33 самых распространенных корейских союза
Уже в начале изучения корейской грамматики вы столкнетесь с чрезвычайно важными союзами. Это маленькие, но могущественные слова, которые могут вывести ваши навыки составления корейских предложений на новый уровень.
Давайте рассмотрим основные корейские союзы, которые вам необходимо знать для базового общения.
Что такое корейские союзы?
접속사 — это корейское слово для обозначения союзов.
Союзы — это связующие слова внутри предложения. Их задача — соединять фразы, идеи и части предложения.
В английском языке это такие слова, как «и», «но», «или» и так далее.
Корейские союзы немного сложнее английских по следующим причинам:
- Для одного союза существует несколько вариантов (например, есть несколько способов сказать «и» на корейском).
- Некоторые союзы звучат похоже и имеют общие слоги.
- Союзы зависят от контекста, и их значения могут незначительно меняться.
- Некоторые союзы могут терять или приобретать слог в зависимости от предшествующего или последующего звука.
Также важно знать, что корейские союзы не всегда являются самостоятельными словами. Они также могут функционировать как частицы, присоединяемые непосредственно после слова.
Несомненно, союзы могут быть сложной темой для изучающих корейский язык (и даже для носителей), но они абсолютно необходимы.Английский был моим вторым языком, но я до сих пор помню то облегчение, которое почувствовал в детстве, когда впервые коснулся темы английских союзов — это оказалось гораздо проще, чем я ожидал. Даже сейчас я иногда с трудом подбираю правильный корейский союз для конкретной ситуации.
Но не волнуйтесь, потому что со временем и практикой вы познакомитесь с системой. Вот почему вам следует начать медленно с этих основных союзов и получить базовое представление о том, когда они используются.
Как сказать «И» на корейском
그리고 (гы-ри-го)
Этот союз «и» используется при соединении предложений или существительных. Также он может использоваться в начале следующего связанного предложения.
오늘 그리고 내일 — Сегодня и завтра
~ 이랑 (и-ран) или ~ 랑 (ран)
Этот союз «и» связывает существительные и является более неформальным по тону по сравнению с 그리고. Его также можно перевести как «с», но в этом случае после союза не должно стоять существительное.
~이랑 используется, когда предыдущий слог оканчивается на согласный. ~랑 используется, когда предыдущий слог оканчивается на гласный. Добавление 이 для образования 이랑 способствует более плавному произношению, особенно когда предыдущий слог оканчивается на твердый согласный звук.
밥이랑 딸기랑 먹었어요 — Я ел рис и клубнику.
~ 하고 (ха-го) или ~ 고 (го)
Этот союз «и» обычно связывает глаголы и глагольные фразы. Он также может подразумевать последовательность событий, поэтому его можно интерпретировать как «а потом».
하고 используется, когда предыдущий слог оканчивается на гласный звук. Как и и в 이랑, добавление 하 чтобы сказать 하고, может помочь для более плавного произношения.
친구하고 먹고 마셨어요. — Я поел и попил с другом.
Как сказать «Но» на корейском
그렇지만 (гы-ро-чи-ман)
Этот союз «но» обычно следует за правдивым или приемлемым утверждением. Обычно он вводит противоречие или какую-либо другую противопоставляющую информацию.
저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — Мне очень больно, но завтра мне будет хорошо.
그런데 (гы-рон-дэ) / 근데 (гын-дэ)
Они означают то же самое, что и 그렇지만. Их также можно интерпретировать как «однако» или «кстати».
근데 — это более короткая и неформальная версия 그런데, поэтому вы, скорее всего, будете использовать ее при разговоре с друзьями или семьей.
어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — Вчера шел дождь, но сегодня погода хорошая.
그러나 (гы-ро-на)
Это более формальный, дидактический способ сказать 그런데. Он редко используется в повседневной беседе, но все же может встречаться.
한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — Корея — это полуостров, но Япония — островное государство.
