произносят люди из двух разных регионов.
Уже на одном английском языке существует так много акцентов. Американец, например, с трудом понимает шотландца, даже though они говорят на одном языке.
Каждый из них, в свою очередь, имеет свои собственные региональные варианты. Американские акценты, например, это акценты Глубокого Юга, Техаса, Нью-Йорка, Бостона, Калифорнии и многие другие.
Интересно, что большинство говорящих утверждают, что их акцент — это «правильный» способ произношения слов. Такие уж мы, люди.
Хотя акцент может иметь некоторые социальные, экономические или геополитические последствия, все акценты равны. И у каждого есть акцент. И все они звучат красиво.
Вы можете получить много контекста и услышать различные акценты, смотря медиа, созданные носителями языка. Один из отличных способов сделать это — использовать языковую программу, такую как Lingflix.
Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка.
Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Зайдите на сайт или скачайте приложение для iOS или Android.
P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)
Если вы хотите глубже погрузиться в тему языков против диалектов, подумайте о том, чтобы посмотреть это информационное выступление на TED:
Итак, теперь мы знаем: нет черно-белой разницы между языками и диалектами, а акцент на самом деле является частью диалекта.
Теперь вы готовы объяснить разницу людям, которые все еще в неведении, — и, возможно, даже присоединиться к дискуссиям опытных лингвистов!
И еще кое-что...
Если вы, как и я, любите изучать языки через реальный контент, Lingflix меняет правила игры. С Lingflix вы не просто запоминаете слова — вы учитесь тому, как носители языка действительно их используют.
С нашей новой функцией вы теперь можете использовать интерактивные инструменты Lingflix с любым субтитрованным контентом на YouTube или Netflix — или даже импортировать видео с YouTube прямо в свой аккаунт Lingflix!
Вы также получите доступ к огромному разнообразию контента в нашей курируемой видеотеке, от трейлеров к фильмам до новостных роликов, музыкальных клипов и многого другого. Лучшая часть? Lingflix делает этот контент на языке оригинала доступным для учащихся всех уровней.
Пока вы смотрите, вы можете нажать на любое слово в интерактивных субтитрах, чтобы увидеть определение, изображение, аудио и полезные примеры предложений. Хотите попрактиковать новые слова позже? Добавьте их в свои карточки одним щелчком. Больше не нужно ставить на паузу, чтобы посмотреть и записать новые слова!
И Lingflix помогает вам действительно запомнить то, что вы выучили, с помощью персонализированных quizzes, множества примеров предложений и дополнительной практики со словами, которые вы считаете трудными.
Готовы начать учиться более естественным, immersive способом? Попробуйте Lingflix на своем компьютере или планшете или скачайте приложение Lingflix из App Store или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)