~ 지만 (чи-ман)
Это может означать «но» или «хотя». Он используется для связи независимых предложений. Обратите внимание, что это, по сути, половина предыдущего союза 그렇지만.
춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — Мне холодно, но я хочу мороженого.
~ ㄴ데 или ~ 는데 (нын-дэ)
Это означает «но», «однако» и «хотя», обычно используется между глаголами. Если предыдущий слог оканчивается на гласный, то вы просто добавляете ㄴ под ним и затем 데 сразу после. В противном случае вы просто добавляете ~는데.
열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — Я усердно учился, но плохо сдал экзамен.
Как сказать «Или» на корейском
~ 이나 (и-на) или ~ 나 (на)
Этот союз «или» обычно используется для связи существительных. Если предшествующее существительное оканчивается на согласный, то используется ~이나. Если оно оканчивается на гласный, то используется ~나.
밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — Пожалуйста, выберите рис или лапшу.
~ 거나 (го-на)
Этот союз «или» обычно используется для связи глаголов.
내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — Завтра будет облачно или будет дождь.
아니면 (а-ни-мён)
Это напрямую переводится как «если нет», поэтому часто используется при предоставлении альтернативных вариантов выбора.
예면 예 아니면 아니라고 하세요. — Скажи да, если да, если нет, скажи нет.
Как сказать «Если» на корейском
만약 (ман-як)
Это также можно перевести как «в случае» или «в случае, если». Он часто несет оттенок неуверенности, как если бы говорящий действительно не думал, что упомянутое событие произойдет.
만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — Если я выиграю в лотерею, я куплю дом.
~ 한다면 (хан-да-мён)
Технически, этот союз объединяет два слова: 한다 («делать») и 면 (подразумевая «если»).
Обычно используется для гипотетических сценариев, которые произойдут, в отличие от тех, которые, скорее всего, не произойдут.
열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — Если ты будешь усердно учиться, ты сдашь экзамен.
그러면 (гы-ро-мён)
Это также может означать «если так» или «в таком случае».
너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — Ты не сделал домашнее задание? В таком случае, ты не можешь идти домой.
~ 면 (~мён)
Этот союз часто используется с глаголами. Он также подразумевает последовательность событий (например, если X, то Y).
그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — Если ты можешь это сделать, тогда сделай так.
그래도 (гы-рэ-до)
Переводясь как «тем не менее», «все равно» или «но все же», этот союз представляет информацию, которая противоречит ценности или правдивости только что сказанного утверждения.
Он также используется, чтобы предположить, что что-то произойдет, независимо от упомянутого ранее действия или состояния.
니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — Ты меня не любишь, но все равно я тебя люблю.
Как сказать «Так/Поэтому» на корейском
그래서 (гы-рэ-со)
Используется для связи причинно-следственной связи между глаголами и действиями.
다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — Я повредил ногу, поэтому пошел в больницу.
그러니까 (гы-ро-ни-кка)
Хотя он очень похож на 그래서, до такой степени, что их часто используют взаимозаменяемо, 그러니까 делает немного больше акцента и значимости на последующем действии.
아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — Ребенок только что уснул, поэтому, пожалуйста, ведите себя тихо.
Как сказать «Потому что» на корейском
~ 서 (со)
Обычно предполагает прямую причинно-следственную связь, поэтому также может нести смысл «поэтому».
비가 와서 땅이 젖었어요. — Потому что шел дождь, земля промокла.
~ 으니까 (ы-ни-кка) или ~ 니까 (ни-кка)
Подобно 그러니까 и 서, это также может быть близко переведено как «поэтому» в определенных контекстах.
으니까 используется, когда предыдущее слово оканчивается на согласный, а 니까 используется, когда предыдущее слово оканчивается на гласный.
냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — Потому что в холодильнике есть бульгоги, съешь его.
~ 기 때문에 (ки ттэ-мун-э) или ~ 때문에 (ттэ-мун-э)
Используется для обозначения сильной причинно-следственной связи, ~기 때문에 обычно используется для глаголов.
저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — Я люблю путешествовать за границу, поэтому я изучаю английский каждый день.
~ 때문에 (ттэ-му-нэ)
Это переводится близко к «из-за» и обычно предшествует существительному.
감기 때문에 학교에 못 갔어요. — Я не смог пойти в школу из-за простуды.
왜냐하면 (вэ-ня-ха-мён)
Это сокращенная версия фразы 왜 그러냐 하면, что означает «если тебе интересно/ты спрашиваешь, почему это так». Более неформальная версия — 왜냐면.
김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — Я ел тушеное кимчи, потому что мне нравится корейская еда.
Как сказать «Для» на корейском
~ 위해 (ви-хэ) или ~ 위해서 (ви-хэ-со)
Любой из этих союзов можно использовать для существительных и глаголов, но в зависимости от этого перед ними должен стоять определенный слог.
При использовании для существительных, перед союзами должно стоять либо 을 (если слог существительного оканчивается на согласный), либо 를 (если слог существительного оканчивается на гласный).
При использовании для глаголов, перед союзами должно стоять 기.
친구를 위해 가게에 갔어요. — Я пошел в магазин для своего друга.
시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — Я усердно учился, чтобы сдать экзамен.
Как сказать «С» на корейском
~ 와 (ва) или ~과 (ква)
Используйте 와, когда предыдущий слог оканчивается на гласный звук. Используйте 과, когда предыдущий слог оканчивается на согласный звук.
영어와 수학이 좋아요. — Мне нравятся английский и математика (предметы).
오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — Сегодня проходит специальное мероприятие, на котором собираются учителя и ученики.
Помните, что это не все корейские союзы, которые существуют! Но для освоения даже этих потребуется время, так что наберитесь терпения, изучая их. Даже если носитель языка поймет вас, если вы ошибетесь в союзе, важно изучить тонкий нюанс и контекст для каждого из них.
Чтобы действительно закрепить их в голове, я рекомендую попытаться написать свои собственные короткие корейские предложения, используя эти союзы. Кроме того, вы можете найти эти слова в видео, чтобы увидеть использование союзов в контексте. Lingflix особенно полезен для этого упражнения. Lingflix берет аутентичные видео — такие как музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка. Вы можете попробовать Lingflix бесплатно в течение 2 недель. Посетите веб-сайт или скачайте приложение для iOS или Android. P.S. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)
И еще кое-что...
Если вам понравился этот пост, вы уже на полпути к тому, чтобы получить огромное удовольствие от изучения корейского с Lingflix!
Lingflix позволяет учиться с помощью K-pop видео, забавных рекламных роликов, развлекательных веб-сериалов и многого другого. Даже беглый взгляд даст вам представление о разнообразии предлагаемых видео на Lingflix:
Lingflix действительно избавляет от рутины в изучении языков, оставляя вам только увлекательное, эффективное и результативное обучение. Он уже вручную отобрал лучшие видео для вас (которые организованы по уровням и темам), так что все, что вам нужно сделать, это просто выбрать любое видео, которое приглянется, чтобы начать.
Каждое слово в интерактивных субтитрах снабжено определением, аудио, изображением, примерами предложений и многим другим.
Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео в разделе «Диалог» и легко повторяйте слова и фразы из видео в разделе «Словарь».
Вы можете использовать уникальный режим викторины Lingflix, чтобы изучать словарный запас и фразы из видео с помощью веселых вопросов.
Lingflix отслеживает то, что вы изучаете, и сообщает вам, когда именно пришло время для повторения, обеспечивая 100% персонализированный опыт.
Сессии повторения используют контекст видео, чтобы помочь закрепить слова в вашей памяти.
Начните использовать веб-сайт Lingflix на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, скачайте приложение Lingflix из магазина iTunes или Google Play. Нажмите здесь, чтобы воспользоваться нашей текущей распродажей! (Действует до конца этого месяца.)